Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Seelenarbeit am Mitmenschen.... Segen auf Erden....

Segenbringend ist jede Tätigkeit, die dem Wohl der menschlichen Seele gilt. Denn bedenket der Mensch, wie kurz die Erdenzeit ist, gemessen an der Ewigkeit, und bedenket er weiter den minimalen Erfolg, den er irdisch erringen kann.... stellt sich aber andererseits den Wert des geistigen Strebens vor in der Ewigkeit und die Beglückung der Seele, die geistigen Reichtum aufweisen kann, so wird er nicht lange zögern und die Arbeit an seiner Seele aufnehmen. Und dann verfolgt er erst den rechten Erdenlebenszweck. Und was nun der Mensch tut für seine und des Mitmenschen Seele, das segnet Gott schon auf Erden. Er steht ihm bei in irdischen Nöten, Er wird stets bereit sein, die Arbeit an der Seele zu unterstützen, und immer wird das Erdenleben entsprechen dem Verlangen nach geistiger Reife. Und deshalb sollen die Menschen sich gläubig und vertrauend der göttlichen Führung überlassen, denn so es ihnen ernst ist um geistigen Fortschritt, wird ein jeder Tag die Geschehnisse so bringen, wie sie diesem geistigen Fortschritt dienlich sind. Und es braucht der Mensch wahrlich nicht zu bangen.... Je gläubiger er sich Gott hingibt, desto erfolgreicher für die Ewigkeit wird sein Erdenleben sein. Und so der Mensch sein Leben, seine irdische Tätigkeit und seine geistige Arbeit in den Dienst des Nächsten stellt, so er sich also liebend betätigt, daß er dem Nächsten zur seelischen Reife zu verhelfen sich bemüht, so wird er reichlich Segen empfangen schon auf Erden.... Er wird keine Not zu leiden brauchen, er wird der schweren Trübsal entgehen, er wird des Mitmenschen Leid bannen und nun auch eigenem Leid enthoben sein, es wird Leid und Elend nur traumhaft an ihm vorübergehen, und Gottes Segen wird auf allem ruhen, was er beginnt, denn ihn treibt ja die Liebe und die Sorge um die menschliche Seele, folglich wird auch seiner Seele Erleichterung auf Erden zuteil. Und so darf der Mensch getrost der Zukunft entgegensehen.... So Kummer und Sorge ihn noch drücken, ist er selbst nicht gläubig genug. Er sieht noch zu sehr das irdische Geschehen um sich herum, er achtet zu sehr der weltlichen Dinge, und darum treten diese Dinge auch an ihn heran zur Prüfung seines Glaubens. Lernt er sie überwinden, d.h., läßt er sie unbeachtet, so werden sie ihn auch nicht mehr belasten, und nun kann er sich voller Eifer der eigentlichen Arbeit hingeben, die Seele des Mitmenschen vorzubereiten für die Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Le travail sur l'âme du prochain est une Bénédiction sur la Terre

Toute activité qui est pour le bien de l'âme humaine apporte une Bénédiction, parce que si l'homme pense combien court est le temps terrestre comparé à l'Éternité, et s'il pense aussi au moindre succès qu'il peut conquérir d’une manière terrestre, et si d'autre part il s’imagine la valeur de la tendance spirituelle dans l'Éternité et du bonheur de l'âme qui peut montrer une richesse spirituelle, alors il n’hésitera pas longtemps et entreprendra le travail sur son âme. Et seulement alors il poursuivra le vrai but de la vie terrestre. Et ce que maintenant l'homme fait pour son âme et pour celle du prochain, sera alors bénit par Dieu déjà sur la Terre. Il l'assistera dans ses misères terrestres, Il sera toujours prêt à soutenir le travail sur l'âme, et la vie terrestre correspondra toujours au désir selon la maturité spirituelle. Et donc les hommes doivent se laisser à la Conduite divine croyants et confiants, parce que si pour eux le progrès spirituel est important, chaque jour apportera des événements qui serviront au progrès spirituel. Et l'homme ne devra vraiment pas craindre. Avec plus de foi il se donne à Dieu, plus de succès aura sa vie terrestre pour l'Éternité. Et si l'homme met sa vie, son activité terrestre et son travail spirituel au service du prochain, s'il est actif affectueusement, s’il s’efforce d’aider le prochain à parfaire la maturité de son âme, il recevra une abondante Bénédiction déjà sur la Terre. Il n'aura à souffrir aucune misère, il échappera à la grave affliction, il bannira la souffrance du prochain et maintenant il sera lui-même libéré de sa souffrance ; la souffrance et la misère passeront sur lui comme dans un rêve, parce qu’il est poussé par l'amour et la préoccupation pour l'âme humaine, par conséquent même son âme sera allégée sur la Terre. Et ainsi l'homme peut aller tranquillement à la rencontre du futur. Si maintenant la préoccupation et l'affliction le pressent, c’est que lui-même n'est pas assez croyant. Il voit encore trop l'événement terrestre autour de lui, il s’occupe trop des choses mondaines, et donc ces choses s'approchent de lui pour mettre à l'épreuve sa foi. S'il apprend à les dépasser, c'est-à-dire s'il les laisse inaperçues, elles ne l'aggraveront alors plus, et maintenant il peut se donner plein de ferveur au vrai travail qui est de préparer l'âme du prochain pour l'Éternité.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet