Čas človeške brezobzirnosti spremlja splošna nemoralnost. In dejstvo, da ljudje ne kažejo več nobene obzirnosti do čustev njihovih bližnjih in tako tudi ne uporabljajo več nobene samokontrole, je obenem tudi znak duhovnega propada. In generacija brez manir in brez smiselne morale drvi v katastrofo... Res je, da se ljudem to zdi nerazumljivo, saj se jim spodobnost zdi zgolj človeški dodatek in da čas opravičuje polno izražanje vseh nagonov. In njihova stališča spodbuja povsem napačno mnenje, da moralni zakoni ljudem le onemogočajo uživati življenje in jih je zato treba odpraviti. Noben narod ne bo nikoli preživel, če ne bo želel sprejeti nobenih zakonov kot vodilo, ki dajejo ljudem moralno stabilnost, da bodo tako živeli svoje življenje v okviru določenega družbenega reda.To so nenapisani zakoni, ki so jih ljudje do sedaj vendarle sprejemali, ker so vsi spoznali tako nujnost kot tudi blagoslove takšnih zakonov in so se jim zaradi človeškega reda brez argumentov podredili.... Ti zakoni so vse bolj pozabljeni ali pa jih ljudje zavestno zavržejo, ker jim preprečujejo, da bi upravičili (zadovoljevali) svojo čutnost. To pa jasno kaže na padanje duhovnega razvoja; ker kolikor bolj je človek senzualen, toliko manj stremi k Bogu. On hrepeni po svetu; to pomeni po vsem, kar daje telesu zadovoljstvo. In zaradi telesa zavrača vsakršno obzirnost do njihovih bližnjih ljudskih bitij. Kot rezultat tega ljudska bitja padejo kot žrtve duhovnih sil, katere so na Zemlji živele življenje nebrzdanega užitka; kateri so zadovoljevali njihova poželenja in so s tem živeli grešno življenje. To jasno kaže upad duhovnega razvoja, kajti bolj ko je človek čuten, manj stremi k Bogu; želi si sveta, torej vsega, kar telesu daje užitek, in zaradi telesa zavrača vso obzirnostjo do sočloveka. Posledično človeško bitje postane žrtev duhovnih sil, ki so na zemlji živele življenje nebrzdanih užitkov, ki so zadovoljevali njihova poželjenja in so s tem živeli grešno življenje. Te duhovne sile imajo na te ljudi izjemen vpliv in jih uporabljajo tako, da se človek vedno manj ozira na nenapisane zakone, da se brez zadržkov prepušča lagodnemu načinu življenja in da zanje ne obstajajo druge meje kot izpolnjevanje njegovih poželenj. Ta odnos do posvetnih užitkov ne bo nikoli pripomogel k duhovnemu razvoju, kajti vse, kar telo zahteva, bo duši vedno škodilo. Poleg tega se bo duhovno stremljenje smejalo in zasmehovalo, in to brez vsakršnega zaviranja, ker bodo ljudje izgubili ves čut za spodobnost in dobre manire... Zato se tudi stališča posamezne osebe ne bodo spoštovala, ampak se jih bo smatralo za nasilne in bodo zaradi tega tudi zavržena, pogostokrat na najbolj sramoten način. Ker gresta nemoralnost in duhovni propad z roko v roki. In ljudje dejansko govorijo o tem, da so tako prosvetljeni, vendar pa so manj prosvetljeni kot kdaj prej... Govorijo o duhovnem napredku, vendar pa daleč zaostajajo, ker ga ne razumejo kot napredek duše; oni namesto tega mislijo samo na napačen način razmišljanja, za katerega pa kljub temu menijo, da je k njemu vredno stremeti. Poizkušajo za sebe same konstruirati novo moralnost in jo prikazati kot ideal. In tako bodo nastali novi zakoni; stari zakoni bodo razveljavljeni in človeštvo se bo skladno s tem spremenilo ter izgubilo vsakršno smernico za trdno, Bogu prijetno življenje, katerega namen je izboljšati dušo ljudskega bitja.
AMEN
PrevajalciGeneral immorality accompanies the time of people's unkindness and the fact that people no longer show any consideration towards their fellow human being's feelings and thus no longer exert any kind of self-restraint is also a sign of spiritual deterioration. And a generation without manners and without meaningful morality is heading for disaster.... Admittedly, people find this incomprehensible, since they consider decency a mere human addition and that the times justify giving full expression to all instincts. And their points of view are encouraged by the completely wrong opinion that moral laws merely prevent people from enjoying life and therefore must be abolished. No nation will ever survive if it does not want to accept any laws as a guiding principle which give people moral stability so that they will live their life within the framework of a certain social order.... These are unwritten laws which people have nevertheless accepted until now, because they have all recognised both the necessity as well as the blessings of such laws and, for the sake of human order, have submitted to them without argument.... These laws are increasingly more forgotten or they are knowingly discarded by people because they prevent them from living up to their sensuality. This clearly shows a decline of spiritual development, for the more sensual a person is, the less he strives towards God; he desires the world, that is, everything that gives pleasure to the body, and for the sake of the body disposes of all consideration towards his fellow human beings. As a result, the human being falls prey to spiritual forces which had lived a life of uninhibited pleasure on earth, which indulged their cravings and thus had led a sinful life. These spiritual forces exert tremendous influence on these people and use them such that the human being pays less and less attention to the unwritten laws, that he unreservedly indulges himself in an easy way of life and that no limits exist for him than the fulfilment of his lust. This attitude towards worldly pleasures will never be conducive to spiritual development, for anything the body demands will always disadvantage the soul. Besides, spiritual aspiration will be laughed at and ridiculed, and this without all inhibition, because people will have lost all sense of decency and good manners.... Hence, the individual person's point of view will not be respected either but will be deemed hostile and therefore be discarded, often in the most shameless fashion. For immorality and spiritual deterioration go hand in hand. People indeed speak about being enlightened and, yet, they are less enlightened than ever before.... They speak of spiritual advancement and, yet, they remain far behind, for they don't understand it as the progress of the soul, instead, they only mean a wrong way of thinking, which they nevertheless find worth striving for. They try to construct a new morality for themselves which aids and abets an easy way of life and intend to portray it as ideal. And thus new laws will come into being and old laws will be revoked, and humanity will change accordingly and lose every guideline for a virtuous, God-pleasing life which is intended to improve the human being's soul....
Amen
Prevajalci