Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De overgave aan God - Het onderkennen van Jezus Christus

Hoe eenvoudig en zorgeloos is uw levensweg wanneer u die aflegt aan mijn hand, wanneer u hem gaat onder mijn voortdurende begeleiding, wanneer u zich maar altijd aan Mij toevertrouwt en Mij voor u laat zorgen. Dan zult u ook zeker uw doel bereiken, want aan mijn hand zult u waarlijk geen verkeerde wegen gaan. De innige overgave aan Mij is er ook de garantie voor dat Ik uw vaste Leider en Begeleider ben. Want waar een hart in liefde voor Mij sneller gaat kloppen, ga Ik niet meer weg, want daar heeft mijn tegenstander zijn recht verloren ofschoon hij steeds weer zal proberen u de bekoringen van de wereld voor ogen te houden om u weer van Mij af te troggelen. Maar wie door mijn liefde is vastgepakt, wie het zelf mogelijk maakt dat mijn liefde hem bestraalt, diens verlangen geldt niet meer de wereld en haar vreugden. Hij heeft andere goederen gevonden die hem waard zijn om naar te streven en hij wendt zijn blik niet meer af maar onophoudelijk omhoog, waar hij Mij aanschouwt en nu op Mij aanstuurt met al zijn zinnen.

De overgave aan Mij moet hebben plaatsgevonden, dan heeft de mens ook zijn wilsproef doorstaan. Dan heeft zijn wil zich voor Mij uitgesproken, dan is de weg van de terugkeer definitief betreden die gegarandeerd eindigt bij Mij. En Ik wil u daarom mijn voortdurende aanwezigheid beloven wanneer u maar van plan bent deze te bezitten, want dan schenkt u Mij uw wil en Ik ga nu eeuwig niet meer van u weg. Het hoeft dus helemaal geen gewelddaad te betekenen Mij en mijn rijk te verkrijgen, wanneer u zelf zich maar in liefde aan Mij overgeeft. Maar geweld zal moeten worden gebruik door degene bij wie de liefde tot Mij nog ontbreekt, die nog de wereld toebehoort en daarom moet strijden tegen het verlangen naar de wereld. Tot deze de innige band met Mij tot stand heeft gebracht kan lange tijd duren, hoewel Ik ook hem met mijn liefde volg en steeds weer probeer hem vast te pakken. Maar Ik dwing zijn wil niet en deze gaat nog vaak de weg van de wereldse genoegens en vreugden, die naar beneden voert en door mijn tegenstander steeds weer aan de mens als bekoorlijk wordt voorgesteld, tot hij zich uit zichzelf vrij maakt van zijn begeerten, tot hij zijn blik op Mij richt en verlangt dat Ik hem aan de hand zal nemen en omhoog zou willen leiden.

Het gaat steeds alleen maar om uw ernstige wil, die in het hart moet ontstaan en niet door woorden kan worden vervangen. Het gaat erom dat de mens verandert, dat zijn wezen dat tot nu toe door mijn tegenstander werd bepaald, zich nu door Mij laat leiden, dat de mens opgaat in mijn wil, dat hij de grondwet van de liefde vervult, dat hij zich weer in de eeuwige ordening inpast en dus zijn oerwezen aanneemt. Het gaat erom dat hij geen weerstand meer biedt wanneer mijn liefde hem bestraalt, dat wil zeggen dat hij zich bewust openstelt, dat hij zal wensen weer met Mij in verbinding te treden en mijn liefde te bezitten, die hij eens had afgewezen. Dan erkent hij Mij bewust en de vroegere zonde van de afval zal hij ook onderkennen.

Maar dit alles is niet mogelijk wanneer hij niet de weg naar de goddelijke Verlosser Jezus Christus heeft gevonden. Want Deze alleen geeft hem de kracht zich van mijn tegenstander af en naar Mij toe te wenden. Deze alleen is het Die u dan aan de hand leidt, want Hij en Ik zijn één. En het zich naar Mij toekeren moet derhalve in Hem plaatsvinden, omdat u anders nooit de kracht zou bezitten u door middel van de wil van de tegenstander los te maken. Want deze krachteloosheid was het gevolg van de grote zonde van het zich afkeren van Mij, die nu pas door Jezus is goedgemaakt, dus ook uw wilszwakte alleen door Hem de versterking kon ondervinden om u van mijn tegenstander af te keren, weer naar Mij toe, Die u nu aan de hand neem en waarlijk naar het juiste doel leid. En heeft uw wil voor Mij beslist, dan hoort u ook bij hen die door Jezus’ bloed verlost zijn. U hebt Hem gevonden en Mij zelf in Hem herkend.

De innige overgave aan Mij is ook met het levend geloof in Jezus Christus verbonden, omdat u nu helder en duidelijk Diens missie herkent en Mij zelf niet meer van Hem kunt scheiden. Want de overgave aan Mij heeft plaatsgevonden in de liefde en de liefde is het licht dat nu weer door u heen straalt, zoals eens. Zonder liefde vindt u niet de weg naar Mij. Zonder liefde zoekt u niet de aaneensluiting met Mij. Maar de liefde bindt ons weer eeuwig samen, de liefde ziet in dat u zich met Mij aaneen zult moeten sluiten, wilt u eeuwig gelukzalig zijn. En de liefde dringt u naar Mij, Die u nu ook nooit meer los zal laten.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

하나님께 헌신. 예수 그리스도를 알게 됨.

너희의 인생의 길을 내 손에 맡길 때 너희가 내 끊임없는 동행 가운데 너희의 인생의 길을 갈 때 너희가 나에게 모든 것을 맡기고 내가 너희를 위해 돌보게 할 때 너희의 인생의 길은 얼마나 단순하고 염려가 없겠는가? 그리하면 너희는 분명하게 너희의 목적지에 도달할 것이다.

왜냐면 너희가 내 손의 인도를 통해 결코 잘못 된 길로 가지 않기 때문이다. 너희가 나에게 내면으로 헌신하는 일이 바로 내가 너희의 항상 함께하는 인도자요, 동행자임을 보증한다. 왜냐면 내가 사랑의 심장으로 나에게 향하는 사람을 결코 피하지 않기 때문이다. 왜냐면 비록 대적자가 너희를 나로부터 떼어놓기 위해 세상의 좋은 것들을 너희 눈앞에 보여 줄려고 반복해서 시도할지라도 그곳에 나에 대적자에게 설 자리가 없기 때문이다.

그러나 내 사랑에 붙들림 받은 사람은 내 사랑이 그를 비추게 한 사람은 그의 소원이 더 이상 세상과 세상의 기쁨을 향하지 않는다. 그는 그에게 추구할 만한 하게 보이는 다른 제물을 찾았다. 그는 더 이상 자신의 눈을 돌려 뒤돌아보지 않고 변함 없이 나를 보는 이제 모든 자신의 감각으로 추구하는 저 높은 곳을 변함이 없이 바라본다.

사람은 나에게 헌신해야만 한다. 그러면 그는 자신의 의지의 시험에 합격했다. 그리면 그는 의지가 나를 고백했다. 그리면 그는 최종적으로 귀환의 길에 들어섰고 나에게 도달한다는 보장을 받는다. 그러므로 너희가 단지 내 임재를 원하면, 내가 너희와 항상 함께 할 것을 너희에게 약속하기 원한다. 왜냐면 그러면 너희가 나에게 너희의 의지를 받치고 나는 영원히 더 이상 너희로부터 떠나지 않기 때문이다.

너희 자신이 단지 사랑으로 나에게 헌신할 때 나와 내 나라를 얻는 일이 전혀 강제적인 일을 의미하지 않는다. 그러나 나를 향한 사랑이 부족한 아직 세상에 속한 사람은 강제를 동원해야만 하고 그러므로 세상에 대한 열망에 대해 싸워야만 한다. 비록 내가 그를 내 사랑으로 동행하고 그를 붙잡으려고 시도할지라도 그가 나와 긴밀한 연결을 이루기까지 오랜 기간이 걸릴 수 있다.

그러나 나는 그의 의지에 강요하지 않는다. 그는 아직 자주 세상 쾌락과 기쁨의 길을 자주 간다. 이 길은 그를 후퇴시키는 길이다. 이 길은 그가 자신의 욕망으로부터 자신을 자유롭게 할 때까지 그가 자신의 시선을 나에게 돌리고 내가 그의 손을 잡고 높은 곳으로 인도해주기를 요청할 때까지 내 대적자는 사람에게 매력적인 길로 제공하는 길이다.

이는 항상 단지 너희 심장에 일어나는 단지 말로 대치될 수 없는 너희의 진지한 의지에 관한 일이다. 이는 사람이 바뀌는 일이고 이제껏 내 대적자가 정해준 사람의 성품을 이제 내가 결정하게 하는 일이고 사람이 내 뜻을 영접하는 일이고 그가 사랑의 기본법칙을 성취하고 그가 자신을 다시 영원한 질서에 순종하게 하고 이로써 자신의 본래의 성품을 회복하는 일이다. 이는 내 사랑이 그에게 비추일 때 그가 더 이상 저항하지 않는 일이고 다시 말해 그가 의식적으로 자신을 여는 일이고 그가 나와의 관계성을 새롭게 하고 그가 한때 거절했던, 내 사랑을 다시 소유하기 원하는 일이다. 그러면 그는 나를 의식적으로 인정하고 한때 지은 타락한 죄를 깨닫는다.

그가 하나님의 구세주 예수 그리스도를 찾지 못했으면, 이 모든 일이 불가능하다. 왜냐면 유일하게 예수 그리스도가 그에게 내 대적자를 떠나 나에게 오게 하는 능력을 주기 때문이다. 예수님이 너희의 손을 잡고 인도할 수 있는 유일한 분이다. 왜냐면 예수 그리스도와 나는 하나이기 때문이다. 그러므로 나에게 향하는 일은 예수 안에서 이뤄져야만 한다. 왜냐면 그렇지 않으면 너희가 의지적으로 대적자를 떠날 능력을 절대로 소유하지 못할 것이기 때문이다. 그러나 이런 무능력은 바로 너희가 나에게 등을 돌린 큰 죄의 결과이다. 이 죄는 이제 예수를 통해 비로소 속죄가 된다.

그러므로 너희의 의지의 연약함은 단지 예수를 통해 내 대적자로부터 등을 돌려, 다시 나에게 돌아오기 위한 강함을 얻을 수 있었다. 나는 이제 손으로 너희를 잡고 진실로 바른길로 인도한다. 너희가 의지적으로 나를 결정하면, 너희는 예수 그리스도의 피로 구원받은 무리에 속한다. 너희는 그를 예수그리스도로 찾았고 예수 그리스도 안에서 나 자신을 깨달았다.

나를 향한 긴밀한 헌신은 생명력이 있게 예수그리스도를 믿는 믿음과 연결되어 있다. 왜냐면 너희는 이제 밝고 선명하게 예수 그리스도의 사명을 깨닫고 더 이상 예수 그리스도와 나 자신을 분리시킬 수 없기 때문이다. 왜냐면 나를 향한 헌신이 사랑으로 이뤄지고 이 사랑은 빛이고 이 빛은 한때 그랬던 것처럼 다시 모든 곳을 비추기 때문이다. 너희는 사랑이 없이 옳은 길을 찾지 못한다. 너희는 사랑이 없이 나와의 연합을 구하지 않는다. 그러나 사랑은 영원히 우리를 연결시킨다. 사랑은 너희가 영원히 복되기 원하면, 너희가 나에게 속해야만 함을 깨닫게 한다. 사랑은 너희를 결코 혼자 놔두지 않을 나에게 가게 너희를 재촉한다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박