Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Formglaube.... Falscher Gottesdienst....

Achte auf die Worte, die dir heut zugehen.... Es bewegen sich deine Gedanken so oft himmelwärts und führen dich daher viel sicherer nach oben als ein noch so williges Erdenkind, das sich das Anhören der Lehre Christi wohl angelegen sein läßt, sich aber nachher keinerlei Gedanken an das Vernommene hingibt. Es wissen die Menschen nicht, daß sie in unermeßlichem Reichtum stehen, so sie das Wort Gottes hören und danach leben.... Es sind ihnen wohl die Lehren geläufig, doch den tiefen Sinn erfassen sie nicht, weil nur das Ohr diese vernimmt, nicht aber das Herz sie zu verstehen sucht. Und so ist der Glaube nach außen wohl nicht anzutasten, doch innerlich ist der Mensch leer und hohl, und das Wort Gottes findet keinen Widerhall im Menschenherz. Und solchen Menschen ist es nicht gegeben, ein Urteil zu sprechen.... Sie glauben, zutiefst eingeweiht zu sein, und bergen doch nicht die geringste Weisheit im Herzen, von wo allein alles Verständnis der Gotteslehre kommen kann. Will sich der Mensch dem Wort Gottes hingeben, so ist zuerst Bedingung, daß alles um ihn zum Schweigen komme, damit das Herz aufnehmen kann.... d.h., daß den Menschen selbst keine Lockungen von außen Anlaß sind, die Gedanken von dem Wort Gottes abzulenken. Nur wo sich der Mensch vertieft in die göttliche Lehre, wird das Herz bedacht werden, und nur dort ist auch volles Verständnis vorauszusetzen für die Gaben von oben. Nichts ist dem Menschen unzuträglicher als die Bejahung des Glaubens nach außen. Sie läßt den Menschen träge werden, denn er ist sich seines Wertes und seiner Pflichterfüllung so bewußt, daß ein Streben nicht in Frage kommt, und so bleibt der Mensch ewig auf gleicher Stufe, denn das Wort Gottes verhallt, ungehört vom Herzen, und es kann daher ein solches Erdenkind auch die Segnungen eines tiefen, lebendigen Glaubens nicht an sich verspüren.... Ihm wird die Erkenntnis so fernliegen.... und.... da er von sich aus nicht strebt, der göttlichen Wahrheit nahezukommen.... wird er keinen geistigen Fortschritt zu verzeichnen haben.... Und doch, was das Schlimmste ist, im Glauben leben, seiner Pflicht vollkommen Genüge zu tun. Darum ist noch eher ein ungläubiger Mensch auf den rechten Weg zu leiten als ein aller kirchlichen Form genügender, denn dieser ist auf falschem Wege, doch verharrt auf diesem zumeist in falscher oder mangelnder Erkenntnis.... Er wähnt sich selbst auf rechter Fährte.... er glaubt, Gott zu dienen, doch sein Gottesdienst ist oberflächlich.... er entbehrt jeglicher Tiefe und ist sonach nur ein Formglauben, der die göttlichen Segnungen nicht in sich birgt.... Und es werden solchen Meine Worte nicht annehmbar erscheinen, weil sie größere Selbstverleugnung fordern und ein starkes, opferwilliges Herz.... Und alle Weisheit wird ihnen daher verborgen bleiben, bis der eigene Wille sie antreibt, sich zu verinnerlichen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Form faith.... False worship....

Pay attention to the words which are sent to you today.... Your thoughts so often move heavenward and therefore lead you much more surely upward than an earthly child, however willing, who makes a point of listening to Christ's teaching, but afterwards gives no thought whatsoever to what he has heard. People do not know that they stand in immeasurable riches, if they hear the word of God and live according to it..... They are familiar with the teachings, but they do not grasp the deep meaning, because only the ear hears them, but the heart does not try to understand them. And so the faith is outwardly not to be touched, but inwardly the man is empty and hollow, and the Word of God finds no echo in the human heart.

And to such people it is not given to speak a judgment..... They believe to be deeply initiated, and yet do not harbor the slightest wisdom in their hearts, from where alone all understanding of the doctrine of God can come. If a person wants to devote himself to the Word of God, the first condition is that everything around him is silenced so that the heart can absorb.... , i.e., that no temptations from outside are a reason for the person to divert his thoughts from the Word of God. Only where man is immersed in the Divine teaching, the heart will be considered, and only there is also full understanding for the gifts from above to be presupposed.

Nothing is more unwholesome to man than the external affirmation of faith. It lets man become sluggish, because he is so conscious of his value and his fulfillment of duty, that striving is out of the question, and so man remains eternally on the same level, because the Word of God goes unheard by the heart, and therefore such an earthly child cannot feel the blessings of a deep, living faith in himself..... Knowledge will be so far from him.... and.... since he does not strive of his own accord to come close to Divine truth.... he will have no spiritual progress to record.... And yet, what is the worst, living in faith, completely fulfilling his duty.

Therefore, an unbelieving person is even more likely to be guided on the right way than a person who satisfies all ecclesiastical forms, because he is on the wrong way, but remains on this way mostly in wrong or lacking knowledge..... He thinks himself to be on the right track.... he believes to serve God, but his worship is superficial.... it lacks any depth and is therefore only a form-faith which does not contain the Divine blessings.... And My words will not seem acceptable to them, because they demand greater self-denial and a strong heart willing to sacrifice..... And all wisdom will therefore remain hidden from them until their own will drives them to internalize....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Alida Pretorius