Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Mahnung zur Einigkeit.... Friedfertigkeit.... Liebe....

Verstehen lernen sollt ihr euch, die ihr auf Erden miteinander verbunden seid.... ihr sollt euch achten und lieben, ihr sollt die Sorgen miteinander teilen und euch bemühen, volles Verständnis füreinander zu finden, denn ihr seid doch alle Kinder eines Vaters, ihr seid alle ein Teilchen der ewigen Gottheit und somit doch alle gleiche Geschöpfe Seiner Liebe.... Und wenn ihr glaubet, euch überheben zu dürfen über den anderen, so werdet ihr schwerlich Gott wohlgefällig sein, denn es wird dann für euch zum Stein des Anstoßes werden, was zu eurer Vervollkommnung euch in den Weg gelegt wird. Ihr müsset in ein Verhältnis zueinander treten, das dem Willen Gottes entspricht.... Ihr erntet ja viel mehr Liebe, wo ihr Liebe säet, und es wird sich euch jedes Herz liebend zuwenden, wo ihr diesem Liebe entgegenbringt. So bedeutet es jedesmal für euch Selbstüberwindung, doch was sich für eure Seele an Vorteil bietet, ist unendlich wertvoll. Die Nächstenliebe soll gepflegt werden und nimmermehr vernachlässigt oder gar mißachtet sein, denn eure eigene Kraft wird wachsen in gleichem Maß, wie ihr der Nächsten gedenket. Darum lasset nicht Unfrieden zwischen euch entstehen, lebet in der Liebe, und trachtet, mit Liebe alles auszugleichen, und gebet selbst keinen Anlaß zur Lieblosigkeit des anderen. Euer ganzes Wesen soll doch pur Liebe werden, so müsset ihr auch selbst darauf bedacht sein, immer nur Liebe zu geben, um desto mehr Liebe empfangen zu können. Und richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet.... Diese wenigen Worte sollt ihr euch immer wieder ins Gedächtnis rufen, wenn ihr Gefahr laufet, ein Urteil zu fällen über eure Mitmenschen.... Es hat ein jeder seine Fehler und Schwächen, es erkennen auch viele sich selbst nicht und sind daher überheblich anderen gegenüber, doch wer sich in Sanftmut übet, der wird auch solchen Mitmenschen mit der größten Geduld und Friedfertigkeit entgegentreten und das Amt des Richtens dem Herrn überlassen, denn Er allein wird dafür Sorge tragen, daß auch jene Seine Macht erkennen und die letzte Bürde ihres Lebens tragen in tiefster Demut.... Doch ihr selbst müsset nur in größter Liebe eure Aufgabe erfüllen, die darin besteht, daß ihr euch einet.... alle Mängel des anderen übersehet und nur immer das Bestreben habt, dem Herrn zu dienen, was ihr auch tut, so ihr eine Verbindung herstellt, die allein nur dem Zweck gilt, den Mitmenschen das Reich Gottes zu verkünden.... alle eure Mühe wird von Erfolg sein, so ihr nur immer die wahre Liebe zur Triebkraft macht. Wenn ihr euch bemüht, Liebe zu geben, wird diese auf guten Boden fallen und wieder Liebe erwecken.... doch im Unfrieden kann niemals Liebe gedeihen, desto mehr aber die böse Macht Einfluß gewinnen.... Darum suchet, euch jeder Lieblosigkeit zu enthalten, wollet ihr euch vereinen mit Dem, Der die wahre Liebe Selbst ist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Exortação à unidade.... Peacefulness.... Love....

Aprenda a entender um ao outro, você que está ligado um ao outro na Terra.... vocês devem respeitar e amar uns aos outros, devem compartilhar as preocupações uns dos outros e fazer um esforço para encontrar uma compreensão plena uns para os outros, pois todos vocês são filhos de um Pai, todos vocês são uma partícula da Deidade eterna e, portanto, todas as mesmas criaturas do Seu amor.... E se acreditais que vos é permitido exaltar-vos acima do outro, dificilmente sereis agradáveis a Deus, pois então o que quer que seja colocado no vosso caminho para a vossa perfeição tornar-se-á um obstáculo para vós. Vocês devem entrar em um relacionamento que corresponda à vontade de Deus.... Você vai colher muito mais amor onde você semeia amor, e cada coração vai se voltar para você com amor onde você mostra amor. Assim, significa sempre autoconquista para si, mas que vantagem oferece à sua alma é infinitamente valiosa. O amor ao próximo deve ser cultivado e nunca deve ser negligenciado ou mesmo desconsiderado, pois as suas próprias forças crescerão na mesma medida em que você pensa no seu próximo. Portanto, não deixe que surja discórdia entre vocês, viva no amor e se esforce para equilibrar tudo com o amor, e não dê motivos para a indelicadeza do outro. Afinal, todo o seu ser deve ser puro amor, portanto você também deve estar atento a só dar amor para poder receber ainda mais amor. E não julgues, para que não sejas julgado.... Você deve sempre se lembrar destas poucas palavras quando corre o risco de julgar os seus semelhantes.... Todos têm as suas falhas e fraquezas, muitos também não se reconhecem a si próprios e são, portanto, arrogantes para com os outros, mas quem praticar a doçura também enfrentará tais seres humanos com a maior paciência e serenidade e deixará o ofício de julgar ao Senhor, pois só Ele assegurará que eles também reconheçam o Seu poder e carreguem o último fardo das suas vidas com a mais profunda humildade.... Mas vós próprios só tendes de cumprir a vossa tarefa no maior amor, que consiste no facto de vós próprios.... negligenciai todas as falhas do outro e só vos esforçais por servir ao Senhor, o que também fazeis se estabelecestes um vínculo que tem como único propósito proclamar o Reino de Deus aos vossos semelhantes.... Todos os seus esforços serão bem sucedidos se apenas você sempre fizer do amor verdadeiro a força motriz. Se você fizer um esforço para dar amor, ele cairá em terra boa e despertará o amor novamente.... mas o amor nunca poderá florescer em discórdia, quanto mais, no entanto, o poder maligno ganhará influência.... Portanto, tente se abster de toda a indelicadeza se você quiser se unir com Aquele que é o verdadeiro amor....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL