Es bleibt ein ständiges Kämpfen gegen die Macht, die den Abfall von Gott herbeiführen will, denn diese wendet alle Mittel an, um sich des Willens der Menschen wieder zu bemächtigen, und daher muß großer Widerstand geleistet werden, um ihr erfolgreich begegnen zu können. Und es ist daher die Seele des Menschen ständig in Gefahr, solange sie wankelmütig ist und dadurch dem Feind eine gewisse Macht über sich einräumt. Sie beweist zwar ihren Willen zu Gott durch die Tat, so sie sich trotz innerem Sträuben der ihr gestellten Aufgabe widmet und sich auch offen zu Gott bekennt, doch das freudige Dienen kann erst als Sieg gelten, erst dann gibt der Widersacher sein Bemühen auf, und der Mensch erreicht nun mühelos sein Ziel. Es muß die Welt gänzlich überwunden sein, dann erst ist Gottes Geist so nahe, daß alles dem Menschen faßbar erscheint, was zuvor ihm unverständlich dünkte. Denn nun erst kann er ihn belehren und aufklärend tätig sein im Menschen....
Amen
ÜbersetzerContinua a ser uma batalha constante contra o poder que quer fazer surgir a apostasia de Deus, pois usa todos os meios para voltar a agarrar a vontade das pessoas e, por isso, é preciso oferecer uma grande resistência para contrariá-la com sucesso. E, portanto, a alma do ser humano está constantemente em perigo, desde que seja inconstante e, assim, conceda ao inimigo uma certa quantidade de poder sobre ela. Certamente prova a sua vontade para com Deus pela ação, se se dedica à tarefa que lhe é proposta, apesar da resistência interior e também professa abertamente Deus, mas só o serviço alegre pode ser considerado vitória, só então o adversário desiste do seu esforço e o ser humano atinge agora sem esforço o seu objetivo. O mundo deve ser completamente superado, só então o espírito de Deus está tão próximo que tudo parece compreensível para o ser humano, o que antes lhe parecia incompreensível. Só agora ele pode instruí-lo e ser activo no esclarecimento do ser humano....
Amém
Übersetzer