Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Lehrtätigkeit im Jenseits.... Lerneifer der unvollkommenen Wesen....

Der Lerneifer der noch unvollkommenen Wesen im Jenseits ist, so sie einmal erkannt haben, unermüdlich. Sie suchen sich überall geistige Schätze zu erwerben und nehmen alles ihnen Gebotene mit Fleiß und Dank an, und so ist auch das Lehren im Jenseits ein Amt, das mit aller Sorgfalt und Hingabe ausgeübt wird, denn von dem Belehrenden hängt es ab, welchen Nutzen die Empfangenden davontragen. Die Erdenmenschen nehmen erst nach langem Zögern das ihnen Gebotene an, während im Jenseits wohl anfänglich die Wesen still beobachtend alles verfolgen und prüfen, jedoch sehr bald zur Erkenntnis kommen, dann aber mit größtem Eifer sich das Geistesgut aneignen, um es ihrerseits wieder verwerten zu können. Denn da sie ihre eigene Not durchlebt haben, die der Mangel an Geistesgut verschuldet hatte, sind sie nun bemüht, die anderen Geistwesen vor dem gleichen Schicksal zu bewahren, und wenden ihnen alles zu, was ihnen die Qualen verringern und verkürzen könnte. Und jede Gabe wird dankend in Empfang genommen, denn mit dieser geht zugleich Kraft den Wesen zu, und es strebt daher jedes Wesen zur Höhe, so es nur einmal geistige Nahrung zu verkosten bekam und nun nur noch nach göttlicher Speisung begehrt. Für den Belehrenden ist es gleichfalls ungemein beseligend, den Armen im Geist das Evangelium zu predigen, denn es treibt ihn die Liebe dazu.... Denn um lehren zu können, muß er in der Liebe und im Licht stehen, d.h., er muß einen gewissen Reife- oder Vollkommenheitszustand erreicht haben, der auch die Liebe in großem Maß voraussetzt. Alle Lehrkräfte werden daher durch die in ihnen wohnende Liebe getrieben, sich zu entäußern, d.h., von ihrem Wissen abzugeben jedem, der gleichfalls göttliche Weisheit begehrt. Und so kann ein jedes Wesen im Jenseits fortgesetzt schöpfen aus dem Gnadenquell göttlicher Liebe, und das in verstärktem Maße, nimmt er auch teil an den Verbindungen des Jenseits zur Erde. Die angebahnten Verständigungen lassen das jenseitige Wesen ebenfalls genau Einblick nehmen, und es wird unbegrenztes Wissen den Erdenkindern geboten und kann gleicherweise auch im Jenseits empfangen werden. Das Verlangen dieser Wesen ist unbeschreiblich, und die Liebe Gottes unendlich, und so gibt Er fortgesetzt Seine Gnade den Wesen, die nach der Wahrheit verlangen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Teaching activity in the beyond.... eagerness of imperfect beings to learn....

The eagerness to learn of the still imperfect beings in the beyond, once they have recognized it, is tireless. They seek to acquire spiritual treasures everywhere and accept everything offered to them with diligence and gratitude, and thus teaching in the beyond is also an office which is carried out with all diligence and devotion, for the benefit of the recipients depends on the one who teaches. Earthly people only accept what is offered to them after a long period of hesitation, whereas in the beyond the beings initially observe and examine everything quietly but very soon come to realization, then they eagerly acquire the spiritual knowledge in order to be able to use it again. For since they have experienced their own hardship, which was caused by the lack of spiritual knowledge, they now endeavour to protect the other spiritual beings from the same fate and give them everything which could reduce and shorten their torment. And every gift is gratefully received, for at the same time strength is given to the beings, and therefore every being strives upwards if it was only once given spiritual nourishment to taste and now only desires divine nourishment. It is also immensely pleasing for the teacher to preach the gospel to the poor in spirit, because love drives him to it.... Because in ordert o be able to teach, he must stand in love and in the light, i.e., he must have reached a certain state of maturity or perfection which also requires love to a great extent. All teachers are therefore driven by the love dwelling in them to divest themselves, i.e., to give away their knowledge to everyone who likewise desires divine wisdom. And thus every being in the beyond can continue to draw from the source of grace of divine love, and to a greater extent if it also participates in the connections between the beyond and earth. The initiated communications also allow the being in the beyond to gain precise insight, and unlimited knowledge is offered to the earthly children and can also be received in the beyond. The desire of these beings is indescribable and God's love infinite, and thus He continually gives His grace to the beings which desire the truth....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers