Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Tod Ludendorffs....

"An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen.... " Mein liebes Kind, wenn dein Wille gut ist, mußt du auch die innere Stimme hören, die dich mahnet. Es fällt dir nicht immer leicht, doch stets arbeiten an sich selbst bringt dich zum Ziel.... Allen Versuchungen zum Trotz muß es dir gelingen, dich in Liebe allen Geschöpfen zuzuwenden.... zu beurteilen, welches die Liebe verdient oder nicht, überlasse dem Vater. In Seinem Segen sollst du stehen, und nimmer wird es dich gereuen.... doch reinen Herzens mußt du immer bleiben, und so es dir schwerfällt, so bete. Ihr Menschen wisset ja nicht, wie leicht ihr fallen könnt.... es umlauert euch immer das Böse und suchet in euer Denken einzudringen, und dann wird der Mensch hin und her geworfen, und er verliert leicht die Verbundenheit mit Gott.... Erbarmet euch eines jeden Wesens, und legt es eurem himmlischen Vater ans Herz, daß auch Er Sich erbarme.... Die Schuld ist groß.... doch Gottes Liebe ist größer....

Siehe, mein Kind, wir legen dir dies so ans Herz, auf daß du dich frei machst von dem Gedanken, daß euer Urteil das richtige sei.... Wer im Glauben an Gott hat sein Leben beschlossen, hat auch Anspruch auf des Vaters erbarmende Liebe, und wisset ihr, ob Gottes Stimme nicht eingedrungen ist in das Herz?.... Siehe, der Vater sorgt unablässig für die Erdenkinder.... Seinem Willen obliegt es, wann sie ihr Leben vollenden, und bis zuletzt ringt die Liebe des Himmels um jede Seele. Wer sich noch zuletzt der Obhut des Herrn empfiehlt, empfängt Seinen Segen. Darum bringet auch ihr dem Herrn euren guten Willen entgegen und bittet einer für den anderen, und ihr werdet aus dem Kampf mit dem Widersacher siegreich hervorgehen. Legt euch des Herrn Worte zurecht: Was ihr dem geringsten Meiner Brüder tut, das habt ihr Mir getan.... und so ihr euch überwinden könnt, zu lieben eure Feinde, so bringet ihr diese Liebe eurem Herrn und Heiland dar, denn es ist Sein Wille, daß ihr euch liebet, und es schauet der Herr in euer Herz. Ohne Ansehen der Person sollet ihr der armen Seelen gedenken.... ihr sollet ihnen die Gnade des Gebetes gewähren.... ihr sollet es dem Vater überlassen zu richten.... Völlig lossagen kann sich nur der Widersacher selbst.... denn Gott ist die Liebe, und solange der Herr Seine Kinder wandeln läßt auf Erden, so lange ist dem Erdenkind die Möglichkeit gegeben zu erkennen.... Endlos scheint zwar manches Ringen mit feindlichen Mächten, doch die Kraft der Liebe ist stärker. Darum hat es Gott in Seiner Liebe weise gefügt, daß der Mensch in der Stunde des Todes seine Gedanken zurücksendet in seine Jugend und seine Kinderzeit, und die Eindrücke dieser erhellen oft blitzschnell den Geist.... er erkennet das Wirken der Gottheit, und verläßt er mit diesem Erkennen das Erdenleben, so ist er nicht rettungslos den bösen Mächten anheimgegeben.... deshalb lasse diese Seele nicht ohne Liebe.... lasse sie nicht darben, denn sie leidet ohnehin schwer, sobald sie ihrer Lage sich bewußt ist.... Der Herr wird dir Kraft geben, dich zu überwinden.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

루덴도르프의 죽음....

"그들의 열매로 너희는 그들을 깨달을 것이다.... "나의 사랑하는 자녀야, 너의 뜻이 선하면, 너는 너에게 경고하는 내면의 음성을 들어야만 한다. 이 일이 너에게 항상 쉬운 일이 아니다. 하지만 항상 자신에 대한 작업이 너를 목표에 도달하게 한다.... 모든 유혹에도 불구하고, 너는 모든 피조물을 사랑으로 대하는 일을 이뤄야 하고, 그가 어떤 사랑이 받을 자격이 있는지 또는 없는지 판단하는 일은 아버지께 맡기라. 너는 아버지의 축복아래 거해야 한다. 너는 결코 후회하지 않을 것이다....

그러나 너는 항상 순수한 심장으로 남아 있어야만 한다. 너에게 어려우면, 기도하라. 너희 사람들은 얼마나 너희들이 쉽게 타락할 수 있는 지를 모른다.... 너의 주변에 항상 악이 대기하고 있고, 너의 생각에 침투하려고 시도한다. 그러면 사람은 이리 저리 흔들리고, 쉽게 하나님과의 연결이 끊어진다.... 모든 각각의 존재를 긍휼히 여기고, 하나님 아버지께 이 존재를 위해 자비를 구하라. 죄가 크다.... 그러나 하나님의 사랑은 더 크다....

보라, 나의 자녀여, 우리가 이를 너의 심장에 넣어준다. 이로써 네가 너희들의 판단이 옳다는 생각에서 자신을 해방할 수 있게 한다.... 하나님을 믿는 신앙으로 삶을 살기로 결심한 사람은 아버지의 긍휼을 받을 권리가 있다. 하나님의 음성이 심장에 이미 임했는지 아느냐?.... 보라, 아버지는 이 땅의 자녀들을 끊임없이 돌본다.... 이 땅의 자녀들이 언제 그들의 삶을 마칠지는, 하나님의 뜻에 달려 있다. 삶을 마칠 때까지 하늘의 사랑이 모든 혼을 위해 씨름한다. 결국 주님의 보살핌에 자신을 의탁하는 사람은 주님의 축복을 받는다. 그러므로 너희는 주님께 선한 의지를 드리고, 서로를 위해 기도하라. 너희는 대적자와의 전투에서 승리할 것이다. 주님의 말씀을 올바르게 이해하라: "너희가 내 형제들 중 가장 적은 사람에게 행한 것은 너희가 나에게 행한 것이다....“

너희가 원수를 사랑하기 위해 자신을 극복할 수 있다면, 너희는 구세주 주님께 이 사랑을 드리는 것이다. 왜냐하면 너희가 서로 사랑하는 일이 주님의 뜻이기 때문이다. 주님은 너희 심장을 본다. 사람의 명성에 관계없이, 너희는 가난한 혼을 도와야 한다.... 너희는 기도의 은혜를 그들에게 제공해야 한다.... 너희는 판단하는 일을 아버지에게 맡겨야 한다.... 대적자가 단지 스스로 완전히 관계를 끊는 일을 할 수 있다.... 하나님은 사랑이다. 주님이 자신의 자녀들을 이 땅에서 살게 하는 한, 이 땅의 자녀들에게 깨달을 수 있는 기회가 주어진다.... 비록 대적자와의 세력과의 싸움이 끝이 없는 것처럼 보이지만, 그러나 사랑의 능력이 더 강하다.

그러므로 하나님이 자신의 사랑으로 지혜롭게, 사람이 죽음의 시간에 그의 생각을 젊은 시절과 어린 시절로 되돌려 보내, 그의 인상은 종종 번개같은 속도로 영을 밝게 하도록 인도한다. 그가 신성의 역사를 깨닫고, 이 깨달음을 가지고 이 땅의 삶을 떠나면, 그는 구원받을 수 없게 악한 세력에게 붙잡히지 않는다.... 그러므로 이 혼에게 사랑이 없게 하지 말라.... 혼이 피폐하게 되게 하지 말라. 왜냐하면 혼이 자신의 상황을 아는 즉시 심한 고통을 겪기 때문이다. 주님이 너에게 네 자신을 극복할 힘을 주실 것이다. 아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박