Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wesen des Jenseits.... Erbitten Hilfe....

In des Vaters Namen grüßen wir dich und geben dir kund, wie es Sein Wille ist.... Alle Wesen finden sich ein um dich, die Verbindung mit dir haben möchten.... so hat der Herr beschlossen, sie teilnehmen zu lassen, um ihrem Begehren zu willfahren, denn es ist das Fest der Liebe....

Folgenden Wesen ist es gestattet, sich deiner Kraft zu bedienen und sich durch dich kundzugeben. Es spricht zu dir ein alter Vater, sein Geist weilt lange schon bei dir.... er legt dir inständig ans Herz, seines Sohnes nicht zu vergessen, der in deiner Nähe weilte, doch seine Erdenlaufbahn nun auch beenden mußte. Er gehet bei dir aus und ein und verfolgt dein Streben.... und kann doch nicht erfassen, weshalb er sich nicht mit dir verbinden kann.... In seiner Erdenzeit wollte er sich nicht belehren lassen und hat der Stunde des Todes nie gedacht, nun hat ihn der Herr abgerufen, doch sein Geist weilt noch beständig in Erden-Nähe, es ist ihm noch nicht Erkenntnis geworden von seiner Aufgabe im Jenseits. Sein Vater sorgt sich um ihn und bittet dich um dein Gebet für ihn. Gewähre ihm dieses....

Und nun tritt zu dir wieder, der dich schon sprechen wollte und dir seinen Namen nicht kundgab.... es sind so viele Wesen hier, du rufst sie durch deine Gedanken zu dir, doch versuche, dich uns zu überlassen und nur aufzunehmen, was wir dir geben....

Beachte dies.... Regen Anteil nimmt jener an deiner Arbeit, und so möchte er dir wieder versichern, daß du vielen helfen kannst dadurch. Er wendet sich an dich und bleibt immer in deiner Nähe, so daß du es plötzlich spüren wirst, wenn er sich in deine Gedanken drängt. In deiner Umgebung findet er sich zurecht, denn es sind alles ihm liebe Wesen.... Er möchte euch allen sich zu erkennen geben und kann sich doch nicht verständlich machen zu seinem Leid. Doch wenn eure Gedanken bei ihm weilen werden, wird er versuchen, sich euch bemerkbar zu machen, so ihm der Vater die Kraft dazu erteilt.... Heut will er dich nur grüßen und dein Gebet erbitten....

Doch einer will nun selbst zu dir sprechen, was wir ihm gewähren wollen.... "Liebe Freundin, alle deine Bemühungen sind uns ein Trost und geben uns die Hoffnung, denn wir brauchen die Liebe der Erdenmenschen, weil wir im Erdenleben versäumt haben, uns mit dem Herrn zu verbinden. O wie falsch war unser Leben auf Erden!.... Jetzt ist unser Kampf schwer, und wir sind euch so dankbar, gebet ihr uns durch euer liebes Gedenken, durch euer Gebet doch so viel Hilfe.... Wir sind auf eure Liebe angewiesen, und darum umgeben wir dich stets, denn der Vater lässet diese Gnade zu, und dürfen wir teilnehmen an deiner Arbeit.... Dem himmlischen Vater sei Dank, denn wir erkennen nun an deiner Arbeit unsere Aufgabe und geben uns dieser mit großem Eifer hin.... angespornt durch deine geistige Tätigkeit, durch dein Ringen und Wirken, und gekräftigt durch dein Gebet, in dem du unser gedenkest. Es ist für uns alle, die wir dich umgeben, ein Segen, denn so haben auch wir Einblick genommen in das Wirken der höheren Geistwesen, die uns allen mit so viel Liebe entgegenkommen, und dürfen wir jeder Verbindung mit dir beiwohnen, um daraus selbst lernen zu können, wie auch wir unsere Arbeit im Jenseits ausführen sollen, um immer höher zu gelangen." Vernehmen sollst du nun noch, was dir Freude macht: Allen Wesen hier im Jenseits ist das eine geboten, dir beizustehen, darum lassen wir dich nicht in Not der Seele, die wir befähigt sind, dir zu helfen, und immer wird um dich eine Schar jener sein, die dir nahestanden auf Erden und auch heut noch gern bei dir weilen, wenn es gilt, dir Schutz zu bieten gegen alle Gefahren, die deiner Seele drohen. Darum denke immer in Liebe an alle die Deinen, die dir vorangegangen.... nun ständig um dich sind und Gottes Segen für dich erflehen, um dereinst mit dir verbunden zu sein auf ewig. Ihnen schenke auch dein Gebet, denn in Liebe soll sorgen immer eines für das andere.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Les Êtres de l'au-delà – Appel à l’Aide

Nous te saluons au Nom du Père et nous t'informons conformément à Sa Volonté. Autour de toi se retrouvent tous les êtres qui voudraient avoir un contact avec toi, car le Seigneur a décidé de les faire participer et d’exaucer leur désir, parce que c’est la Fête de l'Amour. Les Etres que nous allons t’indiquer sont autorisés à se servir de ta force et de s'annoncer à toi. Ainsi te parle un vieux père, son esprit demeure déjà depuis longtemps près de toi, il fait appel à toi pour ne pas oublier son fils qui était près de toi, mais maintenant il a dû conclure son parcours terrestre. Il vient souvent te rendre visite et suit tes efforts et malgré cela il ne peut pas saisir pourquoi il ne peut pas s'unir avec toi. Dans son temps terrestre il ne voulait pas se faire instruire et il n'a jamais pensé à l’heure de la mort, et maintenant le Seigneur l'a rappelé, mais son esprit demeure encore constamment près de la Terre, il n'a pas encore pris connaissance de le sa destination dans l'au-delà. Son père se préoccupe pour lui et demande ta prière pour lui. Concède-la-lui. Et maintenant il vient de nouveau à toi et voudrait te parler avant de te dire son nom, ici il y a ainsi tant d'êtres qui t’appellent à cause de tes pensées, mais cherche seulement à te confier à nous et à accueillir ce que nous te donnons.

Garde cela à l’esprit. Celui-ci prend un intérêt actif dans ton travail pour que tu veuilles à nouveau l'assurer que tu peux aider beaucoup de gens avec lui. Il se tourne vers toi et reste toujours près de toi, de sorte que tu sentes lorsqu’il s’immisce dans tes pensées. Il réussit à se retrouver dans ta proximité, parce que tous les êtres lui sont chers. Il voudrait faire reconnaître sa présence à vous tous et il est désolé de ne pouvoir se faire comprendre pour sa souffrance. Mais lorsque tes pensées se tourneront vers lui, il cherchera à se faire remarquer de toi, si le Père lui en concède la Force. Aujourd'hui il veut seulement te saluer et demander ta prière. Mais un autre veut maintenant te parler aussi, chose que nous voulons lui concéder. «Chère amie, tout tes efforts sont pour nous un réconfort et ils nous donnent espoir, parce que nous avons besoin de l'amour des hommes de la Terre, parce que dans la vie terrestre nous n’avons pas réussi à nous unir avec le Seigneur. Oh, combien erronée à été notre vie sur la Terre! Maintenant notre lutte est difficile, et nous te sommes très reconnaissants, vu qu’avec tes pensées bienveillantes, avec ta prière, tu nous apportes tant d'aide. Nous dépendons de ton amour, et donc nous sommes toujours autour de toi, parce que le Père nous permet cette Grâce, et nous voulons participer à ton travail. Merci au Père céleste, parce que maintenant nous reconnaissons dans ton travail notre tâche et nous nous dédions à celui-ci avec une grande ferveur, poussés à travers ton activité spirituelle, à travers ta lutte et ton action, et nous sommes fortifiés par ta prière dans laquelle tu te souviens de nous. Pour nous tous qui sommes autour de toi, c’est une Bénédiction, parce qu'ainsi nous aussi nous donnons un regard dans le fonctionnement des êtres spirituels supérieurs qui viennent à notre rencontre à tous avec beaucoup d'amour, et nous pouvons participer avec toi à chaque contact pour pouvoir nous-mêmes apprendre à travers eux comment nous aussi devons accomplir notre travail dans l'au-delà, pour arriver toujours plus haut.»

Maintenant tu peux encore entendre quelque chose qui va te réjouir: Pour tous les êtres de l'au-delà une chose est due, c’est de t'assister, donc ne laisse pas aller ton âme au désespoir car nous sommes en mesure de t'aider, et autour de toi il y aura toujours un groupe d’âmes qui t’étaient proches sur la Terre et qui, encore aujourd'hui, demeurent volontiers près de toi quand il s’agit de t’offrir leur protection contre tous les dangers qui menacent ton âme. Donc pense toujours avec amour à tous ceux qui t'ont précédé et qui, maintenant, sont constamment autour de Toi et supplient Dieu de te Bénir et d’être uni avec toi à jamais. Offre leur ta prière, parce que l’un doit toujours pourvoir pour l'autre dans l'amour.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet