Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Zweck des Schöpfungswerkes.... Keine gänzliche Vernichtung....

Mit der Vernichtung der Welt, d.h. aller sichtbaren Schöpfung, bliebe alles Geistige unentwickelt, es würde sozusagen keinen Stoff mehr finden, der ihm Aufenthalt gewährt, und würde sonach immer und ewig im gleichen Zustand bleiben, da ihm keine Aufgabe würde, durch die das Geistige zur Reife gebracht werden könnte. Es lag also im Sinne des Schöpfers, dieses Geistige zu erlösen aus der Untätigkeit einerseits und der Unfertigkeit andererseits.... es lag in Seinem Sinn, alles Geistige heranzuziehen an Sich, was in diesem unreifen Zustand nimmermehr möglich war; Er gab ihm also unzählige Möglichkeiten zum Ausreifen, und so ward die Schöpfung gleichsam Mittel zum Zweck. Nicht die Schöpfung an sich ist Zweck und Ziel der schaffenden göttlichen Kraft, sondern die endliche Vereinigung alles Geistigen mit Gott, die wieder nur durch die Schöpfung möglich wurde. Alles, was dem menschlichen Auge sichtbar ist, hat die große Aufgabe, das in sich bergende Geistige der ewigen Gottheit zuzuführen, denn in aller Materie ringt sich das Geistige empor. Wenn nun der göttliche Schöpfer zuzeiten durch Seinen Willen irgendwelche Schöpfungswerke der Zerstörung oder Vernichtung preisgibt, so ist dies insofern wohlweislich bedacht, als es das in sich bergende Geistige freigibt, das nun den Aufenthalt in noch bestehender oder neu erstehender Schöpfung nehmen kann.... Eine gesamte Vernichtung aber.... ein Untergang aller Schöpfung wäre ewiges Strafgericht für alles noch unreife Geistige. Solcher Art ist jedoch die Liebe des göttlichen Schöpfers nicht, daß Er alles von Ihm Ausgegangene in solchem Zustand verharren läßt, der nicht der Vollkommenheit des Schöpfers entspricht. Daher wird eine gesamte Vernichtung der Schöpfung niemals in Frage kommen, nur eine dauernde Veränderung alles Bestehenden, soweit es mit der Materie Verband hat. Die Materie als Träger alles Geistigen muß einer dauernden Veränderung ausgesetzt sein, um eben auch eine dauernde Höherentwicklung zu sichern; erst mit dem Eintritt in das geistige Reich wird die Materie nicht mehr benötigt, besteht aber doch noch in der Einbildung des unvollkommenen Geistwesens weiter so lange, bis dieses sich noch von dem letzten Verlangen danach frei gemacht hat und dann nur noch in der Liebe lebt, die der Inbegriff alles Geistigen ist. Der Moment der Vereinigung mit Gott kann nur eintreten in völliger Trennung von aller Materie, und somit muß alle Schöpfung durchlebt worden sein.... die Seele muß eine jede Form, ein jedes Schöpfungswerk besiegt haben, sie muß sich durch alles Sichtbare hindurchgearbeitet haben, muß alles Geistige ihm entnommen, sich selbst damit vermehrt haben und nun in aller Vollkommenheit vor ihrem Schöpfer stehen und die endliche Vereinigung mit Ihm ersehnen. Dann hat das Schöpfungswerk restlos seinen Zweck erfüllt und das Geistige dem himmlischen Vater und Schöpfer von Ewigkeit her zugeführt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Objetivo do trabalho de criação.... Sem aniquilação total....

Com a destruição do mundo, ou seja, de toda a criação visível, todo o espiritual permaneceria subdesenvolvido, por assim dizer, não encontraria mais nenhum material que lhe concedesse uma estadia e, portanto, permaneceria sempre e para sempre no mesmo estado, pois não teria nenhuma tarefa através da qual o espiritual pudesse ser trazido à maturidade. Foi portanto no sentido do Criador redimir esta substância espiritual da inactividade, por um lado, e da incompletude, por outro.... Estava em Seu propósito atrair para Si todas as substâncias espirituais, o que nunca foi possível neste estado imaturo; assim Ele lhe deu inúmeras oportunidades para amadurecer, e assim a criação se tornou, por assim dizer, um meio para um fim. A criação em si não é o propósito e a meta da força divina criadora, mas a unificação final de todo o espiritual com Deus, que novamente só se tornou possível através da criação. Tudo o que é visível ao olho humano tem a grande tarefa de conduzir o espiritual dentro dele para a divindade eterna, pois em toda a matéria as lutas espirituais para cima. Se o Criador divino por vezes abandona qualquer obra de criação para destruição ou aniquilação através da Sua vontade, então isso é bem pensado na medida em que liberta o espiritual que está abrigado dentro de si mesmo, que agora pode se estabelecer na criação ainda existente ou recém-emergente.... Uma aniquilação total, no entanto.... Uma queda de toda a criação seria um julgamento eterno para todos os espirituais ainda imaturos. No entanto, o amor do Criador divino não é de tal natureza que Ele permita que tudo o que dele saiu permaneça em tal estado que não corresponda à perfeição do Criador. Portanto, uma destruição completa da criação nunca será posta em questão, apenas uma mudança permanente de tudo o que existe, na medida em que tem uma associação com a matéria. A matéria, como portadora de todas as substâncias espirituais, deve ser submetida a uma mudança permanente, a fim de assegurar um desenvolvimento superior permanente; só com a entrada no reino espiritual é que a matéria não é mais necessária, mas ainda existe na imaginação do ser espiritual imperfeito, até que se tenha libertado do último desejo por ela e depois viva apenas no amor, que é o epítome de todas as substâncias espirituais. O momento da união com Deus só pode ocorrer em completa separação de toda matéria, e assim toda a criação deve ter sido vivida.... a alma deve ter conquistado todas as formas, todas as obras da criação, deve ter trabalhado seu caminho através de tudo o que é visível, deve ter tirado dela tudo o que é espiritual, deve ter aumentado com ela e agora estar diante do seu Criador em toda perfeição e ansiar pela união final com Ele. Então a obra da criação terá cumprido completamente o seu propósito e a substância espiritual terá sido entregue ao Pai celestial e Criador de toda a eternidade.

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL