Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Erbsünde.... Freiwerdung....

Es werden dem Menschen zu seiner endgültigen Freiwerdung die undenklichsten Gelegenheiten geboten, doch immer ist auch der Drang zur Sünde in ihm spürbar, und daher muß der Wille außerordentlich stark sein, ihr zu widerstehen und die Freiwerdung anzustreben. Also muß er ständig im Kampf liegen mit dem Verlangen in sich, denn dieses wird zumeist darauf gerichtet sein, was hinderlich ist für die Freiwerdung des Geistes, ansonsten der Widerstand kein Verdienst des Menschen wäre. Es ist die Kraft des Menschen zwar nicht ausreichend, um diesen Kampf erfolgreich zu bestehen, doch der Wille läßt den Menschen wieder die Kraft anfordern von Gott, die ihm nun auch zugeht. Es muß also immer der Sünde der Wille entgegengesetzt werden, soll die Freiwerdung des Geistes gelingen. Sünde ist alles, was wider den göttlichen Willen geht, also den Menschen trennt von Gott. Und es ist der Mensch geboren aus der Sünde, d.h., seine Seele ist der Zusammenschluß geistiger Wesenheiten, die aus eigenem Antrieb sich von Gott lossagten und Seinem Willen zuwiderhandelten, indem sie der Finsternis zustrebten und das Licht bekämpften. Ihr Widerstand gegen Gott hat ihnen den Zustand des Gebanntseins eingetragen, und es ist also die Seele noch immer etwas Unfreies, Gebanntes, das sich erst frei machen soll durch eigenen Willen während des Erdenlebens. Er muß also erst die Sünde bekämpfen, d.h. alles, was gegen den göttlichen Willen gerichtet ist. Es ist ja die Seele nur zu dem Zweck verkörpert worden, um Gelegenheit zur Selbsterlösung zu haben, um ihren seit undenklichen Zeiten gegen Gott gerichteten Willen aufzugeben, gegen ihn anzukämpfen und endlich die Vereinigung mit Dem anzustreben, aus Dem sie hervorgegangen ist. Es ist also kein Mensch bei seiner Geburt frei von der Sünde der einstigen Auflehnung gegen Gott.... und also nun auch das Wort Erbsünde verständlich. Es nimmt der Mensch den Kampf auf gegen seinen ihm innewohnenden Drang gegen das Licht. Er wird immer kämpfen müssen, um den Dunkelheitszustand um sich zu verringern oder aufzuheben, und es wird dieser Kampf seinen ganzen Willen benötigen, doch steht ihm ungemessen Kraft zur Verfügung, so er seinen Willen ernstlich tätig werden läßt und die Kraft aus Gott begehrt. Der Wille ist es, der von Gott gefordert wird. Gibt der Mensch seinen Willen Gott zu eigen, dann gibt Gott ihm Seine Kraft in solchem Ausmaß, daß er sich restlos befreien kann aus seinem gebannten Zustand, der nur die Folge war jener Sünde.... dem Gott entgegengerichteten Willen.... Jeder Mensch nennt beim Eintritt in das Erdenleben noch den Gott-entgegen-gesetzten Willen sein eigen, kann aber beim Verlassen dieser Erde ihn völlig aufgegeben, d.h. dem göttlichen Willen unterstellt haben, und dies bedeutet für das Wesen endgültige Befreiung aus seiner undenkliche Zeiten währenden Gefangenschaft....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Le péché héréditaire – la libération

Les occasions les plus impensables sont offertes à l'homme pour sa libération définitive, mais en lui il sent aussi la poussée au péché, et donc la volonté doit être extraordinairement forte pour lui résister et tendre vers la libération. Donc il faut toujours être en lutte contre le désir en soi, parce que celui-ci sera presque toujours tourné vers ce qui est un obstacle pour la libération de l'esprit, autrement la résistance ne serait pas un mérite pour l'homme. La force de l'homme n'est pas suffisante pour dépasser avec succès cette lutte, mais la volonté pousse l'homme à demander de nouveau la Force à Dieu, et elle lui arrive. Au péché il doit toujours être opposé la volonté si on veut réussir à libérer l'esprit. Le péché est tout ce qui est contre la Volonté divine, donc tout ce qui sépare l'homme de Dieu. Et l'homme est né du péché, c'est-à-dire que son âme est l'unification d'entités spirituelles qui, par leur poussée, se sont détachées de Dieu et ont agi contre Sa Volonté, tandis qu'elles tendaient vers l'obscurité et combattaient la Lumière. Leur résistance contre Dieu leur a procuré l'état d'être banni, et donc l'âme est toujours encore quelque chose d'impur, de contraint, qui doit se libérer au moyen de la volonté pendant la vie terrestre. Donc elle doit d’abord combattre le péché, c'est-à-dire tout ce qu'il est tourné contre la Volonté divine. L'âme est incarnée seulement dans le but d’avoir l'occasion de s'auto-libérer, en renonçant à sa volonté qui durant des temps impensables a été tournée contre Dieu pour le combattre et finalement tendre à l'unification avec Celui dont elle est procédé. À sa naissance aucun homme n’est libre du péché de son ancienne rébellion contre Dieu, et donc maintenant le mot de péché héréditaire devient compréhensible. L'homme entreprend une lutte contre la poussée inhérente en lui contre la Lumière. Il devra toujours combattre, pour diminuer ou suspendre l'état d'obscurité autour de lui et cette lutte demandera toute sa volonté, mais il a à sa disposition une Force illimitée s’il laisse devenir active sérieusement sa volonté et désire la Force de Dieu. C’est la volonté de Dieu que d’exiger cela. Si l’homme confie sa volonté à Dieu, alors Dieu lui fournit la Force dans une mesure telle qu’il peut se libérer définitivement de son état banni, qui est seulement la conséquence de ce péché qu’est la volonté tournée contre Dieu. Chaque homme en entrant dans la vie terrestre a encore sa volonté tournée contre Dieu, lorsqu’il laisse cette Terre il peut avoir renoncé à celle-ci totalement, c'est-à-dire l’avoir subordonnée à la Volonté de Dieu, et cela signifie pour l'être la libération définitive de sa captivité durant des temps impensables.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet