Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Streiter Gottes.... Gottes Wort.... Kornkammer....

So ist das Werk eines Augenblickes dazu angetan, ein helles Aufflackern der heiligen Flamme im Menschen zu entfachen.... Es lehnet sich der Mensch an alles, was ihm einen Halt bedeutet in schweren Tagen.... Ein sonderbares Gefühl im Herzen sagt ihm, was recht ist, und nach langem Hin und Her bleibt ihm nur der eine Weg offen, den zu gehen er sich nicht scheut.... wenn die volle Erkenntnis der göttlichen Wahrheit ihn erleuchtet, er die Irrlehren der Welt als solche erkannt hat. Wohl die wenigsten sind fähig, das ihnen Gebotene aufzunehmen.... es werden mit geringem Widerstand sich oft Menschen durchzusetzen wissen, wenn des Herrn heiligster Wille eingreift, doch was dann aus diesen Menschen spricht.... was diesen übervollen Herzen entströmt, ist kein totes Wort, sondern wahrer, lebendiger, tiefer Glaube an die ewige Gottheit.... Es werden sich zu diesem Glauben bekennen ohne Scheu und ohne Hemmung, die immer dieses Wort vernehmen werden.... Denn kraftvoll und ungebrochen hat Gott der Herr die Rede derer ertönen lassen, und ebenso wird diese Eingang finden in die Menschenherzen.... An diesem Wort allein schon ist der Segen Gottes zu erkennen, ohne Bedenken ist der Streiter Gottes bereit, sich seiner zu bedienen, denn der Herr gab und nahm zu gleicher Zeit.... Aus Seiner Hand empfing der Mensch sein höchstes Amt, und dieses zu verwalten in Wahrhaftigkeit war sein innerster Antrieb. Und darum folgt dem Erkennen auch das Handeln.... denn wer einmal schauet in Gottes Weisheitsgarten hinein, dessen Blick wird sich nicht zurückwenden, sondern er begehret einzudringen, und sein Herz ist sehnsuchtsvoll dieser Pforte zugewandt.... Es werden daher euch Lehren zugehen, die überzeugen sollen von der führenden Vaterhand.... die übergehen sollen in euch als lebendiger Samen.... gesäet von Gott Selbst in die Menschenherzen, aufgenommen in diese in vollem Willen und gehütet und gepflegt in Liebe.... So muß das Wort Gottes gedeihen.... So muß es Frucht tragen, und die Ernte wird unsagbar groß und reich sein. Denn Seine Boten weiset der Herr an, den Seelen, die nach dem Himmelsbrot verlangen, Nahrung zu geben.... Ihr sollt nicht darben, sondern vollauf gesättigt werden mit dem Brot des Lebens.... Was erteilt wird an geistigem Gut, wird gleichsam in die Kornkammer des Herzens verwahrt werden, auf daß der Vorrat unerschöpflich sei.... dem Kraftspender aber sei Dank bis in alle Ewigkeit.... Er bedenket, die da hungern, und richtet auf alle, die verzagten Herzens der Zukunft entgegensehen.... Wo wird des Heilands Liebe euch darben lassen, die ihr für Seinen Namen streitet.... Doch bekennet euch vor aller Welt zu Ihm, lasset nie das Heiligste in euch verkümmern.... den Glauben an Jesus Christus, den Sohn Gottes.... Habt ihr diesen, dann seid ihr der Welt und dem Tode entronnen.... ihr werdet nie sterben in Ewigkeit, sondern das ewige Leben haben....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 전사.... 하나님의 말씀.... 양식 창고....

순간의 역사가 거룩한 불꽃의 밝은 빛을 사람 안에 밝혀준다.... 사람은 어려운 날에 그를 지지할 수 있는 모든 것에 기댄다.... 심장 안의 특이한 느낌이 그에게 무엇이 옳은 일인지 말한다. 오랜 동안 이리 저리 시도한 후에 그에게 열린, 그가 가기를 두려워하지 않는 단 하나의 길이 있다.... 하나님의 진리에 대한 완전한 깨달음이 그를 밝게 하고, 그는 세상의 거짓 가르침을 거짓 가르침으로 깨닫는다.

그들에게 제공된 것을 받아들일 수 있는 사람은 극히 드물다.... 주님의 가장 거룩한 뜻이 개입할 때, 아주 작은 저항으로 자주 사람들에게 관철시킬 줄을 안다. 그러나 이런 사람이 말하는 것은, 넘치는 심장이 말하는 것은 죽은 말이 아니고, 영원한 신성을 믿는 진정하고, 생명력이 있는 깊은 믿음이다. 이 말을 듣게 될 사람들은 항상 주저하지 않고, 거침이 없이 이 말씀에 대한 믿음을 고백할 것이다. 왜냐하면 주 하나님이 그들의 말을 강력하게 하고 중단없이 울리게 했고, 마찬가지로 이 말은 사람의 심장 안으로 들어갈 것이기 때문이다.

단지 이 말씀만으로 하나님의 축복을 깨달을 수 있고, 하나님의 전사는 주저없이 말씀을 활용할 준비가 되어 있다. 왜냐하면 주님이 주시고 동시에 가져가기 때문이다.... 주님의 손에서 사람은 그의 최고 직분을 받는다. 이 직분을 감당하는 일을 하는 원동력이 진정의 그의 가장 깊은 내면에서 나온다. 그러므로 깨달음 후에 행동이 따른다.... 왜냐하면 하나님의 지혜의 정원을 본 사람은 시선을 돌리지 않고, 꿰뚫어 보기를 원하기 때문이고, 그의 심장이 전적으로 갈망하면서 정원의 문을 향하기 때문이다....

그러므로 인도하는 아버지의 손길을 확신시켜 줘야 할 가르침이.... 너희 안에 생명력이 있는 씨앗이 되어야 할 가르침이 너희에게 주어질 것이다. 이 씨앗은 하나님 자신이 사람의 심장 안에 뿌린 것이다. 이 씨앗은 심장 안에서 온전한 의지로 그들에 의해 받아들여지고, 사랑으로 보호받고, 보살핌을 받는다. 이렇게 하나님의 말씀이 번성해야만 한다.... 이렇게 하나님의 말씀이 열매를 맺어야만 한다. 소출은 형언할 수 없을 정도로 크고 풍성하게 될 것이다.

왜냐하면 주님이 너희 일꾼들에게 하늘의 양식을 갈망하는 혼들에게 양식을 주라고 지시하기 때문이다.... 너희는 굶주려서는 안되며 생명의 양식으로 완전히 만족해야 한다.... 영적 재물로 주어진 것은 동시에 심장의 양식 창고에 저장이 되어야 한다. 이로써 재고가 떨어질 수 없게 해야 한다.... 그러나 능력을 주는 분에게 모든 영원에까지 감사하라.... 배고픈 사람들을 돕고, 절망적인 심장으로 미래를 바라보는 모든 사람을 일으켜 세우라....

어디에서 구세주의 사랑이 주님의 이름을 위해 싸우는 너희를 굶주리게 하겠느냐? 그러나 너희는 모든 세상 앞에서 구세주를 고백하라. 너희 안의 가장 거룩한 것인, 하나님의 아들 예수 그리스도를 믿는 믿음이 사라지게 하지 말라. 너희가 예수 그리스도를 가지면, 너희는 세상과 죽음을 벗어난다. 너희는 영원히 죽지 않고, 영원한 생명을 가질 것이다. 아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박