Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gedankliches Beeinflussen des Geistigen in der Materie....

Beachtet die Schöpfung in ihrer Gestaltung, sehet ihre Vielseitigkeit, die in der abwechslungsreichen Formbildung zum Ausdruck kommt, und dann versuchet, alle Bilder, die sich dem Auge bieten, geistig belebt euch vorzustellen.... betrachtet alles, was ihr seht, nicht als tote Materie, sondern sehet durch diese hindurch nur immer die geistige Wesenheit.... und ihr werdet bald so innig verwachsen mit allem euch vor das Auge Tretende, ihr werdet in allem Leben spüren und darauf bedacht sein, dieses Leben zu pflegen, und somit dazu beitragen, daß das Geistige in jeglicher Materie sich vermehrt durch sinngemäßes Vereinigen wesensverwandter Schöpfungen. D.h., es wird eine Umgestaltung der Außenform jeder zuwege bringen, der nichts als Zufälligkeit ansieht, sondern in allem den Willen und die Allmacht Gottes erkennt. Dies setzt aber wieder voraus einen festen Glauben an die Entwicklung der geistigen Wesen in jeglicher Form. Wie nun der Mensch vermöge seines Gestaltungswillen es selbst in der Hand hat, die unglaublichsten Schöpfungen auf der Erde entstehen zu lassen, so muß es für ihn doch auch möglich sein, jegliches Schöpfungswerk mit seiner geistigen Aufgabe in Verbindung zu bringen und den darin verborgenen Geistwesen gleichfalls durch gedankliche Übertragung geistige Kraft zu vermitteln, und es muß diese Kraft sich wieder so äußern, daß alle Außenform in ständiger Tätigkeit bleibt und so in kürzester Zeit ihre Erdenaufgabe erfüllt und sich dann wieder in neuer Gestaltung auch neuer Tätigkeit hingibt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Mental influencing of the spiritual in matter....

Observe creation in its design, see its versatility which is expressed in the varied formation of form, and then try to imagine all images which present themselves to the eye spiritually enlivened.... consider everything you see not as dead matter, but only ever see the spiritual entity through it.... and you will soon grow so intimately together with everything that comes before your eyes, you will sense life in everything and be intent on nurturing this life, and thus contribute to the increase of the spiritual in all matter through the meaningful uniting of creations that are related in essence. I.e., anyone who sees nothing as coincidence but recognizes God's will and omnipotence in everything will bring about a transformation of the outer form. But this again presupposes a firm belief in the development of spiritual beings in every form. Just as the human being, by virtue of his will to shape, has it in his own hands to let the most incredible creations come into being on earth, it must also be possible for him to connect every work of creation with his spiritual task and to likewise impart spiritual strength to the spiritual beings hidden in it through mental transmission, and this strength must express itself again in such a way that all external form remains in constant activity and thus fulfils its earthly task in the shortest possible time and then also devotes itself to new activity again in new shaping....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers