Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wahrheit.... Wille.... Schwacher Glaube....

Wer die Wahrheit sucht, bleibet in der rechten Erkenntnis. Er weiset alles von sich gefühlsmäßig, was der Wahrheit widerspricht, und kann somit allem Glauben schenken, was sein Geist willig aufnimmt. Wer die Wahrheit begehrt, überläßt sich auch willig der göttlichen Kraft und ist dadurch schon geschützt vor der Annahme falscher Lehren. So er seinen Willen dem göttlichen Willen unterstellt, muß er nun auch wollen, was Gottes Wille ist.... Er kann also nur das Wahre aufnehmen, weil alles Unwahre der in ihm tätige Wille abweist, wieder getrieben durch den göttlichen Geistesfunken, der die Wahrheit erkennt und also den Wahrheit-Suchenden schützet vor Irrtum. Die sicherste Gewähr bleibt stets und ständig ebender Wille des Menschen, nur so zu handeln und zu denken, wie es Gott wohlgefällig ist; dann kann er nie und nimmer an dem Gegenteil Gefallen finden.... er ist also dann wörtlich gelenkt vom Willen des Herrn. Denn der Herr fordert ja nur den freien Willen des Menschen.... Ist dieser Ihm zugewandt, dann ist auch keine Gefahr eines Irregehens, denn es ist dann der ganze Mensch erfaßt von göttlicher Kraft, die ihn nicht fallenläßt, sondern ständig nach oben zieht. Die Zaghaftigkeit, die trotz des Gott-zugewandten-Willens den Menschen oft befällt, ist nur ein zu schwacher Glaube.... So wird der Mensch, der im starken, tiefen Glauben steht, keinerlei Bedenken haben über die Wahrhaftigkeit des göttlichen Wortes, und daher wird auch ein tiefer innerlicher Frieden diesem beschieden sein, denn er braucht sich nicht mit Zweifeln zu plagen. Ist aber des Menschen Sinn bereit, die Einwirkung böser Kräfte für möglich zu halten, dann gibt er sich auch in deren Macht, während ein fester Glaube alle diese Gedanken verwirft und also die Wirkung solcher Kraft zunichte macht. Und daher bleiben alle Bestrebungen derer erfolglos, während ein schwacher Glaube das Wirken dieser Kräfte begünstigt. Nur unaufhaltsames Bitten um Kraft zum Widerstand begegnet dieser Gefahr wirksam, und so ist wieder das Gebet die einzige Hilfe, so der Glaube wankend zu werden droht. Im starken Glauben ist der Mensch sieghaft.... Er bezwingt alle Versucher und bietet allen Anstürmen von feindlicher Seite Widerstand.... es ist der feste Glaube eine Waffe, die dem Streiter das Übergewicht verleiht, und gleichzeitig der kürzeste Weg zur Wahrheit. Was der Mensch in solch unerschütterlichem Glauben gedanklich empfängt, kann nie und nimmer von unreinen Geistwesen, also von dem Fürsten der Lüge, vermittelt werden. Im tiefen Glauben Wahrheit begehren heißt solche empfangen.... denn die Kraft aus Gott ist Selbst am Werk und kann sonach nur Göttliches dem Menschen geben. Jedoch unbewußtes Abirren der Gedanken.... d.h. ein Nachgeben den Verlockungen der Außenwelt, schwächt das Wahrheitsverlangen.... So nun der Mensch in Gleichgültigkeit aus der Quelle der Wahrheit schöpfen will, so nicht das tiefe Verlangen aus Herzensgrund kommet.... haben die Geister der Lüge die Möglichkeit, leichter Besitz zu ergreifen von dem Willen des Menschen, ihn zu schwächen oder auch gänzlich in ihre Macht zu bekommen. (Unterbrechung)

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

진실. 의지. 연약한 믿음.

진리를 찾는 사람은 올바른 깨달음 가운데 머문다. 그는 진리에 모순되는 모든 것을 느낌으로 거부한다. 그러므로 그의 영이 기꺼이 받아들이는 모든 것은 믿을 수 있다. 진리를 원하는 사람은 자신을 기꺼이 하나님의 능력에 의탁한다. 이를 통해 이미 거짓 가르침을 받아들이지 않도록 보호를 받는다. 그가 자신의 뜻을 하나님의 뜻에 복종시킨다면, 그는 이제 하나님의 뜻대로 원해야만 한다. 그러므로 그는 단지 진리를 영접할 수 있다. 왜냐하면 그 안에서 활동하는 의지가 진리를 깨닫는, 그러므로 진리를 구하는 사람을 오류로부터 보호하는 하나님의 영의 불씨의 인도로 진리가 아닌 모든 것을 거부하기 때문이다.

가장 확실한 보증은 항상 하나님이 기뻐하는 대로 행동하고 생각하려는 사람의 의지이다. 그러면 그는 결코 그 반대의 것을 좋아할 수 없게 된다. 그러므로 그는 문자 그대로 주님의 뜻의 인도를 받는다. 왜냐하면 주님은 사람의 자유의지만을 요구하기 때문이다. 의지가 주님에게 향하면, 잘못된 길을 갈 위험이 사라진다. 왜냐하면 그러면 사람 전체가 하나님의 힘에 사로 잡혀, 하나님의 능력이 그를 넘어지지 않고, 그를 끊임없이 위를 향해 끌어올리기 때문이다. 사람이 하나님께로 향하려는 의지에도 불구하고 종종 빠지는 소심함은 단지 너무 약한 믿음이다.

그러므로 강하고 깊은 믿음을 가진 사람은 하나님의 말씀의 진실성에 대해 전혀 의심하지 않을 것이다. 그러므로 그에게 깊은 내면의 평화가 주어질 것이다. 왜냐하면 그는 의심으로 자신을 괴롭힐 필요가 없기 때문이다. 그러나 사람의 생각이 악한 세력의 영향을 가능한 일로 여길 준비가 되어 있다면, 그는 또한 자신을 악한 세력에게 받치게 된다. 반면에 확고한 믿음은 이러한 모든 생각을 버린다. 이로써 악한 세력의 역사를 파괴한다. 그러므로 악한 세력의 모든 노력은 실패로 머물게 된다. 반면에 연약한 믿음은 악한 세력의 활동을 지원한다. 단지 중단하지 않고 저항할 힘을 구하는 기도로 이 위험에 효과적으로 대응할 수 있다. 그러므로 믿음이 흔들릴 위험이 있을 때 기도가 다시 유일하게 도움이 된다.

사람은 강한 믿음으로 승리한다. 그는 모든 유혹자를 물리치고, 적의 모든 공격에 저항한다. 확고한 믿음은 전사를 우월하게 만드는 무기이고, 동시에 진리를 향한 가장 짧은 길이다. 사람이 이처럼 흔들리지 않는 믿음으로 심장 안에 받아들이는 것은 불결한 영적 존재, 즉 거짓의 권세자에 의해 절대로 전달될 수 없다. 깊은 믿음으로 진리를 소망하는 일은 진리를 받는 일을 의미한다. 왜냐하면 하나님으로부터 온 능력 자체가 역사하고, 그러므로 단지 신적인 것을 사람에게 줄 수 있기 때문이다.

그럴지라도 무의식적으로 생각이 올바른 길에서 벗어나는 일이, 다시 말해 외부 세계의 유혹에 굴복하는 일이, 진리를 향한 욕구를 약하게 한다. 사람이 이제 무관심하게 진리의 근원에서 얻기를 원하면, 심장의 바닥에서 깊은 욕망은 나오지 않는다면, 거짓의 영은 인간의 의지를 보다 쉽게 점령하거나, 약화시키거나 완전히 그들의 권세에 아래 사로잡을 가능성이 있다.

(중단)

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박