Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geistige Neuordnung....

Eine gewisse geistige Überheblichkeit ist es, sich berufen zu fühlen, eine geistige Neuordnung einzuführen, d.h., Bestehendes auszurotten und es ersetzen zu wollen durch neue Lehren und Gebote, die wohl dem Besten der Menschheit dienen sollen, jedoch nur körperlichen Vorteil, aber keine geistige Höherentwicklung eintragen. Es ist dies unstreitbar ein Einfluß böser Macht, denn es richtet sich dieses Vorhaben gegen Gott und gegen die göttliche Lehre, und wer es anerkennt, der ist gleichfalls jener Macht untertan, ansonsten er den gegen Gott gerichteten Willen daran erkennen würde, daß die Gottheit Jesu Christi in Abrede gestellt wird. Christus brachte der Welt das Heil, und so man Ihn verleugnet, verfällt die Welt wieder in den Zustand geistiger Finsternis, in dem sie ehedem war. Und eben diese geistige Nacht, in der sie wandelt, ist Ursache, daß Gott das Licht wieder neu entzündet und alle Mittel anwendet, die Menschen zum Nachdenken zu veranlassen. Denn geistige Dunkelheit ist es, sich anzumaßen oder es gutzuheißen, etwas verbessern zu wollen, was Gott durch Jesus Christus zur Erde kommen ließ.... eine Lehre, die nur Liebe predigte und die allein eine geistige Höherentwicklung fördern kann, und es ist vermessen, diese Lehre nun verbessern zu wollen und etwas Neues dafür zu setzen, das den göttlichen Geboten nicht mehr entspricht. In Seiner unendlichen Liebe läßt Gott die Auswirkung dieses Vorhabens den Menschen noch zum Segen werden, die in Gefahr sind, die göttliche Liebelehre zu vernachlässigen, und ihr Augenmerk zu sehr auf Äußerlichkeiten richteten. Sie werden durch eine starke Erschütterung des bisherigen Denkens veranlaßt, Stellung zu nehmen zum Kern der christlichen Lehre. Was ihnen genommen wird, können sie leicht dahingeben, solange sie den Glauben an die Gottheit Jesu in sich tragen und also auch Seiner Lehre anhangen, die nur die Liebe zur Richtschnur hat. Also werden auch jene Maßnahmen, die getroffen werden, um den Untergang von etwas Bestehendem herbeizuführen, nur dazu dienen, den Glauben zu vertiefen, obgleich das nicht die Absicht derer ist, die solche Maßnahmen erlassen. Die Äußerlichkeiten aber sind wertlos, und ihnen soll daher nicht nachgetrauert werden. Es führt dies nur zu Klärung des innersten Empfindens, es führt zum Nachdenken und kann somit denen, die lau sind, zum Segen gereichen. Dennoch ist die Absicht, die dem Vorhaben zugrunde liegt, verwerflich. Sich berufen zu fühlen, eine geistige Umwälzung herbeizuführen, ist Mangel an Demut und also auch Mangel an Erkenntnis, solange noch irgendwelcher irdische Vorteil dadurch erreicht werden soll. Die Welt aber sucht nicht, den Glanz des Lichtes zu verstärken, sondern das Licht zu verlöschen, weil es ihr Treiben beleuchtet, denn die treibende Kraft dazu ist der, dessen Wille gegen Gott gerichtet ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

새로운 영적인 질서.

자신이 새로운 영적 질서를 도입하라는 부름을 받은 것으로 느끼는 일은, 다시 말해 이미 존재하는 것을 제거하고, 인류에게 최선이 되게 해야 하지만, 그러나 단지 육체에게 유익을 제공하고, 영적으로 더 높은 성장을 하게 해줄 수 없는 새로운 교리와 계명으로 대체하기를 원하는 일은 어떤 영적인 오만함이다.

이런 일은 부인할 수 없는 악한 권세의 영향이다. 왜냐하면 이런 의도는 하나님과 하나님의 가르침에 반대되는 것이고, 이런 가르침을 인정하는 사람은 누구나 악한 권세에 종속되고, 그렇지 않다면, 그가 이를 통해 하나님께 대항하는 의지를 깨달았을 것이기 때문이다. 그리스도는 세상에 구원을 가져왔다. 사람이 그리스도를 부인한다면, 세상은 이전에 거하던 영적인 어두움의 상태로 다시 돌아간다.

그들이 바로 거하고 있는 이런 영적인 밤이 하나님이 다시 빛을 밝히고, 모든 수단을 사용하여 사람들이 생각을 하게 하는 원인이다. 왜냐면 하나님이 예수 그리스도를 통해 이 땅에 준, 단지 사랑만을 전하고, 유일하게 영적으로 더 높은 성장을 촉진할 수 있는 가르침을 개선시키기 원하는 거만함이나 또는 이를 좋게 여기는 일이 영적인 어두움이기 때문이다. 이런 가르침을 개선시키고, 대신에 더 이상 하나님의 계명에 합당하지 않는 새로운 가르침으로 대체하려는 일은 외람된 일이다.

하나님은 자신의 무한한 사랑으로 이런 의도의 결과가 사랑의 하나님의 가르침에 주의를 기울이지 않을 위험에 처해 있고, 그들의 관점을 너무 외적인 것에 집중하는 사람들에게, 축복이 되게 했다. 그들은 이전에 가졌던 생각에 강한 충격을 주는 일을 통해 기독교의 가르침의 핵심에 입장을 정하게 된다.

그들이 예수의 거룩한 신성을 믿는 한, 또한 단지 사랑을 지침으로 하는 예수의 가르침을 따르는 동안에는, 그들은 그들이 빼앗긴 것을 쉽게 포기할 수 있다. 따라서 이미 존재하는 무언가를 몰락시키기 위한조치가, 그런 조치를 취하는 사람의 의도는 아니지만, 단지 믿음을 깊게 하는 일에 기여를 하게 될 것이다.

그러나 겉모양은 쓸모가 없다. 그러므로 겉모양으로 인해 슬퍼해서는 안 된다. 이런 일은 단지 가장 깊은 내면의 느낌을 선명하게 하고, 생각으로 인도하고, 이로써 미지근한 사람들에게 축복이 될 수 있다. 그럼에도 불구하고 이런 초지를 취하는 의도는 사악한 의도이다.

영적인 격변을 불러 일으키라는 부름을 받았다는 느낌은 겸손이 부족한 것이고, 그런 일을 통해 아직 어떤 이 땅의 이익을 얻으려고 하는 동안에는 또한 깨달음이 부족한 것이다. 그러나 세상은 빛의 밝음을 강하게 하지 않고, 빛이 그들이 행하는 일을 드러내기 때문에, 빛을 제거하려고 한다. 왜냐면 그들이 행하는 원동력이 그들의 하나님을 대적하는 의지이기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박