Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Der Dämon im Menschen.... Liebe schärfste Gegnerin....

Der Dämon beherrscht die Welt, und sein Einfluß macht sich bemerkbar in dem Handeln und Denken der Menschheit. Ohne Scheu verübt diese nun die verabscheuungswürdigsten Handlungen. Sie gibt sich keine Rechenschaft, was sie vollbringt, sondern überbietet sich in Mitteln, dem Nächsten zu schaden. Denn es ist der Geist der Lieblosigkeit, der sie zu solchem Handeln und Denken treibt. Es sind die Menschen bar jeder Liebe, und dieser Tiefstand ihrer Seele wirkt sich aus in ihren Handlungen. Sie werden niemals aufbauend tätig sein, sondern immer zerstörend, sei es irdisch oder geistig. Sie werden die Wahrheit verdrängen wollen und die Lüge verbreiten, sie werden jede geistige Strömung unterbinden, alles Glaubensfeindliche aber billigen und begünstigen, sie werden kein Eigentum respektieren, sondern den Besitz widerrechtlich an sich zu reißen versuchen. Sie werden keine Mittel scheuen, die irdischen Vorteil verheißen, selbst wenn sie verabscheuungswürdig sind, denn das Böse fragt nicht nach Recht und Gerechtigkeit, sondern geht widerrechtlich und mit Gewalt vor. Und es sind die Menschen schon völlig im Bann des Bösen, sie haben sich selbst in dessen Macht begeben durch ihr Verlangen nach irdischem Besitz, durch ihr liebloses Wesen und ihre Eigenliebe, und daher hat der Dämon guten Erfolg bei einer so gearteten Menschheit. Denn diese versäumt es, Gott um Hilfe zu bitten gegen die feindliche Gewalt. Sie ist vielmehr mit allem einverstanden, was die böse Macht verlangt, und also entfernt sich das Göttliche immer weiter von ihr. Es wird die Trennung zwischen Gott und den Menschen immer sichtlicher, ja es wird offen vorgegangen gegen Gott und Seine Anhänger. Wo nun aber das Wirken der Gegenmacht Gottes so sichtlich zutage tritt, dort äußert Sich auch Gott ebensosichtbar, um die Menschheit zurückzuleiten, Er gibt außergewöhnliche Beweise Seiner Allmacht und Liebe, indem Er allerorten Menschen erweckt, die Seinen Willen der Menschheit künden. Doch wie wenige erfassen diese Gnadengabe, und wie wenige kommen dem göttlichen Willen nach.... Was die Welt tut und also durch sie der Widersacher, das wird angenommen ohne Widerstand; was jedoch Gott den Menschen bietet in Seiner großen Liebe, das wird erst einer Prüfung unterzogen und dann oft noch abgelehnt, weil es irdisch keinen Nutzen einträgt. Und also kämpfet das Gute wider den Dämon im Menschen, und so Gott nicht beistehen und des Widersachers Wirken klar beleuchten möchte, so wäre die Menschheit in der Gefahr des völligen Unterganges. Gott aber setzt dem Wirken des Gegners seine Grenzen.... Er gibt den Bewohnern des Lichtreiches den Auftrag, sich der irregeleiteten Menschheit anzunehmen und sie so zu lenken, daß sie das Schlechte deutlich als schlecht erkennt und mit größter Hingabe nun Gott zu dienen sucht. Und es wird die Macht des Bösen gebrochen sein, und er wird keinen Einfluß mehr haben auf das Denken der Menschen, die Gott in sich tragen, wahrheitsliebend sind, gläubig und durch Liebetätigkeit ihren Zusammenschluß mit Gott bezeugen.... Denn diese Menschen erkennen das Schlechte und wollen das Gute, und also sind sie stärker als der Dämon, denn sie haben den göttlichen Herrn und Heiland gefunden, und die böse Kraft prallt wirkungslos an ihnen ab.... In ihnen ist die Liebe vorherrschend, denn die Liebe ist des Dämons schärfste Gegnerin....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

사람 안의 악한 영. 가장 치열한 상대인 사랑.

악마는 세상을 다스리고 있다. 그의 영향력은 인류의 행동과 생각에서 나타난다. 인류는 이제 주저함이 없이 가장 비열한 행동을 서슴없이 행한다. 인류는 그들이 행한 일에 대해 해명을 하지 않고, 이웃을 해치는 수단을 증가시킨다. 왜냐하면 이런 행동을 하고, 생각을 하게 만드는 것은 사랑이 없는 영이기 때문이다. 사람에게 어떤 사랑도 없고, 이런 혼의 저조한 상태가 그들의 행동으로 나타난다.

그들이 세상적이건, 영적이건 건설하는 일에는 절대로 참여하지 않을 것이고, 항상 파괴할 것이다. 그들은 진리를 공격하고, 거짓을 퍼뜨리기를 원할 것이다. 그들은 모든 영적인 흐름도 막을 것이고, 그러나 믿음에 적대적인 모든 것을 승인하고, 호의를 베풀 것이다. 그들은 개인 재산을 존중하지 않고, 불법적으로 재산을 빼앗으려고 시도할 것이다. 그들은 경멸할 만할지라도, 이 땅의 유익을 약속하는 어떤 수단도 피하지 않을 것이다. 왜냐하면 악은 법과 공의에 문의하지 않고, 불법적으로 폭력을 사용하기 때문이다.

사람들은 이미 완전히 악의 묶임 아래에 있다. 그들은 그들의 세상의 소유를 향한 욕망으로, 그들의 사랑 없는 본성과 자기 사랑으로, 스스로 악의 권세 아래 자신을 받친다. 그러므로 악한 영은 그런 인류에게 좋은 성공을 거둔다. 왜냐하면 그들은 대적자의 권세에 대항하여 하나님께 도움을 구하지 않기 때문이다. 그들은 오히려 악한 세력이 요구하는 모든 일에 동의한다. 그러므로 신적인 것이 그로부터 점점 더 멀어진다. 하나님과 사람 사이의 분리가 점점 더 눈에 띄게 되고, 하나님과 하나님의 추종자들을 공개적으로 공격하게 된다.

그러나 하나님을 대적하는 역사가 그토록 눈에 띄게 나타나는 곳에서 하나님은 또한 인류를 되찾기 위해 자신을 눈에 띄게 나타낸다. 하나님은 모든 곳에서 인류에게 자신의 뜻을 선포하는 사람들을 일깨우면서, 자신의 전능함과 사랑에 대한 특별한 증거를 준다. 그러나 얼마나 적은 수의 사람들이 이 은혜의 선물을 이해하느냐! 얼마나 적은 수의 사람들이 하나님의 뜻을 따르느냐! 세상이 하는 일은, 다시 말해 대적자가 세상을 통해 하는 일은 저항하지 않고 받아드린다. 그러나 하나님이 큰 사랑으로 사람들에게 제공하는 것은 먼저 시험을 받고, 세상적으로 이익이 없기 때문에 자주 거부를 당한다.

그러므로 선이 사람 안의 악한 영과 싸운다. 하나님이 대적자의 일을 분명히 밝히고, 선명하게 들어내기를 원하지 않는다면, 인류는 완전히 멸망할 위험에 처하게 될 것이다. 그러나 하나님은 대적자의 역사에 제한을 둔다. 그는 빛의 나라의 주민들에게 오류에 빠진 인류를 돌보고, 인류가 악을 악으로 분명히 깨닫고, 이제 가장 큰 헌신을 드려 하나님을 섬기도록 인류를 인도하는 과제를 부여한다.

악의 세력은 무너지게 될 것이다. 악의 세력은 하나님을 자신 안에 모시고, 진리를 사랑하고, 진리를 믿고, 사랑을 행함으로 하나님과의 연합을 증거하는 사람들의 생각에 더 이상 영향을 미치지 못하게 될 것이다. 왜냐하면 이런 사람들은 악을 깨닫고, 선을 원하기 때문이다. 그러므로 그들은 악한 영보다 더 강하다. 왜냐하면 그들은 주 하나님 구세주를 찾았고, 악의 힘이 그들에게 역사하지 못하고 튕겨 나가기 때문이다. 사랑이 그들 안을 지배하고 있다. 그러나 사랑이 악한 영의 가장 치열한 대적자이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박