Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Tätiger Wille notwendig.... Glauben ohne Beweise....

An deinem Willen hat es gelegen, dich zu lösen von der Gewalt des Bösen, da der Wille in dir zur Tat ward. Genauso muß nun auch eines jeden Willen tätig werden, wenn er seine Mission auf Erden recht erfüllen will, und es kann daher der laue Widerstand keineswegs einen Erfolg bringen, sondern es muß unter Einsetzen des ganzen Willens der Sieg über das Böse erfochten werden. Die Annahme, daß das Leben auf Erden im Vollbesitz aller Geisteskraft geführt werde, ist irrig. Es stehen dem Menschen für die Erdenlaufbahn wohl gewisse Geisteskräfte zur Verfügung, jedoch nur in beschränktem Maß, im Verhältnis zur eigentlichen Fülle aller Kraft aus Gott, die das Wesen im Jenseits zu erwarten hat.... vorausgesetzt, daß die für das Erdenleben ihm zu Gebote stehende Kraft recht genützt wurde. Nun vermehrt sich diese Kraft auf Erden in ebendem Maß, wie sich der Mensch von der Kraft Gottes durchdringen läßt. Und dieses wieder liegt allein in seinem Willen. Es wird sonach über außergewöhnliche Kraft verfügen, wer fort und fort den Willen in sich tätig werden läßt.... wer unbeirrt den Lebensweg auf Erden im Glauben an den Erlöser zu Ende geht.... wer der Aufforderung nachkommt, Ihm zu dienen.... und wer trotz aller Anfeindung und allen Entgegen-Redens Ihm treu bleibt. Diesen stärkt der Herr und läßt ihn nicht wankend werden. Fordert der Herr deinen Einsatz, so soll nur Sein Wort für dich von Wert sein, doch der Menschen Einwände sollen dich nicht berühren. Es ist ein jeder überzeugt von seiner Geistesschärfe, doch um das Wort des Herrn gläubig anzunehmen, soll der Mensch arm sein im Geiste, d.h. an Geistesgut das kleinste Maß aufzuweisen haben.... desto leichter wird das Wort des Herrn eindringen können. Doch wer in der Weisheit zu stehen glaubt, den kann kein Mensch auf Erden belehren, ohne auf Widerstand zu stoßen. Und einem zweifelnden Gemüt wird erklärlicherweise auch das Verständnis fehlen für die göttlichen Wahrheiten. Der Erfolg wird aber immer der bleiben, daß die im Bücherwissen sich befindlichen nimmermehr zu einem Urteil gelangen können, denn so ihnen die Entstehungsursache nicht erklärlich ist, sollen sie auch nicht Kritik üben an dem Inhalt, den sie ebensowenig abstreiten oder widerlegen könnten, sollten sie für ihre Gegenbehauptungen Beweise erbringen. Es sind die wenigsten Menschen fähig, der Gottheit weises Walten und Wirken zu begründen, wie aber will der Mensch ohne geistiges Wissen überhaupt das für ihn sichtbare Wirken Gottes erklären.... Wie soll z.B. die gesamte Schöpfungslehre, so sie der Vater im Himmel Selbst den Menschen gibt, diesen annehmbar sein wenn der Mensch für alle diese Lehren Beweise fordern möchte.... und wie sollte andererseits der göttliche Schöpfer Sein Walten und Wirken verständlich machen, wenn nicht durch Seine ihnen übermittelten Lehren, und so wird der Mensch eben entweder glauben müssen oder alles verwerfen.... denn alles Gelehrte, um ihn zum Glauben zu bewegen, mit sichtbaren Beweisen zu belegen, wäre wiederum nicht zweckentsprechend, denn es würde den Willen des Menschen wenig oder gar nicht benötigen. Etwas klar Bewiesenes muß ja wohl auch angenommen werden, also wäre der Mensch nicht genötigt, seinen freien Willen in Kraft zu setzen.... er würde vielmehr zwangsmäßig sich der Einsicht nicht verschließen können, und von Glauben könnte dann keine Rede mehr sein. Je weniger der Mensch nach Beweisen verlangt und dennoch in tiefstem Glauben steht, desto ersichtlicher wird ihm das Walten und Wirken der ewigen Gottheit sein, und was dem Ungläubigen Anlaß gibt zum Widerspruch, ist für ihn gerade ein unbestreitbares Zeichen der göttlichen Liebe, und er glaubt, weil er von dieser Liebe erfaßt ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

적극적인 의지가 필요하다.... 증거 없는 믿음....

악의 권세로부터 너희를 해방시키는 일은 너희의 의지에 달려 있다. 왜냐하면 의지가 너희 안에서 행동이 되기 때문이다. 마찬가지로 이 땅에서 자신의 사명을 올바르게 완수하려면, 모든 의지가 일을 해야 만한다. 그러므로 미지근하게 저항하는 일은 결코 성공을 가져올 수 없고, 모든 의지를 사용하는 가운데 악을 이기는 승리를 해야 만한다.

모든 영적인 능력을 충분히 소유하는 가운데 이 땅의 삶을 산다는 가정은 잘못된 가정이다. 인간이 이 땅의 생애를 위해 사용할 수 있는 어떤 영적인 힘이 있지만, 이 땅의 삶에서 사용할 수 있는 능력을 적절하게 사용한다면, 존재를 기다리고 있는 미래의 하나님의 모든 능력의 실제 충만함과 비교할 때 단지 제한적으로 영적인 힘을 사용하는 일이 가능하다.

이제 이런 힘은 인간이 이 땅에서 하나님의 능력으로 충만하게 하는 정도와 같은 정도로 증가한다. 이런 일은 다시 전적으로 그의 의지에 달려있다. 그러므로 자신 안의 의지를 계속하여 지속적으로 역사할 수 있게 하는 사람은, 구세주를 믿는 믿음으로 이 땅의 삶의 길을 오류에 빠지지 않고 끝마친 사람은, 주님을 섬기라는 초대를 따른 사람은, 그리고 모든 적대감과 모든 반발에도 불구하고 주님께 충성을 유지한 사람은 놀라운 힘을 갖게 된다. 주님은 그런 의지를 강하게 하고, 흔들리지 않게 한다.

주님이 너희의 수고를 요구한다면, 단지 주님의 말씀이 너에게 가치가 있어야 한다. 그러나 사람들의 반대가 너에게 영향을 주어서는 안된다. 모든 사람이 자신의 영적인 예리함에 대한 확신을 가지고 있다. 그러나 주님의 말씀을 믿고 영접하기 위해서는 사람의 영이 가난해야 한다. 다시 말해 영적인 재산을 적게 가지고 있으면 있을수록, 더 쉽게 주님의 말씀이 들어갈 수 있다.

그러나 자신이 지혜 안에 있다고 믿는 사람을 이 땅의 어떤 사람도 저항을 받지 않고는 그를 가르칠 수 없다. 그리고 의심하는 마음은 하나님의 진리를 이해하지 못할 것이고, 이런 일은 설명할 수 있는 일이다.

그러나 책에서 지식을 얻은 사람들이 결코 판단을 내릴 수 없는 것에서 항상 성공을 하게 될 것이다. 왜냐하면 그들이 창조의 원인을 설명할 수 없다면, 그들이 반대 주장을 뒷받침하는 증거를 제공할 수 있다면, 그들이 마찬가지로 부정하거나 반박할 수 있는 내용을 비판해서는 안되기 때문이다.

신성의 지혜로운 통치와 역사를 헤아려볼 수 있는 사람은 극히 드물다. 그러나 영적 지식이 없는 사람이 어떻게 그들의 눈에 보이는 하나님의 역사를 설명할 수 있느냐? 예를 들어 하늘의 아버지 자신이 사람들에게 준 모든 창조에 관한 가르침이, 만약에 사람들이 이 모든 가르침에 대한 증거를 요구한다면, 사람들에게 어떻게 영접할만 하게 보이겠느냐? 반면에 창조주 하나님이 자신이 사람들에게 준 가르침을 통하지 않고, 어떻게 자신의 통치와 역사를 사람들이 이해할 수 있게 해줄 수 있겠느냐? 그러므로 인간은 모든 것을 믿어야만 하거나 또는 거절해야만 할 것이다. 왜냐하면 모든 교육을 받은 사람을 믿도록 하기 위해, 눈에 보이는 증거를 제시하는 방법은 목적에 합당하지 않기 때문이다. 왜냐하면 그러면 인간의 의지가 거의 또는 전혀 필요하지 않게 되기 때문이다. 분명하게 입증이 된 것은 영접을 해야만 하고, 사람이 자신의 자유의지를 사용할 필요가 없고, 그는 오히려 이 관점에 강제적으로 자신을 닫을 수 없게 될 것이고, 그러면 믿음이라고 더 이상 말할 수 없게 될 것이다.

사람이 더 적게 증거를 요구하고, 그럴지라도 가장 깊은 믿음에 서 있다면, 영원한 신성의 통치와 역사가 그에게 더 분명해질 것이다. 믿지 않는 사람들에게 이의를 제기할 수 있는 원인은 그에게는 더 이상 이의를 제기할 수 없는 하나님의 사랑의 증거이다. 그가 이 사랑에 사로 잡혔기 때문에 그는 믿는다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박