Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ablehnen des Gedankens an ein Fortleben nach dem Tode....

Achte auf die Worte, die dir heut zugehen werden:

Es ist ein unerhörtes Beginnen, zu Zeiten völliger geistiger Blindheit die Menschen darauf hinweisen zu wollen, daß der Zustand ihrer Seelen nach dem Tode ein von ihnen selbstgewählter resp. selbsterstrebter ist.... daß sie sich aber nie und nimmer willkürlich diesen Zustand verbessern können, sobald sie einmal die Leibeshülle abgestreift haben. Wie kann man Menschen auf solches aufmerksam machen wollen, wenn sie jeglichen Gedanken an ein Fortbestehen der Seele nach dem Tode ablehnen.... wie ist in solche Herzen wohl der Antrieb zu bringen zu geistiger Tätigkeit, wo sie doch kopfschüttelnd alles abtun, was auf ein Fortleben nach dem Tode hinweisen könnte. Sie glauben in ihrer Verblendung einfach in ein Nichts zurückzusinken und ziehen diesen Gedanken bei weitem dem Glauben an ein Fortleben vor, weil ihnen dann auch die Verantwortung erspart bliebe, die sie doch scheuen, auch wenn sie das nicht zugestehen wollen.... Nun legt Sich der Herr Selbst ins Mittel.... Er will Sich den Zugang zu den Menschenherzen doch verschaffen.... darum allein ist auch das, was unter deinen Händen entsteht, ein alles-erklärender Beweis für das Wirken des göttlichen Geistes. Es lässet der Herr nimmermehr in Unwissenheit des Geistes verharren die, deren Wille gut ist, und diese werden hingewiesen werden durch untrügliche Zeichen auf das sichtbare Walten Gottes.... aber eines wird immer bleiben.... daß der Mensch sich nun auch allein bemüht, daß er dorthin seinen Geist wendet, von wo allein ihm Aufschluß gegeben werden kann, und wird.... doch dieser wird auch den Weg finden zur Wahrheit, und hilfreich wird ihm die Kraft Gottes entgegenkommen, so sie ernstlich im Gebet erfleht wird....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Rechazando el pensamiento de una vida después de la muerte....

Presta atención a las palabras que te van a llegar hoy:

Es un comienzo escandaloso querer señalar a los hombres en tiempos de ceguera espiritual total que el estado de sus almas después de la muerte es una elección propia o auto determinado.... y que nunca podrán mejorar arbitrariamente este estado una vez que se hayan despojado de su envoltura corporal. ¿Cómo se puede querer llamar la atención de las personas sobre tales cosas si rechazan cualquier pensamiento de la existencia continua del alma después de la muerte?

¿Cómo puede llevarse el impulso a la actividad espiritual a esos corazones, cuando sacuden la cabeza y descartan todo lo que podría indicar a una vida continua después de la muerte?

Simplemente creen en su ceguedad volver a hundirse en la nada y prefieren este pensamiento de lejos que la creencia en una vida siguiente, porque entonces se librarían de la responsabilidad de la que sin embargo rehúyen, incluso si no quieren admitirlo.

Ahora el Señor Mismo pone manos a la obra.... a pesar de todo quiere lograr el acceso a los corazones humanos.... Por esta sola razón es lo que surge bajo tus manos una prueba explicativa de la obra del Espíritu divino. El Señor deja nunca permanecer en la ignorancia del espíritu aquellos cuya voluntad es buena, y estos serán señalados por signos inconfundibles de la actuación visible de Dios.... pero una cosa siempre quedará.... que el hombre ahora se esfuerza por sí solo, que dirija su espíritu hacia allá desde donde únicamente se le puede dar aclaración y le será dado.... Pero este también encontrará el camino a la verdad y la fuerza de Dios se le acercará para ayudarle, si la implora seriamente en la oración....

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise