Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Bildung der Volksseele durch jenseitige Wesen....

Es fördert die Seelengemeinschaft derer im Jenseits, denen die Betreuung der Erdenwesen obliegt, ungemein wertvolle Ergebnisse zutage, und zwar in der Bildung der Volksseele, die noch am ehesten das Schwerwiegende eines falschen Handelns und Denkens erkennt. Je gradliniger und unverbildeter der Charakter eines Volkes ist, desto leichter erkennt es den Unwert des Vergänglichen und bemüht sich desto eher, sich Werte zu schaffen für die Ewigkeit. Sobald jedoch irdische Werte sich aufzuhäufen beginnen, sobald ein gewisses Wohlleben auch zu diesen Volksschichten gedrungen ist, beginnt das Denken zu verflachen und in verderblicher Weise seinen Fortgang zu nehmen, und nichts ist gefährlicher für ein Volk, als diesen Weg betreten zu haben. Wie kindlich demütig und bittend schlägt ein Herz dem Vater im Himmel entgegen, solange es noch nicht mit der Sorge um irdische Güter belastet ist, deren Vermehrungssucht die Seele des Menschen trennt von der ewigen Gottheit. Und ein Volk, das stets und ständig nur das eine Ziel hat, groß, stark und mächtig zu werden, ist andererseits in großer Gefahr, geistig schwach, klein und tiefstehend zu werden, und dies ist verständlich, denn es höret nicht mehr auf die Stimme im Inneren, es verschließt sich den Einflüssen der jenseitigen Welt, es haftet zu sehr am Irdischen, als daß es noch Fühlung nehmen könnte mit jenseitiger Kraft. Wer irdisch klein ist und sich nicht mit Gedanken beschwert, die der Vergrößerung des irdischen Besitzes gelten, bereichert sich dennoch und zwar in solcher Art, daß sein Besitz alle Zeiten überdauert.... Und also ist die Volksseele noch am ehesten Träger geistiger Kraft, sie findet noch am ehesten den Weg zu Gott, zum Vater.... und kann noch am ehesten in Verbindung treten mit aller geistigen Kraft. Wenn jedoch auch dort die Grundfesten erschüttert werden, wenn auch im Volk der Glaube derart erschüttert ist, daß es in Zeiten der Not nicht mehr den Weg zum Vater findet, weil es diesen in seiner geistigen Blindheit nicht mehr sieht, dann ist alles Wirken der geistigen Kräfte vergeblich, und je größer der Liebewille dieser Wesen ist zu helfen, desto größerer Widerstand setzt sich ihm entgegen. Und ist also das Volk in einem solchen Geisteszustand, dann ist wahrhafte Not auf Erden.... Dann ist auch der Zeitpunkt gekommen, daß die Vergänglichkeit irdischer Güter ihm vor Augen geführt werden muß, denn erst die große irdische Not zeitigt wieder den Glauben an ein höheres Wesen, und dann erst wird das Bemühen der jenseitigen Wesen wieder von Erfolg gekrönt sein. Und darum muß gerade das Volk außergewöhnlich betroffen werden und leiden, und also wird große Not dort sein, wo die Volksseele in Gefahr ist, völlig beherrscht zu werden von der Materie, und es muß dort eine Reinigung vollzogen werden, die wiederum nicht anders möglich ist, als sie sich jetzt allerorten äußert.... durch Not und Sorge in jeder Weise....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Formação da Alma do Povo por Seres de Outros Mundos....

A comunidade de almas dos que estão no além, responsáveis pelo cuidado dos seres terrenos, traz à luz resultados imensamente valiosos, nomeadamente na formação da alma do povo, que ainda é o mais provável a reconhecer a seriedade de ações e pensamentos errados. Quanto mais simples e sem forma o caráter de um povo é, mais facilmente reconhece a indignidade do transitório e mais prontamente se esforça por criar valores para a eternidade. No entanto, assim que os valores terrenos começam a acumular-se, assim que uma certa prosperidade atinge mesmo estes estratos do povo, o pensamento começa a achatar-se e a seguir o seu curso de uma forma perniciosa, e nada é mais perigoso para um povo do que ter entrado neste caminho. Como um coração infantil, humilde e suplicante, bate em direção ao Pai no céu, desde que ainda não esteja sobrecarregado com a preocupação pelos bens terrenos, cujo vício de aumentar separa a alma do homem da Deidade eterna. E um povo que sempre e constantemente tem apenas um objetivo, tornar-se grande, forte e poderoso, está, por outro lado, em grande perigo de se tornar espiritualmente fraco, pequeno e baixo, e isso é compreensível, pois já não escutam mais a voz interior, fecham-se às influências do mundo do além, estão apegados demais às coisas terrenas para poder fazer contato com a força do além. Aquele que é pequeno terreno e não se queixa com pensamentos destinados a aumentar os seus bens terrenos, no entanto enriquece de tal maneira que os seus bens duram mais tempo todo o tempo. E assim a alma do povo ainda é o mais provável portador de força espiritual, ainda é o mais provável a encontrar o caminho para Deus, para o Pai.... e ainda pode muito provavelmente entrar em contato com toda a força espiritual. No entanto, se as fundações também são abaladas ali, se a fé do povo também é abalada de tal forma que ele não encontra mais o caminho para o Pai em tempos de adversidade porque não O vê mais em sua cegueira espiritual, então toda atividade das forças espirituais é em vão, e quanto maior a vontade de amor desses seres de ajudar, maior a resistência se opõe a ela. E se as pessoas estiverem em tal estado espiritual, então haverá uma verdadeira adversidade na Terra..... Então chegou também a hora de trazer para casa a transitoriedade dos bens terrenos, pois só a grande adversidade terrena resultará novamente na fé em um Ser superior, e só então o esforço dos seres no além será coroado de êxito novamente. E por isso o povo em particular deve ser extraordinariamente afectado e sofrer, e assim haverá grandes dificuldades onde a alma do povo está em perigo de ser completamente dominada pela matéria, e uma purificação deve ser realizada lá que, por sua vez, não é possível de outra forma que não seja agora expressa em toda a parte.... através de dificuldades e preocupações em todos os sentidos....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL