Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De waarde van een levend geloof

Ook dat wordt u steeds weer gezegd, dat u een levend geloof alleen door de liefde zult kunnen verkrijgen.

Want de liefde verbindt u met Mij, Die de Liefde zelf ben. En dan moet ook uw geloof in Mij levend zijn, omdat u mijn aanwezigheid voelt, dus u ervan overtuigd bent wat u zult moeten geloven. Want geloven betekent, iets voor waar houden, waarvoor u de bewijzen ontbreken.

Maar u hebt dan geen bewijzen meer nodig, want het gevoel van mijn tegenwoordigheid is het sterkste bewijs van Mijzelf. En u weet dan ook dat Ik met u werk of dat u met Mij zult kunnen werken, dat alles voor u mogelijk is, omdat Ik het zelf ben Die nu tot stand brengt waar u om vraagt of wat u zelf zult willen doen in het sterke geloof in Mij en mijn kracht.

De Liefde ben Ik zelf. En met deze Liefde zult u zich innig moeten verbinden, wat u steeds zult doen wanneer u werken van liefde verricht, wanneer u steeds maar tracht uw naasten onbaatzuchtige liefde te bewijzen. Wanneer u helpt waar hulp nodig is, wanneer u aards en geestelijk uw naasten bijstaat, wanneer u zich om zijn aardse of geestelijke noden bekommert en hem dus dient in liefde.

Duizendvoudig stroomt de zegen van zulke liefdewerken naar u terug en het gevoel van een levend geloof is het meest kostelijke wat u daardoor zult kunnen verwerven, want u gaat dan geheel zorgeloos door het leven op aarde. U verkeert te allen tijde weer met Mij zoals met uw Vader en er bestaan voor u geen twijfels of onoplosbare problemen, want u laat in dit levende geloof alles aan Mij over, uw Vader van eeuwigheid, Die voortdurend in u aanwezig is. En u zult nooit het gevoel van verlatenheid kunnen hebben, omdat u zich in Mij geborgen weet.

En u zult begrijpen hoe buitengewoon belangrijk het is dat u zich in de liefde oefent, dat u werken van liefde verricht die u kracht geven voor uw levenswandel. Dat deze zich voortdurend in liefde voltrekt en u daardoor steeds inniger de band tot stand brengt met Mij, uw God en Vader van eeuwigheid, Die u vanuit Zijn liefde heeft geschapen.

Wie een levend geloof heeft gekregen, gaat nu ook zeker de weg omhoog. Want daar hij weet dat Ik zelf bij hem aanwezig ben, gaat hij alleen nog onder begeleiding van Mij, Die hem waarlijk ook naar het doel leid.

Hij kan nu ook met overtuiging zeggen: “Ik geloof niet alleen, maar ik weet dat God dicht bij mij is.” Want het levende geloof zal geen twijfel meer toelaten. Het levende geloof zal ook geen zwakheid meer toelaten, want zelf is het kracht, omdat het ondenkbaar is zonder liefde en de liefde de kracht is die hem nu doorstroomt en hem tot alles in staat stelt wat hij vanuit zijn liefde wil.

En hij zal daarom ook elk werk van liefde kunnen volbrengen, wanneer het de medemens tot heil strekt. Hij zal ook zieken kunnen genezen, want de liefde in hem en het vaste geloof geven hem daar de kracht voor, omdat ook het inzicht nu in hem is, wanneer en of een ongewoon werkzaam zijn bij zijn naaste ook zegenrijk is.

Tracht nu allen het levende geloof te verkrijgen dat dus een werkzaam zijn in liefde vereist, en u zult waarlijk uw taak op aarde volbrengen. Uw ziel zal rijp worden. U zult Mij zelf als voortdurende begeleider hebben, want u sluit u door de liefde met Mij aaneen en alles wat u nu doet, zult u met Mij volbrengen.

En uw aards bestaan zal u waarlijk de volmaaktheid opleveren, want u zult u toch alleen tot liefde moeten vormen, dan zult u ook de ommekeer van uw ziel volbrengen. U keert weer terug in uw oertoestand en u zult dan weer gelukzalig zijn en voor eeuwig blijven.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

생명력이 있는 믿음의 가치.

너희에게 항상 반복해 너희는 단지 사랑을 통해 생명력이 있는 믿음을 얻을 수 있다는 것을 말해야 한다. 사랑이 너희들과 나 자체가 사랑인 나와의 연결을 이룰 수 있기 때문이다. 연결을 이루려면 너희의 나를 믿는 믿음도 생명력이 있어야만 한다. 왜냐면 너희가 내 임재를 느끼고 너희가 믿어야 하는 것에 대한 확신을 가지고 있기 때문이다. 믿는다는 것은 너희의 증거를 가질 수 없는 것을 사실로 여기는 것이기 때문이다.

