Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ausrotten falscher Lehren.... Widerstand.... Gebet....

Der geringste Widerstand hindert geistiges Wirken, und so nun der Wille des Menschen sich weigert, etwas ihm nicht Zusagendes aufzunehmen, so kann sich der Geist aus Gott nicht kundgeben, und also treten dann Stockungen ein, wo der Wille des Menschen dem Geistigen entgegenstrebt. Und das wird dort der Fall sein, wo sich der Mensch schon eine Meinung gebildet hat, die dem widerspricht, was der Geist aus Gott künden will. Und es wird daher der Mensch ungeeignet sein, geistige Kundgaben entgegenzunehmen, der sich nicht völlig frei machen kann von Geistesgut, das er zuvor sich angeeignet hat durch schulmäßige Belehrungen. Es können die Menschen sich schwer lösen von solchem Gedankengut, und es wird erst dann möglich sein, gedanklich berichtigend auf sie einzuwirken, wenn sie zu zweifeln beginnen an ihrem Wissen, wenn sie auf Widersprüche stoßen und nun ernstlich nachdenken darüber. Und es ist ein solches Berichtigen und Recht-Leiten ihres Gedankenganges Aufgabe der jenseitigen Lichtwesen, die nur des Momentes harren, wo der Mensch grübelt und fragt und die Wahrheit sucht. Doch eine fest aufgenommene Lehre auszurotten, solange der Mensch selbst nicht daran zweifelt, ist unmöglich, denn es muß der Wille nach der Wahrheit selbst tätig werden, und dies tritt erst ein, so er wankend wird in seinen bisherigen Anschauungen. Und darum ist es das Bestreben der jenseitigen Freunde, zuerst den falschen Glauben zu erschüttern. Es muß ein Zustand eintreten, da der Mensch eine gewisse Unsicherheit empfindet dem gegenüber, was er bisher vertreten hat, dann greifen sofort die Lichtwesen ein und bringen ihm andauernd neue Zweifel und Widersprüche in das Gedächtnis, und diese lassen den Menschen fragen und nachdenken. Und dann erst kann die Tätigkeit der Lichtwesen einsetzen, ihm gedanklich Aufklärung zu geben. Und doch wird auch dann noch Widerstand zu verzeichnen sein; desto mehr, je fester die alten Lehren im Menschen wurzeln, denn es ist schwer, Geistesgut aus dem Gedächtnis zu entfernen, das schon Besitz ergriffen hatte vom Denken des Menschen. Es ist schwer, an dessen Stelle andere Weisheiten zu setzen, immer wieder wird sich das alte Denken hervordrängen.... Jedes geistige Wirken wird desto größeren Erfolg haben, je widerstandsloser der Mensch darauf reagiert, und daher ist eine innige Hingabe an Gott nötig und der Wille, in der reinen Wahrheit sich unterweisen zu lassen, dann erst kann die Kraft Gottes den Menschen durchströmen, ihn das Falsche erkennen lassen, und er wird sich nun leichter von den bisherigen Lehren oder seinem Wissen frei machen. Er muß erst zuvor alles verwerflich finden, ehe er sich gänzlich davon trennen kann. Und deswegen ist innigstes Gebet Voraussetzung.... Kann der Mensch wahrhaft kindlich bitten zu Gott um innere Erleuchtung, so wird Gott dieses Gebet erhören und ihm die Erkenntniskraft geben, so daß er plötzlich licht und klar die Wahrheit als solche erkennt und er sich nun diese aneignet, um sie nimmermehr hinzugeben....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L’estirpazione di falsi insegnamenti - La resistenza - La preghiera

La minima resistenza impedisce l’agire spirituale, e se ora la volontà dell’uomo si rifiuta di accettare qualcosa che a lui non aggrada, allora lo spirito da Dio non si può annunciare, e quindi subentrano degli arresti, dove la volontà dell’uomo va contro lo spirituale. E questo sarà il caso dove l’uomo si è già formato un’opinione che contraddice ciò che vuole annunciare lo spirito da Dio. E perciò sarà inadeguato a ricevere delle Comunicazioni spirituali quell’ uomo che non può liberarsi totalmente dal patrimonio spirituale che dapprima ha fatto suo attraverso istruzioni scolastiche. Gli uomini difficilmente si liberano da un tale bene mentale, e sarà possibile agire su loro correggendo mentalmente solo, quando cominciano a dubitare del loro sapere, quando urtano contro contraddizioni ed ora vi riflettono seriamente. Ed un tale correggere e guidare bene il corso dei loro pensieri è ora compito degli esseri di Luce nell’aldilà, che attendono solo il momento in cui l’uomo si scervella e domanda e cerca la Verità. Ma estirpare un insegnamento accolto fermamente, è impossibile finché l’uomo stesso non ne dubita, perché deve diventare attiva la volontà stessa per la Verità, e questo avviene soltanto, quando comincia a vacillare nelle sue opinioni avute finora. E perciò è l’aspirazione degli amici nell’aldilà scuotere dapprima la falsa fede. Deve subentrare una condizione in cui l’uomo percepisca una certa insicurezza verso ciò che ha sostenuto finora, allora intervengono subito gli esseri di Luce e gli portano alla mente continuamente nuovi dubbi e contraddizioni, e questi inducono l’uomo ad interrogare e riflettere. E solo allora può iniziare l’attività degli esseri di Luce, per dargli mentalmente il chiarimento. E pure allora sarà ancora da registrare una resistenza; questo poi ancora maggiormente più sono radicati nell’uomo i vecchi insegnamenti, perché è difficile allontanare dalla memoria il bene spirituale che ha già preso possesso del pensare dell’uomo. E’ difficile mettere al suo posto altre Sapienze, si spingerà sempre di nuovo avanti il vecchio pensare. Ogni agire spirituale avrà perciò maggior successo più l’uomo vi reagisce senza resistenza, e perciò è necessaria una intima dedizione a Dio e la volontà di lasciarsi istruire nella pura Verità, solo allora la Forza da Dio può fluire attraverso l’uomo per fargli riconoscere il falso, ed ora si libererà più facilmente dagli insegnamenti oppure dal suo sapere avuti finora. Dapprima deve trovare tutto rigettabile, prima che si possa separarne del tutto. E perciò è premessa la più intima preghiera. Se l’uomo può pregare Dio in modo davvero infantile per l’illuminazione interiore, allora Dio udrà questa preghiera e gli darà la Forza per la conoscenza, in modo che riconosca all’improvviso la Verità in modo luminoso e chiaro come tale, ed ora la fa sua, per non lasciarla mai e poi mai più.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich