Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Zweisamkeit in Liebe.... Leichter Erdenweg....

Der weiteste Weg auf Erden ist nicht beschwerlich zu gehen, so ihn der Mensch nicht allein zurücklegen braucht, denn alles Leid und alle Sorge trägt sich besser zu zweien. Ein einsamer Wanderer trägt alle Last und Mühe allein, er hat kein liebendes Herz, dem er sich mitteilen kann, niemanden, der ihn aufrichtet, so er zusammenzubrechen droht, und niemanden, dem er wiederum Mut zusprechen kann und ihm Halt sein in schwerer Stunde. Und es ist dies auch das Los vieler Erdenwanderer, daß sie stets und ständig allein gehen, obgleich sie von vielen Menschen umgeben sind. Sie schließen sich ab von der Welt und weisen allen Zuspruch und alle tätige Hilfe zurück. Und so müssen sie einen beschwerlichen, überaus langen Weg gehen auf Erden in steter Einsamkeit. Das Naturgesetz bindet die Menschen zusammen, das Naturgesetz fordert Zweisamkeit, ist sie doch die Grundlage zum Bestehen der Schöpfung und ihrer Lebewesen. Alles im Menschen drängt nach dem zweiten Ich, es spürt der Mensch naturmäßig in sich den Trieb zur Verbindung mit einem wesensgleichen Menschen, es wohnet in eines jeden Menschen Herz die Liebe, die sich äußern will diesem anderen gegenüber, und es ist daher die Verbindung von Mann und Frau unumstößliches Gesetz, vom Willen des göttlichen Vaters Selbst angeordnet. Allen Verbindungen soll aber auch die tiefe Liebe zugrunde liegen, es soll ein jeder aus tiefstem Herzensgrund bestrebt sein, dem anderen zu dienen, ihm alles Liebe anzutun und eine Gemeinschaft zu gründen, die ganz dem göttlichen Willen entspricht. So wird auch auf einer solchen Verbindung der Segen Gottes ruhen, es werden beide den Weg durch das Erdenleben leichter gehen, weil die Liebe zueinander alles Schwere tragen hilft und diese Liebe ja auch die Gewähr dessen ist, daß der Vater gleichfalls gegenwärtig ist, wo reine Liebe zwei Menschen verbindet. Denn es wird dort das Wirken der ewigen Gottheit spürbar sein, es wird die reine Liebe die Menschen veredeln und ihren Blick nach oben wenden, sie werden Gott, den Herrn, erkennen kraft der in ihnen wirkenden Liebe, die doch göttlich ist, und sie werden aus dieser Erkenntnis die Kraft schöpfen, alles Schwere im Leben zu überwinden.... Sie gehen gleichsam mit Gott.... sie sind in seliger Zweisamkeit innegeworden, daß da, wo die Liebe ist, auch Gott sein muß, und diese Erkenntnis ist beseligend, weiß sich doch der Mensch dann geborgen in treuer Vaterhut....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Vida en pareja en amor - en la Tierra un camino más llevadero

El camino más largo en la Tierra no resulta ni tan pesado si el hombre no lo tiene que andar solo, porque toda clase de sufrimiento y de preocupaciones es más llevadera si anda en pareja. Un caminante abandonado tiene que cargar él solo con todas penas, porque no tiene un corazón a su lado que le quiera, un corazón al que se pueda comunicar y que le apoye cuando él está a punto de colapsar.... y porque no hay nadie a su lado al que él por su parte en una hora de desesperación pudiera dar ánimo.

Esta es la suerte de muchos que andan por el camino de la Tierra: siempre están solos aunque estén rodeados por mucha gente. Ellos se aíslan de los demás, rechazan todo apoyo y no admiten la menor ayuda práctica. De modo que ellos tienen que andar un camino largo y pesado en toda soledad....

Pero la ley natural une a los hombres y les exige vida en pareja, dado que en esto consiste la base de la continuidad de la existencia de la creación y de sus seres.

Todo en el hombre anhela por el segundo §§yo§§, con lo que ya por su naturaleza el hombre siente en sí el impulso para unirse con una pareja afín a él....

En el corazón de cada hombre mora el amor que quiere comunicarse con una pareja. Por eso el enlace entre hombre y mujer es una ley irrefutable, determinada por el Padre divino mismo.

¡Pero que todos los enlaces basen en un profundo amor, que cada uno de todo corazón esté dispuesto a servir al otro y que le dedique un profundo amor, estableciendo así una unión conforme a la Voluntad divina! Sobre este enlace posará la Bendición de Dios, y la pareja seguirá el camino de la vida en la Tierra más fácilmente, porque el amor mutuo ayuda a portar lo pesado. Además, donde el amor puro une una pareja, este amor mutuo es la mayor garantía que el Padre también está presente.

Allí el efecto que surte la eterna Divinidad se hará sentir.

El amor puro ennoblecerá a los hombres y ellos dirigirán su vista a las alturas y reconocerán a Dios el Señor gracias al amor divino que actúa en ellos. Y esta comprensión les proporcionará la fuerza que les ayuda a superar todos los problemas en la vida. Pues, ellos andan íntimamente juntos con Dios, porque en su vida de pareja bienaventurada se han vuelto conscientes de que allí donde está el amor también debe estar Dios - un conocimiento sublime porque entonces el hombre siente fielmente que está amparado por el Padre....

Amén.

Übersetzer
Übersetzt durch: Meinhard Füssel