그러나 너희는 더 이상 증거가 필요하지 않다. 왜냐면 내 임재를 느끼는 느낌이 나 자신을 가장 강하게 증명 해주기 때문이다. 너희는 내가 너희들과 역사 함을 또는 너희가 나와 역사할 수 있다는 것을 너희에게 모든 것이 가능하다는 것을 알게 된다. 왜냐면 이제 너희가 구하는 것을 위해 또는 나를 내 능력을 강하게 믿는 믿음 가운데 너희 자신이 수행하기를 원하는 것을 위해 실행하는 자는 나 자신이기 때문이다.

나는 사랑 자체이다.

너희는 너희 자신을 이 사랑과 긴밀하게 연결시켜야 한다. 너희는 너희가 사랑의 역사를 행할 때 너희가 항상 이웃에게 자신의 유익을 구하지 않는 사랑을 행하려고 할 때 너희가 도움이 필요한 곳에 함께 할 때에 너희가 영적으로 그리고 세상적으로 너희의 이웃들을 도와줄 때에 너희가 그들의 세상적인 영적인 위험에 관심을 가짐으로 인해 사랑으로 그들을 섬길 때 너희는 나와 긴밀하게 연결을 이룬다.

이런 사랑의 실천의 축복이 천 배로 너희에게 돌아가게 된다. 이런 사랑의 실천을 통해 너희가 얻을 수 있는 생명력이 있는 믿음의 느낌은 가장 귀한 것이다. 이로써 너희는 전적으로 염려가 없이 이 땅의 삶을 살기 때문이다. 너희는 너희의 아버지처럼 나와 항상 어느 시간이든지 다시 교제한다. 너희에게는 염려나 또는 해결할 수 없는 문제가 없다. 왜냐면 너희는 생명력이 있는 믿음 가운데 계속하여 너희 안에 임재해 있는 영원한 너희 아버지인 나에게 모든 것을 넘기기 때문이다.

너희는 내 안에서 안전하다는 것을 알기 때문에 너희는 절대로 버림받는 느낌을 가질 수 없다. 너희는 너희가 사랑을 행하는 것이 너희의 이 땅의 삶을 위한 능력을 주는 사랑을 실천하는 것이 이 땅의 삶이 항상 사랑으로 이루어지게 하는 것이 너희를 생성되게 한 영원한 너희의 하나님 아버지와 긴밀한 연결을 이루는 것이 얼마나 중요한지를 이해할 것이다.

생명력이 있는 믿음을 얻은 사람은 이제 확실하게 높은 곳을 향하는 길을 가게 된다. 왜냐면 그는 나 자신이 함께 함을 알기 때문에 그는 단지 진실로 그를 목표로 인도할 내 동행 가운데 가기 때문이다. 그는 확신을 가지고 다음과 같이 말할 수 있을 것이다. "나는 하나님을 믿을 뿐만 아니라 하나님이 내 가까이에 있다는 것을 안다.“ 왜냐면 생명력이 있는 믿음은 어떠한 의심도 더 이상 허용하지 않기 때문이다. 생명력이 있는 믿음은 어떤 연약함도 더 이상 허용하지 않기 때문이다.

왜냐면 생명력이 있는 믿음 자체가 능력이기 때문이다. 왜냐면 생명력이 있는 믿음은 사랑이 없이는 생각할 수 없고 사랑은 능력이고 이 능력이 이제 그를 채우고 그가 자신의 사랑으로부터 행하기를 원하는 모든 것을 행할 수 있게 만들어 주기 때문이다. 그러므로 그는 이웃에게 구원에 주는 것이라면 모든 사랑의 역사를 행할 수 있을 것이다.

그는 병자를 고칠 수 있을 것이다. 왜냐면 그 안의 사랑과 굳은 믿음이 그에게 병을 고칠 수 있는 능력을 주기 때문이다. 그 안에 이런 특별한 역사가 자신의 이웃에게 축복이 되는지 언제 축복이 되는지 깨달음이 있기 때문이다. 너희 모두는 단지 사랑을 행하는 것을 요구하는 생명력이 있는 믿음을 얻기를 구하라. 너희는 너희의 이 땅의 과제를 진실로 올바르게 수행할 것이다. 너희는 너희의 혼이 성장하게 할 것이다. 너희는 나 자신을 지속적인 동행자로 갖게 될 것이다.

왜냐면 너희가 사랑을 통해 나와 하나가 되었기 때문이다. 너희가 이제 행하는 모든 것은 나와 함께 이루게 될 것이다. 너희의 이 땅에 삶은 진실로 너희에게 완성을 줄 것이다. 왜냐면 너희는 너희를 단지 사랑으로 변화시켜야 하기 때문이다. 그러면 너희는 너희 혼의 변화를 완성할 것이다. 너희는 다시 원래의 상태로 돌아 가게 되고 그러면 너희는 다시 축복되고 영원히 축복되게 남을 것이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박