Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verstandesforschen.... Gläubige und Ungläubige....

Je hingebender der Mensch sich der Fürsorge Gottes anvertraut, desto leichter wird sein Erdenleben sein, denn das ist der Wille des Vaters im Himmel, daß Seiner gedacht wird allezeit. Nur so könnt ihr die Kraft aus Ihm in Empfang nehmen, die Er unbeschränkt zugehen läßt dem, der sie begehrt.... Es forscht der Mensch oft, wo eine einzige Bitte um Aufklärung ihm Aufschluß geben könnte, und doch wird er trotz Hinweises auf eine Belehrung von oben nicht diese in Anspruch nehmen, weil er nicht glaubt. Und folglich wird er in Irrtum wandeln, denn die rechte Erkenntnis kann er ohne Glauben nicht finden. Es wird das Ergebnis des gläubigen Menschen stets von dem des Ungläubigen abweichen; es sind zwei verschiedene Grundeinstellungen, die auch verschiedene Erfolge zeitigen. Es kann nimmermehr der gleiche Erfolg erwartet werden, wenn auch der Forscherwille rege tätig ist, d.h. er nur rein verstandesmäßig irgendwelche geistige Probleme lösen will. Es muß ein Unterschied gemacht werden zwischen einem den Glauben abweisenden Menschen und einem noch suchenden, glaubensschwachen Menschen, der zu glauben bereit ist, so das ihm Gelehrte ihm annehmbar erscheint. Dieser Mensch fragt.... der andere aber behauptet.... Er stellt sich selbst verstandesmäßig eine Lehre zusammen und ist von der Wahrheit dieser völlig überzeugt, hat jedoch nicht die geringste göttliche Kraft dafür in Anspruch genommen, also kann das Ergebnis auch nicht göttliche Wahrheit sein, denn es ist der Mensch, der nicht zu Gott bittet, nun keineswegs ganz ohne Einfluß geistiger Kraft, sondern ihn lenkt nun die Gegenkraft, und immer zu Gott entgegengesetztem Wirken. Also läßt diese Gegenkraft auch nicht zu, daß des Menschen Denken sich nun in der Wahrheit befindet, sondern sie wird alles tun, um das Denken zu verwirren. Es ist auch meist nicht das Wahrheitsverlangen Beweggrund seines Forschens, sondern die Aussicht auf irdischen Erfolg treibt ihn dazu an, seinen Verstand zu gebrauchen. Er sucht also keinerlei Verbindung mit wissenden Kräften, weder bewußt noch unbewußt, sondern er trägt rein verstandesmäßig die Ergebnisse anderer Forscher zusammen und setzt ein neues Bild zusammen. Er holt die Weisheit nicht bei der ewigen Weisheit Selbst, sondern er macht sich die Gedankengänge anderer gleichfalls irrender Menschen zu eigen, und es muß das Endergebnis unweigerlich auch Irrtum sein....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Mind Exploration.... Crentes e não-crentes....

Quanto mais o ser humano se confia aos cuidados de Deus, mais fácil será a sua vida terrena, pois é a vontade do Pai que está nos céus que Ele deve ser sempre lembrado. Só assim você pode receber a força d'Ele, que Ele dá sem restrições a qualquer um que o deseje.... O ser humano muitas vezes pergunta onde um único pedido de esclarecimento poderia fornecer-lhe informações e, no entanto, apesar de ser informado de uma instrução de cima, ele não vai fazer uso dela porque não acredita. E, consequentemente, ele caminhará em erro, pois não pode encontrar o conhecimento certo sem fé. O resultado do crente será sempre diferente do do descrente; são duas atitudes básicas diferentes que também produzem resultados diferentes. O mesmo sucesso nunca pode ser esperado se a vontade de investigar estiver ativa, ou seja, se ele só quiser resolver quaisquer problemas espirituais de uma forma puramente intelectual. Deve ser feita uma distinção entre uma pessoa que rejeita a fé e uma pessoa que ainda está à procura e fraca na fé, que está preparada para acreditar se o que aprendeu lhe parecer aceitável. Esta pessoa pergunta.... mas a outra pessoa afirma.... Ele compõe intelectualmente um ensinamento para si mesmo e está completamente convencido da sua verdade, mas não fez uso da mínima força divina para isso, portanto o resultado também não pode ser a verdade divina, pois o ser humano que não apela a Deus não está de modo algum inteiramente sem a influência da força espiritual, mas é agora guiado pela força oposta e trabalha sempre em oposição a Deus. Portanto, esta força oposta não permite que o pensamento do ser humano esteja na verdade, mas fará tudo para confundir o pensamento. Nem é geralmente o desejo de verdade que motiva a sua pesquisa, mas a perspectiva de sucesso terreno que o leva a usar o seu intelecto. Assim, ele não procura qualquer ligação com forças do conhecimento, nem consciente nem inconscientemente, mas compila puramente intelectualmente os resultados de outros investigadores e constrói um novo quadro. Ele não busca a sabedoria da Sabedoria eterna, mas adota os trens de pensamento de outras pessoas igualmente errôneas, e o resultado final deve inevitavelmente ser também o erro....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL