Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

God verlangt van de mensen alleen liefde

U wordt steeds weer door Mijn Liefde vastgepakt en omhoog getrokken, wanneer u maar geen weerstand biedt. Want Ik laat u niet in de diepte. Ik help u altijd, zodat u trede voor trede omhoog klimt, zodat u vanuit duistere gebieden in lichte hoogten komt. Ik help u zodat u kracht ontvangt, en ook de weg omhoog, de weg die opwaarts leidt en inspanning kost, met succes zult kunnen afleggen. Maar steeds verlang Ik van u dat u elke weerstand opgeeft, dat u zich tot Mij wendt om hulp en bereid bent Mijn wil te vervullen. Dan zult u ook gegarandeerd uw doel kunnen bereiken, ten behoeve waarvan u op aarde vertoeft. U zult zich nog kunnen vervolmaken op deze aarde en met een hoge graad van licht het rijk hierna binnengaan, waar u dan een heerlijk lot wacht, dat eeuwig duurt. U zult Mijn wil moeten vervullen. En dit betekent, dat u een leven in liefde zult moeten leiden.

Ik verlang verder niets van u dan dat u opgaat in de liefde voor Mij en voor de naaste, omdat de liefde het grondbeginsel is, omdat de liefde de wet van de eeuwige ordening is, omdat Ik Zelf de Liefde ben en u uit deze Liefde bent voortgekomen. Wanneer u eenmaal het wezen van de liefde hebt doorgrond, zal het voor u begrijpelijk zijn waarom Ik verder niets dan liefde van u verlang. Want de liefde is alles. Ze is licht en kracht en gelukzaligheid. Zonder liefde blijft u verwijderd van Mij en slechts bij Mij alleen is gelukzaligheid. Alleen in verbinding met Mij zult u vol van kracht en licht kunnen zijn. Maar wijst u Mijn Liefde af, dan zult u ongelukkig zijn en blijven, tot u zelf uw wezen verandert en weer liefde wordt, zoals het was in het allereerste begin.

Alles waarmee u nu in het aardse leven wordt geconfronteerd, kan in u liefde doen opvlammen. Want u bent alleen om die reden op deze wereld gezet, dat u zich zult kunnen oefenen in werken van liefde. Steeds en overal zult u helpend bezig kunnen zijn tegenover uw medemensen. U zult kunnen dienen, en als dit gebeurt in onbaatzuchtige liefde, verandert u zelf uw wezen - dat aanvankelijk alleen de eigenliefde kent - in onzelfzuchtige liefde die wil geven en gelukkig maken. En u wordt zelf weer wat u was in het allereerste begin: van liefde doorstraalde wezens, vol van licht en kracht. U wordt Mijn kinderen die in liefde naar de Vader verlangen en nu onafgebroken ook liefdekracht zullen ontvangen.

Maar onbeperkt liefdelicht en liefdekracht in ontvangst te mogen nemen, betekent ook het helderste inzicht, alles weten en binnendringen in de diepste scheppingsgeheimen, in de diepste wijsheid en in Mijn heilsplan van eeuwigheid. Een van liefde doorstraalde mens kan op aarde al een omvangrijk weten in ontvangst nemen. En dit weten zal hem gelukkig stemmen en het zal zich verdiepen, hoe hoger de graad van zijn liefde stijgt. En de toegang tot het rijk hierna na zijn dood zal een gelukzaligheid in hem teweegbrengen, die voor u mensen onvoorstelbaar is. Want hij zal door het helderste licht omstraald zijn. Hij zal alle heerlijkheden mogen aanschouwen waarvan u mensen nooit zult kunnen dromen. En dit alles brengt alleen de liefde tot stand die u als mens zo weinig beoefent en die toch het enige is, dat u een eeuwig leven waarborgt in gelukzaligheid.

Ik verlang alleen liefde van u mensen, maar Ik help u ook zodat u in staat bent ze uit te oefenen, omdat Ik altijd bereid ben uw lot te verbeteren en omdat Ik u niet in de diepte, in de duisternis wil achterlaten, daar u toch in het allereerste begin als lichtwezens was geschapen. U koos in vrije wil zelf de duisternis, maar Ik ben onophoudelijk bezig u aan te sporen vrijwillig opwaarts te klimmen. En deze klim zult u alleen kunnen afleggen, wanneer u in liefde werkzaam bent, omdat u dan voortdurend kracht ontvangt om opwaarts te gaan, en omdat u dan ook inziet, waarom u over de aarde gaat en bewust uw doel nastreeft: de vereniging met Mij, die u onuitsprekelijk gelukzalig maakt, maar die juist alleen door een leven in liefde in volledige onbaatzuchtigheid kan worden bereikt.

Doch u hoeft alleen ernstig te willen, en waarlijk, Ik zal u helpen dat u de wil tot daad zult laten worden. U zult altijd kracht ontvangen om uw wil uit te voeren en u zult steeds zo gestuurd en geleid worden, dat u steeds dichter bij het doel komt. Ik zal u Mijn wil te kennen geven en als u deze vervult, zult u ook in de liefde leven en dan ook verbonden zijn met Mij, die de Liefde Zelf ben. Maar de aaneensluiting met Mij is de hoogste gelukzaligheid en die blijft nu ook bestaan tot in alle eeuwigheid.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

하나님은 사람들에게 단지 사랑을 요구한다.

너희는 만약에 너희가 단지 저항을 하지 않으면, 항상 또 다시 내 사랑을 덧입고 위로 끌어주는 도움을 받을 것이다. 왜냐면 나는 너희를 깊은 곳에 놔두지를 원하지 않기 때문이다. 나는 너희를 언제든지 도와 너희가 한 단계 한 단계 위로 성장하게 하고 너희가 어두운 영역을 벗어나서 빛 안으로 가게 한다.

나는 너희를 도와서 너희가 능력을 받고 성장을 이루게 하고 노력이 필요한 높은 곳을 향한 길을 성공적으로 갈 수 있게 한다. 그러나 나는 항상 너희에게 모든 저항을 포기하기를 너희가 도움을 받기 위해 나에게 부탁하기를 내 의지를 성취시킬 자세가 되어 있기를 요구한다. 그러면 너희는 너희가 이 땅에 거하는 목표인 너희의 목표에 도달하는 보장을 받을 수 있고 너희는 이 땅에서 온전함에 도달해 높은 빛의 정도를 가지고 영원히 지속되는 영광스러운 운명이 기다리고 있는 저세상으로 갈 수 있다.

너희는 내 뜻을 성취시켜야 한다. 이것이 의미하는 것은 너희가 사랑의 삶을 살아야 한다는 것이다. 너희가 나를 향한 사랑과 이웃을 향한 사랑을 증가시키는 것 외에는 어떤 다른 것도 더 이상 나는 너희에게 요구하지 않는다. 사랑이 근본 원칙이고 영원한 질서의 법칙이기 때문이다. 나 자신이 사랑이고 너희가 이 사랑으로부터 생성되었기 때문이다. 너희가 한번 사랑의 속성을 헤아려 보면, 너희에게 내가 왜 사랑 외에는 아무것도 요구하지 않는지 이해할 것이다.

왜냐면 사랑이 모든 것이기 때문이다. 사랑은 빛이고 능력이고 축복이다. 사랑이 없이는 너희는 나로부터 멀어진다. 단지 나와 함께 하는 것 만이 축복이다. 단지 나와의 연합이 너희를 능력이 충만하고 빛이 충만하게 할 수 있다. 너희가 내 사랑을 거절하면, 너희는 너희가 스스로 너희의 성품을 변화시켜서 원래 초기에 그랬던 것처럼 다시 사랑으로 바꿀 때까지 불행하게 될 것이고 불행하게 남을 것이다. 이 땅에서 너희에게 일어나는 모든 일은 너희 안의 사랑을 불타오르게 할 수 있다. 왜냐면 너희는 사랑을 행하는 실습을 하게 이 세상에서 살게 되었기 때문이다.

항상 어디서나 너희는 너희의 이웃들을 돕는 일을 할 수 있다. 너희는 섬길 수 있다. 이런 섬김이 자신의 유익을 구하지 않고 일어나면, 너희 스스로 초기에 단지 자기 사랑만을 알던 너희의 성품을 바꾸어 자신의 유익을 구하지 않는 주려는 행복하게 해주려는 사랑의 성품으로 바꾸는 것이다. 너희 자신이 너희가 원래 초기에 그랬던 것처럼 빛과 능력이 충만한 사랑으로 비추어진 존재가 된다.

너희는 사랑 가운데 아버지를 갈망하고 이제 끊임없이 사랑의 힘의 비추임을 받는 내 자녀가 될 것이다. 사랑의 빛과 사랑의 힘을 제한 없이 받을 수 있다는 것은 모든 것에 관한 가장 깊은 창조의 비밀에 관한 가장 깊은 지혜와 내 영원한 구원계획에 대한 밝은 깨달음과 지식을 의미한다. 사랑으로 비추어진 사람은 이 땅에서 이미 광범위한 지식을 받을 수 있고 이 지식이 그를 행복하게 할 것이다.

그의 사랑의 정도가 높으면 높을 수록 지식은 깊어 질 것이다. 그가 죽은 후에 저세상으로 가면 너희 사람들이 상상할 수 없는 축복이 그 안에 임한다. 왜냐면 그에게 가장 밝은 빛이 비추기 때문이다. 그는 너희 사람들이 전혀 꿈도 꿔 볼 수 없는 모든 영광을 볼 수 있을 것이다. 이런 모든 것을 단지 사랑이 준다. 너희에게 축복된 영원한 생명을 유일하게 보장하는 사랑을 너희 사람들은 아주 적게 행한다.

나는 너희 사람들에게 단지 사랑을 요구한다. 그러나 내가 항상 너희의 운명을 개선해 주기를 원하기 때문에 너희가 원래 초기에는 빛의 존재로 창조되었기 때문에 내가 너희 들을 깊고 어두운 곳에 놔두기를 원하지 않기 때문에 너희가 사랑을 행할 능력이 없으면, 나는 너희를 도와준다. 너희는 자유의지로 스스로 어두움을 택했다.

그러나 나는 너희가 자유의지로 위로 성장할 수 있게 쉬지 않고 애를 쓴다. 너희가 이런 성장의 길을 단지 사랑 안에서 행할 때만 갈 수 있다. 왜냐면 그럴 때 너희가 높은 곳으로 가기 위한 능력을 계속하여 받게 되고 너희가 이제 왜 이 땅의 삶을 사는지를 알고 의식적으로 너희를 말할 수 없이 축복되게 하는 이는 단지 전적으로 자신의 유익을 구하지 않는 사랑으로만 도달할 수 있는 나와 하나가 되는 목표를 추구하게 되기 때문이다.

그러나 너희는 단지 진지하게 원하기만 하면 된다. 그러면 나는 진실로 너희의 의지가 행동으로 옮겨 지게 너희를 도울 것이다. 너희는 언제든지 너희의 의지를 행동으로 옮길 수 있는 능력을 받을 것이다. 너희는 항상 너희가 목표에 가까이 다가 갈 수 있게 인도받고 지도받을 것이다. 나는 너희에게 내 뜻을 알려 줄 것이다. 너희가 내 뜻을 성취시키면 너희는 사랑 안에서 살게 될 것이고 사랑 자체인 나 자신과 연결이 될 것이다. 나와 하나가 되는 것은 최고의 축복이고 이런 연합은 이제 영원에 영원까지 지속될 것이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박