Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gedankliches Beeinflussen des Geistigen in der Materie....

Beachtet die Schöpfung in ihrer Gestaltung, sehet ihre Vielseitigkeit, die in der abwechslungsreichen Formbildung zum Ausdruck kommt, und dann versuchet, alle Bilder, die sich dem Auge bieten, geistig belebt euch vorzustellen.... betrachtet alles, was ihr seht, nicht als tote Materie, sondern sehet durch diese hindurch nur immer die geistige Wesenheit.... und ihr werdet bald so innig verwachsen mit allem euch vor das Auge Tretende, ihr werdet in allem Leben spüren und darauf bedacht sein, dieses Leben zu pflegen, und somit dazu beitragen, daß das Geistige in jeglicher Materie sich vermehrt durch sinngemäßes Vereinigen wesensverwandter Schöpfungen. D.h., es wird eine Umgestaltung der Außenform jeder zuwege bringen, der nichts als Zufälligkeit ansieht, sondern in allem den Willen und die Allmacht Gottes erkennt. Dies setzt aber wieder voraus einen festen Glauben an die Entwicklung der geistigen Wesen in jeglicher Form. Wie nun der Mensch vermöge seines Gestaltungswillen es selbst in der Hand hat, die unglaublichsten Schöpfungen auf der Erde entstehen zu lassen, so muß es für ihn doch auch möglich sein, jegliches Schöpfungswerk mit seiner geistigen Aufgabe in Verbindung zu bringen und den darin verborgenen Geistwesen gleichfalls durch gedankliche Übertragung geistige Kraft zu vermitteln, und es muß diese Kraft sich wieder so äußern, daß alle Außenform in ständiger Tätigkeit bleibt und so in kürzester Zeit ihre Erdenaufgabe erfüllt und sich dann wieder in neuer Gestaltung auch neuer Tätigkeit hingibt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Influência mental do espiritual na matéria....

Observe a criação em seu desenho, veja sua versatilidade, que se expressa na variada formação de formas, e depois tente imaginar todas as imagens que se apresentam aos olhos espiritualmente vivificadas.... não considereis tudo o que vedes como matéria morta, mas apenas vedes a entidade espiritual através dela.... e em breve crescereis tão intimamente unidos com tudo o que está diante dos vossos olhos, sentireis a vida em tudo e tereis a intenção de nutrir esta vida, contribuindo assim para o aumento do espiritual em toda a matéria, através da união significativa de criações que são semelhantes na natureza. Isto é, quem não vê nada como coincidência, mas reconhece a vontade de Deus e a onipotência em tudo, provocará uma transformação da forma exterior. Mas isso pressupõe novamente uma crença firme no desenvolvimento dos seres espirituais em todas as suas formas. Tal como o ser humano, em virtude da sua vontade de moldar, tem nas suas próprias mãos deixar que as criações mais incríveis surjam na Terra, também deve ser-lhe possível, no entanto, ligar cada obra da criação à sua tarefa espiritual e, da mesma forma, transmitir força espiritual aos seres espirituais nela escondidos através da transmissão mental, e essa força deve expressar-se novamente de tal forma que todas as formas externas permaneçam em actividade constante e assim cumpram a sua tarefa terrena no mais curto espaço de tempo possível e, em seguida, também se dedique novamente a uma nova actividade em nova forma....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL