Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Versterking van wil en toevoer van kracht door JEZUS

Steeds weer moet IK u er aan laten denken erop bedacht te zijn dat u alleen te zwak bent om u definitief uit de vorm los te maken. Want ten eerste kunt u de wil niet opbrengen u te bevrijden van Mijn tegenstander omdat hij uw verzwakte wil zo houdt, en u van uzelf niet de kracht hebt uw wil naar MIJ te keren omdat u MIJ niet aanvaardt daar elk licht u ontbreekt.

Uw wil moet dus eerst gesterkt worden, wat alleen maar EEN kan: JEZUS CHRISTUS, de Verlosser van de wereld. Want HIJ verwierf voor u door Zijn dood aan het kruis de genade uw wil te sterken. Door uw afval van weleer had u zich geheel in de macht van Mijn tegenstander gebracht, die u van zich uit nooit meer zou loslaten als IK u niet in JEZUS CHRISTUS van hem zou hebben vrijgekocht door Mijn Verlossingswerk. Wanneer uzelf het nu wilt, heeft hij geen recht meer op u, u kunt u dan van hem losmaken maar u hebt daar kracht voor nodig. U hebt nu eenmaal een wil nodig die sterker wordt gemaakt en dan ook toevoer van kracht om uw wil in daden om te zetten. Deze wil moet u op MIJ richten en hem aan de Mijne onderwerpen, wat wederom betekent: volgens Mijn Wil te leven. En Mijn Wil is: u in te voegen in de wet van de goddelijke ordening, d.w.z. in de liefde te leven.

Uw toestand tijdens de belichaming als mens is echter geen toestand van kracht en licht. U bent zwakke schepselen die nog in de duisternis van geest ronddolen, die niet op de hoogte zijn van hun oorspronkelijke staat, van hun verhouding tot MIJ en van de zin en het doel van het aardse leven. En nooit zou u zich uit deze gebrekkige toestand kunnen verheffen en omhoog gaan, nooit zou u de oorspronkelijke staat weer verkrijgen wanneer IK u niet van kracht zou voorzien die u door het verlossingswerk van JEZUS rijkelijk ter beschikking staat.

IK Zelf ben in de mens JEZUS voor u gestorven om u te helpen, om uw krachteloosheid op te heffen, om u de weg naar MIJ te verlichten en u over alle hindernissen heen te leiden - wanneer u het zelf wilt. En opdat u dit wilt, hoeft u alleen de genaden van het Verlossingswerk te gebruiken - u hoeft alleen maar tot MIJ in JEZUS te bidden om versterking van wil, om hulp, om alle middelen waardoor u ten hogen kunt komen. En waarlijk, IK zal uw gebed verhoren. Elk verzoek dat u tot JEZUS CHRISTUS richt tot heil voor uw ziel, zal vervuld worden - en geen mens kan verloren gaan die in het geloof aan het verlossingswerk zich aan HEM toevertrouwt, HEM om vergeving van zijn schuld vraagt - en om ondersteuning opdat hij het doel zal bereiken - vrij te worden uit de vorm, die een gevolg van de zondeval van weleer is, de afval van MIJ. Elke verzoek van dien aard wordt verhoord want nu erkent u MIJ Zelf weer in JEZUS CHRISTUS, MIJ, DIE u ééns niet wilde erkennen en waardoor u in de diepte bent gestort.

Maar u zult het werk van uw verlossing niet zelf kunnen volbrengen - u zult nooit de kracht hebben u van Mijn tegenstander los te maken, u zult eeuwig in zijn macht blijven als die ENE u niet helpt, DIE voor u Zijn Bloed vergoten heeft - wanneer u niet de weg neemt naar HEM en daardoor ook naar MIJ, DIE u waarlijk verlossen zal uit zijn macht.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

예수를 통한 의지의 강화와 능력의 제공.

나는 너희가 너희를 형체로부터 최종적으로 자유롭게 하기에는 너희 혼자의 힘이 너무 연약함을 너희가 항상 생각하게 해줘야만 한다. 너희는 초기에는 내 대적자로부터 너희를 자유롭게 하려는 의지를 가질 수 없다. 왜냐면 너희의 의지가 연약하게 머물고 너희에게 어떤 빛도 없기 때문에 너희가 깨닫지 못하는 나에게 향하게 할 능력이 너희 자신에게 없기 때문이다.

그러므로 의지가 먼저 강하게 돼야만 한다. 단지 세상의 구세주 예수 그리스도만이 의지를 강하게 할 수 있다. 왜냐면 그는 십자가의 자신의 죽음을 통해 너희의 의지를 강하게 하는 은혜를 구매했기 때문이다. 너희는 한때 나를 떠난 타락으로 말미암아 너희 자신을 전적으로 내 대적자의 권세에게 받쳤다. 만약에 내가 예수 그리스도 안에서 내 구속사역을 통해 너희를 대적자로부터 구매하지 않았으면, 내 대적자는 절대도 스스로 너희를 자유롭게 해주지 않았을 것이다.

이제 너희 자신이 원하면, 대적자는 너희에 대한 권리가 더 이상 없다. 너희는 그로부터 자유롭게 될 수 있다. 그러나 이를 위해 능력이 필요하다. 너희는 언젠가 너희의 의지를 행동으로 옮길 수 있기 위해 강한 의지와 능력의 제공이 필요하다. 너희는 이런 의지를 나에게 향하게 해야만 하고 내 의지 아래 두어야만 한다. 다시 말해 내 뜻대로 살아야만 한다.

내 뜻을 하나님의 질서의 법칙에 복종하는 것이다. 다시 말해 사랑의 삶을 사는 것이다. 그러나 인간으로 육신을 입을 당시 너희의 상태는 빛과 능력의 상태가 아니다. 너희는 너희의 원래 상태를 나와 너희와의 관계를 너희가 이 땅에서 사는 의미와 목적을 알지 못하는 영의 어두움 속에 사는 연약한 피조물이다.

만약에 내가 예수의 구속사역을 통해 너희에게 충만하게 제공되는 능력을 너희에게 제공해주지 않았으면, 너희는 절대로 이런 부족한 상태를 벗어나서 높은 곳으로 향할 수 없고 너희는 절대로 원래의 상태로 돌아가지 못했을 것이다. 왜냐면 나 자신이 너희를 위해 인간 예수 안에서 너희를 돕기 위해 너희의 무능력함을 해결하기 위해 너희에게 나에게 향하는 길을 밝혀 주기 위해 너희가 스스로 원하면, 너희가 모든 장애물을 극복하게 인도하기 위해 십자가에서 죽었기 때문이다.

너희는 이를 위해 단지 구속사역의 은혜를 활용하기만 하면 된다. 너희는 단지 예수 안의 나에게 의지를 강하게 해주기를 도움을 주기를 너희가 높은 곳으로 향할 때 필요한 모든 수단을 제공해주기를 구하기만 하면 된다. 나는 너희의 기도를 들어줄 것이다. 너희가 너희 혼의 구원을 위해 예수 그리스도에게 드리는 모든 기도는 성취될 것이다.

구속사역을 믿는 가운데 자신을 예수 그리스도에게 맡기고 예수 그리스도에게 자신의 죄에 대한 용서를 구하는 그가 한때 나를 떠나 타락한 죄의 결과인 형체로부터 자유롭게 되는 목표에 도달하기 위해 도움을 구하는 어느 누구도 버림받지 않을 것이다. 이런 모든 기도는 응답이 될 것이다. 왜냐면 이제 너희가 예수 그리스도 안에서 너희가 한때 인정하기를 원하지 않았던, 이로써 깊은 곳으로 타락하게 되었던 나 자신을 다시 깨닫기 때문이다.

그러나 너희는 스스로 이런 구속역사를 완성할 수 없을 것이다. 너희는 절대로 너희 자신을 대적자로부터 자유롭게 할 능력이 없을 것이다. 만약에 너희를 위해 자신의 피를 흘린 분이 너희를 도와주지 않았으면, 만약에 너희가 그에게 향하는 길을 진실로 너희를 그의 권세로부터 구속하였을 나를 택하지 않았으면, 너희는 영원히 그의 권세 아래 남게 되었을 것이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박