Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verschiedene Empfangsfähigkeit.... Form und Inhalt der Aufnahmen....

Die verschiedene Empfangsfähigkeit ist Erklärung der verschiedenartigen Aufnahmen, was Form und Inhalt anbelangt. So der Geist völlig gesammelt ist und sich leicht lösen kann von der Erde und den mit ihr verbundenen Sorgen und Freuden.... und nichts weiter begehrt als den geistigen Austausch mit den jenseitigen Freunden, werden diese bedeutend leichter Eingang finden zum Menschenherzen und ihre Gedanken ohne Hindernis und Störung dem Erdenkind übermitteln können. Wenn jedoch die Seele immer und immer wieder abirrt von allem Geistigen, wenn sie die Verbindung mit dem Irdischen nicht lösen kann oder eine gewisse nachlässige Einstellung die geistige Aufnahmefähigkeit schwächt, so wird sich dies bemerkbar machen, daß es längerer Zeit bedarf, bis sich die geistige Kraft verständlich machen kann, und dies schwächt ungemein die Willenskraft, denn es wird ein großer Erfolg verständlicherweise immer wieder von neuem den Willen anspornen, tätig zu sein, während ein geringer Erfolg den Menschen nur noch träger werden läßt, so nicht der Tätigkeitsdrang außergewöhnlich rege ist und einen kleinen Erfolg mit aller Kraft zu erhöhen versucht und die Willensschwäche mit allen Mitteln bekämpft. So werden z.B. die Aufnahmen in erhöhter Empfangsfähigkeit von einer tieferen Weisheit zeugen und auch in ihrer Form abweichen von denen, die sozusagen in einer gewissen seelischen Schwäche empfangen werden. Denn es fordert der Herr vollste Einsatz- und Empfangsbereitschaft, Er fordert hemmungslose Hingabe und ungeteilte Aufmerksamkeit, und Er wird diese aber dann auch lohnen durch das Vermitteln göttlicher Weisheiten, die das Erdenkind vollauf entschädigen für Opfer mancher Art und es auch unsagbar beglücken und zu immer eifrigerem Streben anspornen. Es ist ein trostreicher Gedanke, daß der Herr ganz nach Bedarf austeilt und daß also erfüllt wird des Menschen Sehnen allezeit.... daß sich der göttliche Geist herabsenkt in aller Fülle, so er von Herzen begehrt wird.... und daß also der Mensch selbst sich bereichern kann an geistigen Schätzen und es völlig in der Hand hat, den Empfang zu erhöhen, wenn er es will.... Es ist ein trostreicher Gedanke, zu wissen, wie leicht der Mensch auf Erden in ein inniges Verhältnis zum himmlischen Vater treten kann und so in erschöpfendster Weise belehrt wird, und daß, so er ankämpfet gegen die Welt und ihre Reize, er den Stand seines Wissens selbst bestimmen kann, denn der himmlische Vater gibt, je nachdem das Verlangen in dem Erdenkind nach der Weisheit stark ist. Und so es zu empfangen begehrt aus tiefstem Herzensgrund, werden auch die tiefsten göttlichen Weisheiten ihm geboten werden im Übermaß....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Différente faculté de recevoir - Forme et contenu de la réception

La diversité des capacités de recevoir est l'explication des réceptions différentes en ce qui concerne la forme et le contenu. Lorsque l'esprit est totalement rassemblé il peut se détacher facilement de la Terre ainsi que des préoccupations et des joies qui s’y rattachent, et il ne désire pas autre chose que l'échange spirituel avec les amis de l'au-delà, ceux-ci trouvent alors beaucoup plus facilement l'accès dans le cœur de l'homme et leurs pensées peuvent être transmises sans entrave ni dérangement au fils terrestre. Mais si l'âme s’éloigne en errant toujours plus de tout ce qui est spirituel, si elle ne peut pas dénouer le lien avec ce qui est terrestre ou bien néglige ses prédispositions, affaiblissant ainsi sa faculté de réception spirituelle, cela se fera remarquer par le fait qu'il lui faut beaucoup plus de temps pour que la Force spirituelle puisse se rendre compréhensible, et cela affaiblit immensément la force de volonté, parce qu'un grand succès poussera à l’évidence toujours de nouveau la volonté à être active, alors qu'un succès discutable fera devenir l'homme encore plus paresseux si sa poussée à l'activité n'est pas extraordinairement vivante, s’il ne cherche pas à amplifier une petit succès avec toute sa Force et s’il ne combat pas la faiblesse de sa volonté avec tous les moyens. Cela peut être vérifié par exemple par le fait que des facultés plus grandes permettent de recevoir une Sagesse plus profonde y compris aussi dans la forme lorsqu’elles sont reçues pour ainsi dire dans une certaine faiblesse animique. Parce que le Seigneur exige une complète disponibilité d'emploi pour recevoir, Il exige un dévouement infini et une attention sans faille, et Il récompensera cela par la transmission de Sagesses divines, qui dédommagent parfaitement le fils terrestre pour ce sacrifice d'un certain type en le rendant indiciblement heureux et cela le poussera à tendre toujours à plus de ferveur. C’est une pensée consolante que le Seigneur prodigue entièrement selon le besoin et qui satisfait la nostalgie de l'homme à tout instant, parce que l'Esprit divin s’abaisse dans toute Sa Plénitude lorsqu’Il est désiré par le cœur, et que l'homme lui-même peut l'enrichir avec des trésors spirituels car il a entièrement dans sa main la possibilité d'en augmenter la réception, s’il le veut. C’est une pensée consolante que de savoir combien facilement l'homme sur la Terre peut entrer dans un intime rapport avec le Père céleste et ainsi être instruit de la manière la plus exhaustive, et que, s’il combat contre le monde et ses charmes, il peut même déterminer l'état de son savoir, parce que le Père céleste donne selon combien est fort dans le fils terrestre le désir pour la Sagesse. Et s'il désire la recevoir du plus profond du cœur, alors les plus profondes Sagesse lui seront offertes dans une très grande mesure.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet