Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Das Wort Gottes.... Form.... Voraussetzung....

Das Wort Gottes ist in seiner Form allen verständlich, denen es geboten wird zur Entgegennahme. Es gibt in einfachen schlichten Worten den Willen Gottes kund, ist also so geformt, daß es sowohl vom Herzen als auch vom Verstand aufgenommen werden kann, ohne unverständlich zu sein. Wer sonach das Wort Gottes hört, das heißt sich freiwillig seiner Wirkung hingibt, dessen Herz wird nicht unberührt bleiben davon, und es wird merklich den Segen spüren, der von dem göttlichen Wort ausgeht, so es nun auch befolgt wird, denn im letzteren allein liegt die Gewähr des Erfolges, der spürbaren Kraft aus Gott. Unverständlich bleibt jedoch das göttliche Wort denen, die es nur rein äußerlich auf sich wirken lassen, die es zwar hören, jedoch unbeeindruckt bleiben, weil nicht inneres Verlangen sie zur Entgegennahme dessen veranlaßt und ihnen an der Verbindung mit Gott, die durch das innige Hören des Wortes hergestellt wird, nichts liegt. Ihnen kann es auch erscheinen, als wäre das göttliche Wort unverständlich gegeben. Immer wird es nicht klar und leicht begreiflich sein, solange im Menschen nicht das Verlangen lebendig wird, mit Gott durch Empfang Seines Wortes in Verbindung zu treten. Es ist dieses Verlangen also zuerst erforderlich, um den göttlichen Willen unterbreitet zu bekommen. Dann wird ihm auch der Sinn des Gotteswortes jederzeit verständlich sein. Denn Gott gibt so, wie es den Menschen dienlich ist, da Er mit der Vermittlung dessen ja die Förderung der Seele bezweckt. Und es soll das Wort Gottes in seiner Form Zeiten überdauern, es soll immer in gleicher Weise wirken und immer den Menschen verständlich bleiben. Es muß daher in seinem Aufbau den Anforderungen entsprechen, die jederzeit an dasselbe gestellt werden. Es muß also alle sprachlichen Umgestaltungen, die eine jede Zeit mit sich bringt, überdauern und also jederzeit verstanden werden können von denen, die das göttliche Wort begehren. Die Gnadengabe Gottes wird den Menschen stets so geboten, daß der Wille danach Voraussetzung ist, um den tiefsten Sinn des Gotteswortes zu erfassen, wie umgekehrt jedoch die tiefsten Probleme den Menschen leicht lösbar sind, die nach der Wahrheit hungern. Gott gibt mit Seinem Wort gleichzeitig die Kraft, die der Mensch spüren wird, dessen Herz nach der Gabe Gottes verlangt. Und diese Kraft äußert sich im Verständnis der weisheitsvollsten Lehre, so daß in göttliches Wissen eindringen kann ein jeder Mensch, ob er in irdischem Wissen steht oder nicht. Selig sind, die arm sind im Geiste.... ihr Herz fasset leichter, und es setzt keinen Widerstand entgegen den Lehren, die von Gott zeugen. Sie nehmen dankbar den Glauben an, wo der Weise-sein-Wollende zweifelt und grübelt, wie weit die Lehren der Wahrheit entsprechen. Und Gott fordert den Glauben.... Er will, daß Sein Wort entgegengenommen wird, denn Er bietet den Menschen gute Gabe, Er ist Selbst gegenwärtig im Wort, und also wird Er es auch so darbieten, daß es verstehen kann, wer verstehen will. Wer es begehrt, wird es empfangen, und wer es besitzet, dem ist Gott nahe, immer und ewig, denn Sein Wort ist Er Selbst.... Und so Er Seinen Kindern Sein Wort vermittelt, steigt Er Selbst zu ihnen herab, um sie zu laben und zu stärken auf ihrem Erdenlebensweg....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 말씀. 형태. 선행조건.

하나님의 말씀은 받도록 제공받은 모든 사람이 이해할 수 있는 형태이고, 단순하고 꾸밈없는 말로 하나님의 뜻을 선포한다. 이로써 하나님의 말씀을 이해하기 어렵지 않고, 심장과 생각으로 영접할 수 있다. 그러므로 하나님의 말씀을 듣는 사람은, 다시 말해 자발적으로 말씀의 역사에 자신을 맡기는 사람의 심장은 말씀에 영향을 받지 못하게 되지 않을 것이다. 그가 이제 말씀에 순종한다면, 그는 하나님의 말씀이 주는 축복을 눈에 띄게 느낄 것이다. 왜냐하면 말씀에 순종하는 일이 유일하게 성공을 보장하고, 하나님의 볼 수 있는 힘을 보장하기 때문이다.

그러나 하나님의 말씀이 그들에게 단지 순전히 외적으로 영향을 미치게 하는 사람들에게, 비록 하나님의 말씀을 듣지만, 감명받지 못하는 사람들에게 하나님의 말씀은 이해할 수 없게 머문다. 왜냐하면 하나님의 말씀을 받아들이도록 자극해주는 내적인 갈망이 그들에게 없고, 하나님의 말씀을 긴밀하게 듣는 일을 통해 이뤄지는 하나님과의 연결을 이루려는 내적인 갈망이 그들에게 없기 때문이다. 또한 하나님의 말씀이 그들에게 이해할 수 없는 방식으로 주어진 것처럼 보일 수 있다. 하나님의 말씀을 받아 하나님과 연결되기 원하는 갈망이 사람 안에서 생명력이 있게 되지 않는 동안에는 하나님의 말씀이 항상 선명하지 못하고, 이해하기 쉽지 않을 것이다. 그러므로 하나님의 뜻에 복종하기 위해 먼저 이런 갈망이 필요하다. 그러면 그는 하나님의 말씀의 의미를 항상 이해할 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 하나님이 사람에게 유용하도록 주기 때문이다.

하나님의 말씀은 주어진 형태로 시간이 지나도 그대로 보존이 되어야 한다. 하나님의 말씀은 항상 같은 방식으로 역사해야 하고, 항상 사람들이 이해할 수 있어야 한다. 따라서 말씀은 항상 언제든지 똑같은 요구를 하는 구성을 가져야만 한다. 그러므로 말씀은 어느 시대에나 나타나는 모든 언어의 변화를 겪을지라도 존속돼야만 한다. 다시 말해 하나님의 말씀을 갈망하는 사람이 언제든지 이해할 수 있어야만 한다. 하나님의 은혜의 선물은 하나님 말씀의 가장 깊은 의미를 파악하기 위해, 말씀을 향한 의지를 가져야만 하는 방식으로 사람들에게 항상 제공이 될 것이다. 그러나 반면에 진리를 갈망하는 사람들에게는 가장 깊은 문제를 쉽게 해결할 수 있게 하나님의 은혜의 선물이 제공이 될 것이다.

하나님은 말씀과 함께 하나님의 선물을 갈망하는 사람에게 그가 느낄 수 있는 힘을 동시에 준다. 이 힘은 가장 지혜로운 가르침을 이해할 수 있게 해준다. 이로써 사람이 세상지식을 가졌건 갖지 못했건 모든 사람이 하나님의 지식을 얻을 수 있다. 심령이 가난한 사람들에게 복이 있다. 그들의 심장은 더 쉽게 이해하고, 하나님을 증거하는 가르침에 반대하지 않는다. 그들은 지혜롭게 되기를 원하는 사람들이 이런 가르침이 얼마나 진리에 합당한지 의심하고, 고민하는 곳에서 믿음을 감사하게 받아드린다.

하나님은 믿음을 요구하고, 자신의 말씀을 영접하기를 원한다. 왜냐하면 그가 사람들에게 좋은 선물을 제공하기 때문이다. 그 자신이 말씀 안에 거한다. 그러므로 그는 이해하기를 원하는 사람이 이해할 수 있게 말씀을 제공할 것이다. 말씀을 원하는 사람은 말씀을 받을 것이다. 말씀을 소유한 사람은 항상 영원히 하나님 가까이에 있다. 왜냐하면 하나님의 말씀이 하나님 자신이기 때문이다. 하나님이 자녀들에게 자신의 말씀을 전할 때, 자녀들의 이 땅의 삶의 길에서 자녀들을 쾌활하게 하고, 강하게 하기 위해 그들에게 내려간다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박