Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Weisen des Altertums....

Die größten Weisen der Welt barg das Altertum, und dennoch waren ihnen die Schöpfungsgesetze ein Buch mit sieben Siegeln.... verschlossen, wie die Geheimschrift, die die Nachwelt zu fleißigem Denken anregte und doch nicht entziffert werden konnte. So vielseitig ihr Wissen auch war, das ewige Problem von Gott zum Menschen war ihnen unlösbar.... es lag ein rätselhafter Schleier über allem, was ins Mystische hinüberreichte.... Sogar der weise Sokrates folgerte gänzlich irrig wohl auf das Vorhandensein nicht leugbarer Naturkräfte, die jedoch aus sich heraus wirkten, unbeeinflußt von irgendwelcher sie bestimmender Macht.... Das göttliche Wirken als solches und ein dieser Göttlichkeit bewußtes Dienen-Können war nach der Meinung dieser Weisen etwas völlig Unbewiesenes und mußte so durchaus abgeleugnet werden, denn in keiner Zeitepoche war der Drang nach der Wahrheit ein stärkerer wie gerade in dieser Zeit der Weisen. Da erweckte Gott auch damals schon Menschen, die in gewissen Zeitabständen einen Lichtschimmer brachten unter ihresgleichen und folgendermaßen sich äußernd: daß die Welt mit allem, was lebt und besteht, vom Wirken einer Gottheit zeuge und daß diese Gottheit Sich äußert in allem Leben.... von der kleinsten Kreatur bis hinauf zum Menschen.... Es konnten solchen Weisheiten gegenüber die Gegner nicht streiten, so sie doch nur zu deutlich Kenntnis erhielten von außergewöhnlicher Kraft, die den die Wahrheit Verkündenden innewohnte. Diese Kraft wurde immer dort angewandt, wo die Menschen in Gefahr waren, einer völligen Oberherrschaft der Materie zu unterliegen.... Zu Zeiten tiefer geistiger Blindheit, als geistige Nacht die Menschen umfing, brach allemal wieder ein Lichtstrahl durch, und der Herr fand vereinzelt Eingang in die Menschenherzen. So hat eine jede Zeitepoche auch die Erdennähe des Herrn zu spüren bekommen, sowohl vor als auch nach dem großen Erlösungswerk Christi.... Es bleiben ja zu allen Zeiten nur wenige dem göttlichen Herrn und Meister ergeben so, daß sie die Stimme des Herrn zu vernehmen vermögen. Doch diese sind immer gesegnet worden zu jeder Zeit. Bringt der Wille des Erdenkindes eine solche Bereitschaft auf, die sich im Entgegennehmen von göttlichen Übermittlungen äußert, so mußten zu allen Zeiten auch den Menschen auf Erden die Wahrheiten der ewigen Schöpfung zugänglich gemacht werden, und daher blieb die Erde von alters her nicht unbedacht.... es war immer und ewig das gleiche.... dem im tiefsten Herzen Forschenden ward Helligkeit des Geistes gegeben, und von diesen ward die ewige Gottheit auch immer erkannt, wenngleich diese Wahrheit nicht als Lehre weitergegeben werden konnte, sondern immer wieder von jedem Menschen selbst erkannt werden mußte. So hat doch zu jeder Zeit eine Anzahl Wesen die geistige Reife erlangt, die nun immer wieder fortlaufend die Erdenkinder unterrichten und ihnen jede Anregungen zugehen lassen, auch ihrerseits zu suchen und zu forschen im Herzen nach der ewig-unveränderlichen und alles weise regierenden Gottheit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Les sages de l'antiquité

Dans l'antiquité vivaient les plus grands sages et malgré cela les Lois de la Création étaient pour eux un livre fermé avec sept sceaux, comme des écrits secrets qui auraient été pour un monde posthume, ils stimulaient les hommes à de diligentes pensées mais ne pouvaient pas être déchiffrés. Pour combien diverses était leurs pensées, l'éternel problème de Dieu à l'homme était pour eux insoluble, un énigmatique voile couvrait tout ce qui touchait au mystique. Même le sage Socrate faisait des déductions entièrement erronées sur l'existence de forces de la nature qui étaient indéniables mais qui cependant agissaient toutes seules, sans être influencées par n'importe quelle Puissance qui les engendrerait. L’Activité divine en tant que telle et le pouvoir de servir consciemment cette Divinité était, selon l'opinion des sages, quelque chose de totalement indémontrable et ainsi ils devaient absolument être rejetés, parce qu’à aucune époque la poussée pour la Vérité n’avait été plus forte que vraiment dans ce temps des sages. Déjà alors Dieu a réveillé des hommes qui de période en période portaient une lueur de Lumière à leurs semblables en s'exprimant comme suit: le monde avec tout ce qui vit et existe témoigne d'une Divinité et cette Divinité Se manifeste dans chaque forme de vie, depuis la plus minuscule créature jusqu'à l'homme. Les adversaires ne pouvaient pas disputer face à de tels sages, vu qu’ils percevaient justement trop clairement l’existence d'une Force extraordinaire qui demeurait dans ceux qui annonçaient la Vérité. Cette Force était employée toujours là où les hommes étaient en danger de succomber à une totale suprématie de la matière. Dans les temps de profonde cécité spirituelle, lorsqu’une nuit spirituelle entourait les hommes, un rayon de Lumière générait toutefois une nouvelle brèche, et le Seigneur au travers des individus trouvait accès aux cœurs des hommes. Ainsi chaque époque a pu percevoir la Proximité du Seigneur, soit avant comme aussi après la grande Œuvre de Libération du Christ. Dans tous les temps peu sont restés fidèles au divin Seigneur et Maître de sorte qu’ils puissent entendre la Voix du Seigneur. Mais ceux-là ont toujours été bénis de tous temps. Si la volonté du fils terrestre développe une telle disponibilité, qui se manifeste dans l'accueil des Transmissions divines, ainsi il devrait aussi être rendu accessible aux hommes sur la Terre dans tous les temps les Vérités de l'éternelle Création, et donc la Terre n'a jamais été abandonnée, étant toujours et éternellement la même, car pour ceux qui recherchaient au plus profond du cœur était donnée la clarté de l'esprit, et avec cela l'éternelle Divinité était toujours reconnue, bien que cette Vérité ne puisse pas être donnée aux autres comme Enseignement, mais devait toujours de nouveau d'être reconnue par chaque homme. De cette façon de tout temps un certain nombre d'êtres ont atteint la maturité spirituelle, et c’est ainsi que maintenant se continue toujours l’instruction des fils terrestres et qu’il leur arrive chaque stimulation à chercher et à enquêter avec un cœur tourné vers l'éternelle et immuable Divinité qui gouverne tout sagement.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet