Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gesetzmäßigkeit im Erwachen der Natur....

In einer gewissen Ordnung vollzieht sich der Wandel in der Natur. Es ist dadurch der Mensch geneigt, zu glauben, daß unter den Gesetzen der Natur das gleiche zu verstehen ist.... eine gewisse Ordnung in Zeit, Raum und Form, die sich immer wiederholt. Und diese Gesetzmäßigkeit ist wohl etwas, was ihm zu denken gibt, was er sich aber nicht erklären kann. Die einzige Erklärung, daß ein höchst vollkommenes Wesen nach Seinem Willen diese Gesetze gegeben hat und daß sich nun alles in der Natur diesen Gesetzen anpassen muß, daß gewissermaßen nichts von selbst entsteht, sondern erst durch den Willen dieses höchsten Wesens hervorgerufen wird, nimmt er nicht an. Eine andere Erklärung für die Gesetzmäßigkeit in der Natur kann ihm aber wieder nicht gegeben werden. Daher weisen sie jeden Gedanken daran oder eine jede Erklärung darüber ab....

Die Verbindung vom Leben und Werden in der Natur mit Gott finden die Menschen nicht. Für sie ist der Vorgang des Erwachens in der Natur etwas ganz Selbstverständliches geworden, daß es sie nicht zum Denken anregt, wie sich die Urkraft, das höchste und vollkommenste Wesen, dazu verhält. Und gerade diese Gleichgültigkeit, die der Mensch der größten Frage gegenüber an den Tag legt, macht es zur Unmöglichkeit, aufschlußgebend auf die Gedanken der Menschen einzuwirken, denn es kann keine Antwort gegeben werden, bevor nicht die Frage gestellt worden ist. Denn diese Bedingung knüpft Gott an das Austeilen der Wahrheit, daß sie begehrt wird. Folglich muß erst ein Problem die Gedanken des Menschen beschäftigen, ehe die Antwort erteilt wird. Die Kräfte der Natur sind wohl in sich wirksam, doch immer erst der Ausfluß der göttlichen Liebe; d.h., alles, was Gott ins Weltall hinaussendet an Licht und Kraft, äußert sich sichtbar in eben den Schöpfungswerken, daß sie in ständiger Umgestaltung sich befinden.... am deutlichsten erkennbar ist dies in der Pflanzenwelt, die in einer gewissen Zeit sich stets erneuert und dies in der vielfältigsten Weise geschieht, so daß die Menschen einen ganz deutlichen Beweis des Wirkens Gottes hätten, wenn sie dieser Neugestaltung Beachtung schenken und eine Begründung dafür suchen möchten. Es entsteht wohl alles vor den Augen der Menschen, und sie erfreuen sich daran, doch ihr Wille ist nicht stark genug, den Vorgang zu ergründen, soweit dies möglich ist. Sie machen es sich nicht klar, daß alles Entstehen oder Werden von einer Kraft abhängig ist, ansonsten sie den Kraftspender bejahen müßten, sie einen solchen aber lieber abweisen möchten. Jede Kraftäußerung setzt einen Kraftquell voraus; der Kraftquell aber muß immer außerhalb dessen gesucht werden, da die Kraftstrahlung immer in den Umkreis des Kraftquells gesendet wird. Die Regelmäßigkeit der Schöpfung aber läßt auf einen planvollen Gestalter schließen, denn nichts ist willkürlich, sondern in vollendetster Ordnung, was das menschliche Auge auch zu schauen vermag. Es vollzieht sich jegliche Veränderung in der Natur in einer Gesetzmäßigkeit, die eine weisheitsvolle Gesetzgebung und also einen höchst vollkommenen Gesetzgeber verraten muß. Und so ein Mensch nur aufmerksam die immer wiederkehrenden Schöpfungen in der Natur beachtet, müßte er die Gewißheit haben, daß es einen Lenker dessen geben muß, was entstanden ist, und also müßte es ihm leicht sein, an ein höchstes Gottwesen zu glauben, denn in anderer Weise würde der denkende Mensch sich keine Erklärung geben können, die hinreichend und glaubwürdig wäre, sie als Wahrheit anzunehmen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

자연에서 일어나는 일의 합법성.

