Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Freiheit des Geistes.... Jenseitige Hilfskräfte zur irdischen Tätigkeit....

Erhebet euren Geist und lasset ihn der Erde sich entrücken, und ihr werdet vernehmen die Sprache des allmächtigen Schöpfers. Ein sichtbares Zeichen Seiner Allmacht zu erleben macht euch den Weg frei, denn es wird euer Glauben gestärkt, und ihr könnet nun durch den tiefen Glauben auch erfassen die Werke des Schöpfers, die euch nicht sichtbar sind. Eine ungeheuer wichtige Aufgabe ist es daher, dem Geist in euch ungehinderte Freiheit zu gewähren, sich zu erheben in das Bereich göttlichen Wirkens. Zwar vermag die äußere Hülle des Geistes nicht das gleiche, weshalb eine Trennung von Geist und Körper vorausgehen muß, was nur dann ausführbar ist, wenn dem Körper Hilfskräfte zur Verfügung stehen, die das Handeln dessen bestimmend beeinflussen, wenn der Geist desselben sich zur Höhe schwingt. Es ist dies so zu verstehen, daß gleichsam alle Handlungen, die der Körper nun ausführt, eine gewisse Triebkraft benötigen und diese Triebkraft ebendas Wirken der hilfswilligen Geisteskräfte ist. Es ist dieses Wirken dem Menschen nicht anders spürbar, als daß er gleichzeitig geistig regsam ist und auch die Erdenaufgabe vollauf erfüllt.... Er wird empfangen und geben können zu gleicher Zeit, er wird seelisch gestärkt und körperlich ungehindert sein, indem ein eifriges geistiges Streben keine Verminderung der körperlichen Tätigkeit zur Folge zu haben braucht, wenn die letztere vertrauensvoll den hilfsbereiten Wesen übergeben wird. Es ist immer und immer nur der Wille des Menschen, daß er, so er empfangsbereit ist, in jeder Weise bedacht wird. Wer für seiner Seele Gestaltung ununterbrochen tätig ist, bleibt in einer steten Gemeinschaft mit guter Geisteskraft, sie steht ihm zu jeder Zeit zu Gebote, so er sie zu nützen begehrt. Hat der Mensch dies erkannt und sich willig in die Obhut der geistigen Freunde gegeben, so wird er nicht zu fürchten brauchen ein Versagen der Kraft, die er für das Erdenleben und seine irdische Tätigkeit benötigt. Es wird von dem Menschen göttlicherseits niemals mehr gefordert, als er zu leisten vermag, und Hilfsmittel stehen ihm allzeit unbegrenzt zur Verfügung. Wer in diesem Glauben sich zur vollen Entfaltung seines Geistes aller dieser Mittel bedient, ist auch allen Lasten des Erdenlebens enthoben.... er wandelt nun gleichsam noch auf der Erde, hat aber jegliche Fesseln schon abgestreift, so er in reger Geistestätigkeit das Überirdische sucht und sich mit vollem Willen von der Erde gedanklich zu trennen vermag. Ein solches Eingehen in höhere Sphären erleichtert ihm den Erdenzustand ungemein und bringt der Seele die nötige Reife in weit kürzerer Zeit.... und so soll der Mensch mit vollem Willen das geistige Leben in sich pflegen, er soll sich nicht zurückschrecken lassen durch die ihm gestellte Erdenaufgabe.... er soll sich immer dessen bewußt bleiben, daß unzählige Wesen bereit sind, diese erfüllen zu helfen, so ihre Hilfe bewußt verlangt wird. Denn nur so kann der Seele Beistand gewährt werden, und diesen Beistand ihr zuteil werden zu lassen, ist alle geistige Kraft immerwährend bereit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La liberté de l'esprit - les forces d'aide de l'au-delà pour l'activité terrestre

Elevez votre esprit et laissez-le quitter la Terre, et vous entendrez le Langage du tout-puissant Créateur. Un Signe visible de Son Omnipotence suffira à vous libérer la voie, parce que votre foi sera fortifiée, et au travers d’une foi profonde vous pourrez saisir les Œuvres du Créateur qui ne sont pas visibles. C’est donc une tâche immensément importante que de concéder à l'esprit en vous l'absolue liberté de s'élever dans la région de l’Activité divine. Même si l'enveloppe extérieure de l'esprit ne peut pas faire la même chose, et doit être précédée d’une séparation de l'esprit avec le corps qui peut s'exécuter seulement lorsque le corps a à sa disposition des forces d'aide qui influencent d’une manière déterminante son action quand son esprit s’élance en haut. Cela doit être compris ainsi: toutes les actions que le corps exécute maintenant ont besoin d'une certaine force de poussée et celle-ci est justement due à l’action des forces spirituelles qui sont de bonne volonté pour aider. Cette action n'est pas perceptible pour l'homme s'il n’est pas en même temps actif spirituellement tout en s'acquittant pleinement aussi de sa tâche terrestre. Il pourra recevoir et donner en même temps, il sera fortifié animiquement et sera sans empêchement corporel, mais cette fervente tendance spirituelle ne doit pas nécessairement avoir pour conséquence une diminution de l'activité corporelle, lorsque cette dernière est transmise en confiance aux êtres disposés à aider. C’est toujours et toujours seulement la volonté de l'homme qui y pourvoit, lorsqu’il est prêt à recevoir. Celui qui est actif sans interruption pour la formation de son âme, reste dans une constante communion avec la Force spirituelle bonne qui est à sa disposition en tout temps, s'il désire l'utiliser. Lorsque l'homme l'a reconnu et qu’il se remet de bonne volonté à la garde des amis spirituels, il n'aura alors pas à craindre une faillite de la Force dont il a besoin pour la vie terrestre et pour son activité terrestre. De la Partie divine il ne lui est jamais demandé plus que ce qu'il est en mesure de faire, et il a toujours à sa disposition des aides illimitées. Celui qui se sert avec cette foi de tous ces moyens pour le plein développement de son esprit est aussi dispensé de tous les poids de la vie terrestre, il marche certes encore sur la Terre, mais il a déjà été libéré de toute chaîne lorsqu’au travers d’une vivante activité spirituelle il cherche l'extra-terrestre et est en mesure de se séparer de la Terre mentalement avec toute sa volonté. Entrer de cette manière dans les sphères supérieures lui facilite immensément sa condition terrestre et porte l'âme à la nécessaire maturité dans un temps beaucoup plus bref, et ainsi l'homme doit soigner la vie spirituelle en lui avec toute sa volonté, il ne doit pas s’effrayer de la tâche terrestre qui lui est imposée, il doit toujours rester conscient que d’innombrables êtres sont prêts à l’aider pour qu’il puisse la réaliser lorsque cette aide est demandée consciemment. Parce que seulement ainsi il peut être concédé assistance à l'âme, et pour lui faire arriver cette assistance les Forces spirituelles sont toujours et continuellement prêtes.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet