Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vertrauen erhöht die Fähigkeit.... Zustand zu überirdischem Wirken....

Für das große Werk, das unter deinen Händen entstehen soll, wird es von großem Nutzen sein, wenn du immer gläubig zum Herrn aufschaust. Er wird dich führen durch alle Gefahren hindurch, und Seine Wege sind allemal weise und zweckvoll gewählt, und so du dir diese Ansicht zu eigen machst, wird dein Inneres ruhiger werden, und du wirst dich immer hingebender dieser deiner Arbeit unterziehen. An der Pforte zur Ewigkeit wird dein Rückschauen ein beseligendes sein, so du nur immer für den Herrn und in Seinem Auftrag gearbeitet hast, denn diese Tätigkeit erfordert große Hingabe, Fleiß und immer gläubiges Vertrauen zum Herrn. Der Heiland bedenkt dich in solcher Art, daß du Seine Liebe daraus erkennen mußt.... Diese Liebe dir zu erwerben macht dich unsagbar reich schon auf Erden und wird dich auch immer fähiger machen für dein Wirken. Die Seinen hat der Herr erwählet, auf daß sie gleich Ihm sich der Irrenden annehmen.... Er wird euch führen, und an Seiner Hand brauchet ihr nichts zu fürchten.... ihr werdet reden nach Seinem Willen.... ihr werdet handeln zu Seiner Ehre.... Doch immer müsset ihr Ihm in Liebe untertan sein und euer Wollen Ihm unterstellen. Nur euren vollen Willen braucht der Herr.... Dann werdet ihr immer nur Seine Vertreter hier auf Erden sein, die Sein Wort verkünden und Gottes Stimme hören. Ihr werdet euch selbst in einen Zustand versetzen, je nach eurer Liebesfähigkeit, der euch schon auf Erden zu überirdischen Wesen gestaltet, daß ihr fühlet, sehet und höret, was andere Menschen nicht zu fühlen, sehen und hören vermögen. Denn die Liebe des Herrn bedenkt euch mit allen diesen Gaben, so ihr sie verwendet nur zum Heil der Seele eurer Mitmenschen und nur im Glauben an den göttlichen Heiland.... Ihr werdet Taten ausüben können in vollster Gläubigkeit an Jesus Christus, den Sohn Gottes.... Und ihr werdet Seine Gnade stets und ständig empfangen und durch diese eurer Tätigkeit, die euch der Herr auferlegt hat, auf das Erschöpfendste nachkommen können. Denn der Herr ist Selbst mit euch auf allen euren Wegen. Er schirmt und schützet euch, Er führet euch die rechten Wege, da ihr erfüllen sollt eure Aufgabe.... Und Er wird euch immer umgeben mit Seiner Liebes- und Gnadensonne, auch wo es scheinet, daß der Himmel verdüstert ist von Wolken aller Art.... Er wird euch immer nahe sein, wenn nur ein Gedanke Ihn ruft, und Er wird Sich untrennbar mit euch verbinden, so euer Herz aufnahmebereit ist für den göttlichen Heiland, für euren Lehrer und Führer, für den liebevollsten Vater.... Wo euer Herz zu lieben begehrt, dort wird sich vereinen die ewige Gottheit, der Schöpfer des Himmels und der Erde, mit Seinen Geschöpfen, die ewig Seine Kinder sind....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Vertrouwen verhoogt de bekwaamheid - Verhouding tot de bovenaardse werkzaamheid

Voor het grote werk dat onder je handen zal ontstaan, zal het van zeer groot nut zijn als je steeds gelovig opkijkt naar de Heer. Hij zal je door alle gevaren heen leiden en Zijn wegen zijn beslist wijs en doelbewust gekozen. En als je je deze opvatting eigen maakt, zul je innerlijk rustiger worden en je zult je met steeds meer overgave aan dit werk van jou overgeven. Als je steeds slechts voor de Heer en in Zijn opdracht gewerkt hebt, zal je terugblik aan de poort naar de eeuwigheid zaligmakend zijn, want deze werkzaamheid vergt grote overgave, vlijt en een voortdurend gelovig vertrouwen in de Heer.

De Heiland bedenkt je op zo’n manier dat je er Zijn Liefde in moet herkennen. Het verwerven van deze Liefde maakt je reeds op aarde onuitsprekelijk rijk en het zal je ook steeds bekwamer maken voor je werkzaamheid. De Heer heeft de zijnen uitgekozen opdat ze zich, zoals Hij, bekommeren om degenen die dwalen. Hij zal jullie leiden en aan Zijn hand hoeven jullie niets te vrezen. Jullie zullen spreken volgens Zijn wil. Jullie zullen handelen ter ere van Hem. Maar jullie moeten Hem steeds in liefde toegedaan zijn en jullie wil aan Hem ondergeschikt maken.

De Heer heeft alleen jullie volledige wil nodig. Dan zullen jullie hier op aarde steeds enkel Zijn vertegenwoordigers zijn, die Zijn Woord bekend maken en Gods stem horen. Jullie zullen jezelf in een toestand verplaatsen, in overeenstemming met jullie bekwaamheid tot liefhebben, die jullie reeds op aarde tot bovenaardse wezens vormt zodat jullie voelen, zien en horen wat andere mensen niet kunnen voelen, zien en horen. Want de Liefde van de Heer geeft jullie al deze gaven als jullie ze slechts gebruiken voor het zielenheil van jullie medemensen en alleen in het geloof in de goddelijke Heiland.

Jullie zullen daden kunnen uitvoeren in het volste geloof in Jezus Christus, de Zoon van God. En jullie zullen voortdurend Zijn genade ontvangen en hierdoor jullie werkzaamheid, die de Heer jullie opgelegd heeft, volledig kunnen volbrengen. Want op al jullie wegen is de Heer Zelf met jullie. Hij beschermt en beschut jullie. Hij leidt jullie op de juiste weg, zodat jullie je opdracht zullen vervullen. En Hij zal jullie steeds met Zijn zon van liefde en genade omgeven, ook waar het lijkt alsof de hemel verduisterd is door allerlei soorten wolken.

Hij zal jullie steeds nabij zijn, wanneer slechts een gedachte Hem roept. En Hij zal zich onlosmakelijk met jullie verbinden als jullie hart bereid is om de goddelijke Heiland te ontvangen, jullie leraar en leider, de meest liefdevolle Vader. Waar jullie hart ernaar verlangt lief te hebben, daar zal de eeuwige Vader, de Schepper van hemel en aarde zich verenigen met Zijn schepselen, die voor eeuwig Zijn kinderen zijn.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte