Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verbindungen von der Erde zum Jenseits in Reifezustand....

Darüber darf keine Unklarheit herrschen, daß nur der geistig fortgeschrittene Mensch die Verbindung mit jenseitigen Kräften herstellen kann mit dem Erfolg, daß ihm göttliche Weisheit und unbeschränktes Wissen vermittelt wird. Werden Verbindungen mit dem Jenseits ohne die erforderliche geistige Reife hergestellt, dann nützen solche Gelegenheiten ebenfalls unreife Wesen des Jenseits, und der Erfolg ist bewußte und unbewußte Irreführung durch schlechte und unwissende Kräfte. Vor solchen Verbindungen ist nur zu warnen, denn sie bringen weder den Menschen noch den jenseitigen Wesen geistigen Vorteil, sondern sind eine große Gefahr für diese. Gute geistige Kraft dürfen die Menschen jederzeit anrufen zum Schutz, zur Hilfeleistung und auch zur gedanklichen Belehrung. Und immer werden diese auch bereit sein für die Erdenkinder. Es genügt dann aber auch der stille Anruf in Gedanken. Sucht aber der Mensch eine sichtbare Verbindung herzustellen mit dem Erwarten, daß die jenseitigen Kräfte erkennbar sich äußern, dann ist eine gewisse geistige Reife Vorbedingung, daß sich nun wissende Kräfte kundtun, und zwar werden sich die Kräfte äußern, welche von dem wissenshungrigen Erdenkind begehrt und angerufen werden. Geistig unreife Menschen haben nicht das Verlangen nach der reinen Wahrheit, sondern suchen nur Aufschluß über irdische Fragen, und ihre ganze Wißbegierde besteht nur darin, möglichst viel vom irdischen Leben, von der Zukunft und von irdischen Erfolgen zu erfahren. Und also wird solchen Wünschen entsprochen von ebenfalls irdisch gesinnten Wesen des Jenseits. Verständlicherweise können aber solche Mitteilungen keinen Erfolg für die Seele eintragen, und daher wären sie besser unterblieben, wenn sie nicht den Menschen zum Nachdenken anregen über das Fortleben nach dem Tode und die eigentliche Aufgabe während des Erdendaseins. Dann können auch solche Verbindungen einen Vorteil für die Seele bedeuten, vorausgesetzt, daß der Mensch solche Gedanken nicht gleich verwirft, sondern sie nun der Anlaß sind, daß der Mensch in sich geht und sein Leben nun entsprechend ändert. Dann hat auch eine solche leichtfertigerweise hergestellte Verbindung Segen getragen, so der Mensch dann ernstlich die gedankliche Verbindung herstellt mit den guten, wissenden Kräften, da er nun an diese glaubt und sie nun anruft im vollsten Glauben an ihr Wirken....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

성숙한 상태에서 이 땅에서 저세상과의 연결.

단지 영적으로 성숙한 사람이 성공적으로, 하나님의 지혜와 무한한 지식을 그에게 전해주는, 저세상의 영의 세력과의 연결을 확립할 수 있다는 것에 대해 선명하지 못해서는 안 된다. 만약에 필요한 영적인 성숙함이 없이 저세상과 연결이 이뤄진다면, 성숙하지 못한 존재들이 마찬가지로 그런 기회를 활용한다. 그로 인해 악하고 무지한 세력이 사람을 의식적으로, 무의식적으로 오류에 빠지게 하는 일에 성공을 한다. 그런 연결에 대해는 단지 경고를 해줘야만 한다. 왜냐하면 그런 연결은 인간이나 또는 저세상 존재들에게 영적인 유익을 주지 않고, 그들에게 큰 위험이 되기 때문이다.

사람들은 언제든지 보호와 지원과 생각을 통한 교육을 위해 선한 영의 세력에게 요청할 수 있다. 선한 영의 세력은 또한 항상 이 땅의 자녀들을 위해 준비되어 있을 것이다. 그러나 그러면 단지 심장 안에서 조용한 부름만으로도 충분하다. 그러나 만약 사람이 저세상의 세력이 자신을 알아볼 수 있게 표현할 것을 기대하고, 가시적인 연결을 이루려고 노력한다면, 어느 정도의 영적인 성숙함이 선행조건이다. 그러면 이제 지식을 가진 세력이 알려줄 것이다. 정확히 말하면, 알기 위해 굶주린, 알기를 갈망하는 이 땅의 자녀들의 요청을 받는 세력이 알려줄 것이다.

영적으로 성숙하지 못한 사람들은 순수한 진리를 갈망하지 않고, 단지 세상의 질문에 대한 응답을 찾고, 그들의 지식을 향한 모든 갈망은 가능한한 많이 세상의 삶에 대해, 미래와 세상의 성공에 대해 알기를 원하는 갈망이다. 그러므로 그런 소원은 마찬가지로 세상적인 생각을 가진 저세상의 존재들에 의해 충족이 된다.

그러나 그런 계시는 혼에 성공을 가져다줄 수 없고, 때문에 사람이 죽음 후의 삶과 이 땅의 삶의 실제 과제에 대해 생각하도록 자극해주지 않는다면, 그런 계시를 받지 않는 것이 좋다는 것은 이해할 만하다. 그러면 그런 연결은 또한 사람이 그런 생각을 즉시 거부하지 않고, 자신의 내면으로 들어가, 이제 단지 그런 생각에 따라 자신의 삶을 바꾸는 계기로 삼는다면, 혼에게 유익을 의미한다. 그러면 부주의하게 이뤄진 연결이 또한 사람이 선하고, 알고 있는 세력과 진지하게 연결을 이룬다면, 축복을 준다. 왜냐하면 그가 이제 선한 세력을 믿고, 이제 그들의 역사를 완전하게 믿는 가운데 그들을 부르기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박