자연에서 일어나는 변화는 어떤 특정한 질서에 따라 일어난다. 그러므로 그들은 항상 반복적으로 시간과 공간과 형체에서 일어나는 특정한 질서를 자연의 법칙과 같은 의미라고 믿는 경향이 있다. 이러 법칙은 그를 생각하게 만드는 어떤 것이다. 그러나 그는 이를 설명할 수 없다. 최고로 온전한 존재가 자신의 의지에 따라 이 법칙을 주었고, 자연의 모든 것이 이제 이 법칙을 따라야만 하고, 어떤 의미에서 어떤 것도 스스로 생성된 것이 아니고, 최고로 높고, 최고로 온전한 분의 의지에 의해 비로소 생성되었다는 유일한 설명을 그는 영접하지 않는다. 자연에서 일어나는 법칙에 대한 다른 설명을 그에게 다시 해줄 수 없다. 그러므로 그는 모든 생각을 거부하거나, 그에 대한 모든 설명을 거부한다.

사람들은 자연의 생명과 변화와 하나님과의 연관성을 찾지 못한다. 그들에게 자연에서 깨어나는 과정은 자연 가운데 아주 당연한 일이 되어서, 원초적 힘과 가장 높고, 가장 온전한 존재가 어떤 연관이 있는 지에 대해 생각하도록 자극해주지 못한다. 사람이 가장 큰 질문에 대해 보여주는 바로 이런 무관심이 사람들의 생각에 설명을 해주는 방식으로 영향을 미치는 일을 불가능하게 만든다. 왜냐하면 질문을 하기 전까지는 대답을 해줄 수 없기 때문이다. 하나님이 진리를 전파하는 일에 진리를 갈망해야 하는 조건을 달았기 때문이다. 그러므로 대답이 주어지기 전에, 사람이 문제점을 생각해야만 한다.

자연의 힘은 실제 그 안에서 역사한다. 그러나 이 역사는 항상 단지 하나님의 사랑의 유출이다. 다시 말해 하나님이 우주로 보내는 모든 빛과 힘이, 지속적으로 변화되는 과정 중에 있는, 창조의 작품 안에서 눈에 띄게 나타난다. 이런 일을 식물 세계에서 가장 분명하게 알아볼 수 있다. 식물 세계는 특정한 시간에 지속적으로 자신을 갱신하고, 이런 일이 가장 다양한 방식으로 일어난다. 이로써 사람들이 이런 새로운 형성에 주의를 기울이고 바라보고, 그런 일의 원인을 알기를 원한다면, 하나님의 역사에 대한 매우 명확한 증거를 얻게 될 것이다.

사람들의 눈앞에서 모든 것이 생성이 되고, 사람들은 그것을 즐긴다. 그러나 그들의 의지가, 가능한 한, 이런 과정의 원인을 헤아려보려고 할 만큼 강하지 않다. 그들은 모든 생성되는 일이나, 사라지는 일이 한 힘에 달려 있다는 것을 자신에게 분명하게 만들지 않는다. 그렇게 한다면 그들은 힘을 주는 존재를 인정해야만 하게 될 것이다. 그러나 그들은 이런 존재를 오히려 거부하기를 원한다. 모든 힘의 나타남은 힘의 원천을 전제로 한다. 그러나 힘의 근원은 항상 힘의 근원 밖에서 구해야만 한다. 왜냐면 힘의 발산은 항상 힘의 근원의 근처로 향하기 때문이다.

그러나 창조물의 규칙성은 아주 잘 계획한 계획자를 알게 해준다. 왜냐하면 어떤 것도 임의적이지 않고, 인간의 눈으로도 볼 수 있는, 가장 완벽한 질서 안에 있기 때문이다. 자연에서 일어나는 모든 변화는 지혜가 충만하게 만든 법칙에 따라, 즉 최고로 온전한 입법자를 알려줘야만 하는 법칙에 따라 일어난다. 사람이 단지 항상 다시 반복되어 나타나는 자연의 창조물을 주의 깊게 관찰한다면, 그는 일어난 일을 대한 통치자가 있어야 한다는 확신을 가져야만 하게 될 것이다. 그러므로 그가 최고로 높은 하나님의 존재를 믿기가 쉽게 될 것이다. 왜냐면 생각하는 사람이 진리로 받아들이기에 충분하고, 믿을 만한 어떤 설명을 다른 방식으로는 할 수 없게 될 것이기 때문이다._>아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박