Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Zege over de tegenstander mét Jezus Christus

Alleen met en door Jezus Christus zult u zalig kunnen worden. Zolang u zich nog verre van Hem houdt, zijn voor u de poorten in het rijk van het licht gesloten en zolang houdt Zijn tegenstander u nog in zijn macht, omdat u hem dan nog vrijwillig toebehoort. Pas wanneer u uw blikken op het kruis richt, zult u vrij kunnen worden uit zijn macht. Want dan kijkt u ook naar Jezus Christus, Die voor u aan het kruis is gestorven en dan gaat u bewust binnen in de kring van diegenen, voor wie de Mens Jezus Zijn leven heeft gegeven, om ze te verlossen uit zijn macht. Dan heeft dus het Bloed van Jezus, dat u mensen moet schoon wassen van de zonde, niet voor niets gevloeid. En dan maakt u zelf aanspraak op het werk van genade. U erkent Jezus Christus als Gods Zoon en Verlosser van de wereld en u erkent daardoor ook God Zelf, Die Zich in de Mens Jezus heeft belichaamd om op aarde het werk van verlossing te volbrengen. En daarom zult u zich tijdens uw leven op aarde moeten aansluiten bij Hem. U zult u niet afzijdig mogen houden van Jezus Christus. U zult uw leven met Hem moeten leiden. U zult steeds Zijn kruisdood indachtig moeten zijn en Hem vragen, dat Hij ook voor u gestorven moge zijn om u te verlossen. Want u zult geheel bewust het verlossingswerk erkennen. U zult moeten weten, dat u zonder Hem verloren bent, dat Zijn tegenstander u zolang niet uit zijn macht vrijlaat, als u niet achter Hem gaat staan, Die de tegenstander heeft overwonnen door Zijn dood aan het kruis. Maar zodra u aan Zijn Zijde gaat staan, zult u ook zegevieren over de vijand van uw ziel. U zult de kracht bezitten en ook de wil opbrengen om u vrij te maken en Jezus Christus des te inniger willen toebehoren, hoe meer u zich aan Hem overgeeft en hoe gewilliger u aanspraak maakt op de genaden van het verlossingswerk.

Met Hem, met Jezus Christus door het aardse leven te gaan, betekent ook de verlossing te hebben gevonden. Het betekent niet meer verzwakt aan de tegenstander van God te zijn overgeleverd. Het betekent vergeving van de zonden en een veilige bescherming te hebben gevonden tegen alle bekoringen. Want Jezus Christus zal steeds de mens terzijde staan en de tegenstander afweren, als maar om Zijn hulp wordt gevraagd. Maar zonder Jezus Christus is de mens te zwak om hem te weerstaan. Het ontbreekt hem zowel aan wil alsook aan kracht om af te weren. En de tegenstander heeft nog zijn volledige macht over hem.

Maar Jezus Christus is Overwinnaar. Hij heeft met Zijn Bloed de zielen vrijgekocht van hem en door Zijn dood de kracht voor u verworven, die u nu van Hem zult kunnen vragen om te strijden tegen de vijand van uw ziel. En deze gunst zult u mensen u allen ten nutte moeten maken. U moet zich laten schenken door Jezus Christus, wat Hij voor u verwierf. Dan zult u zelf ook de kracht bezitten om weerstand te bieden. De Strijder Jezus Christus zal altijd aan uw zijde gaan en voor u strijden. En u zult met Hem de zege behalen over hem, die u gekluisterd hield, eeuwigheden lang. U zult in staat zijn u los te maken en hem krachtig te weerstaan, want u betrekt nu de kracht van uw goddelijke verlosser Jezus Christus, Die u er rijkelijk van zal voorzien, wanneer u Hem maar aanroept en Hem om kracht vraagt, omwille van Zijn kruisdood. U zult sterk zijn en machtig met Hem. Maar zonder Zijn hulp zult u zwak en ellendig in handen van uw vijand moeten blijven, omdat u zelf geen kracht bezit om weerstand te bieden en u juist daarom de hulp van Jezus Christus nodig hebt. Vraag die daarom te allen tijde. Ontvlucht de macht van de tegenstander, doordat u zich bewust tot Jezus Christus wendt en om Zijn bescherming vraagt, die Hij - Die voor u is gestorven aan het kruis om u te verlossen - u zeker en graag zal verlenen.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

대적자에 대한 예수 그리스도와 함께 한 승리.

단지 예수 그리스도와 함께 예수 그리스도를 통해 너희는 축복될 수 있다. 너희가 아직 그로부터 멀리 떨어져 있는 동안에 너희에게 빛의 나라의 문이 닫혀 있다. 그러한 동안에 그의 대적자가 너희를 아직 자신의 권세 아래 둘 것이다. 왜냐면 너희가 아직 자유의지로 그에게 속해 있기 때문이다.

너희가 너희의 눈길을 십자가를 향하게 할 때 너희는 비로소 그의 권세로부터 자유롭게 될 수 있다. 왜냐면 그러면 너희가 십자가에서 너희를 위해 죽은 예수 그리스도를 보기 때문이다. 너희는 이제 인간 예수가 사람들을 대적자의 권세로부터 구하기 위해 자신의 생명을 희생한 사람들의 무리에 의식적으로 속하게 되었기 때문이다.

그러면 너희 사람들을 죄로부터 깨끗하게 하는 예수의 피는 헛되게 흘린 것이 아니다. 그러면 너희는 스스로 은혜의 역사를 활용한다. 너희는 예수 그리스도를 하나님의 아들이요, 세상의 구세주로 깨닫는다. 너희가 이를 통해 이 땅에서 구속사역을 완성하기 위해 인간 예수 안에서 자신이 육신을 입은 하나님 자신을 깨닫는다.

그러므로 너희가 이 땅에서 사는 동안 그를 고백해야만 한다. 너희는 예수그리스도를 지나쳐서는 안 된다. 너희는 너희의 삶을 그와 함께 살아야만 한다. 너희는 십자가의 죽음을 항상 생각해야만 한다. 그리고 그가 너희를 위해 너희를 구속하기 위해 십자가에서 죽었기를 구해야만 한다. 왜냐면 너희가 의식적으로 구속사역을 인정해야만 하기 때문이다.

너희는 그가 없이는 멸망을 받음을 알아야만 한다. 자신의 십자가의 죽음을 통해 대적자에 대해 승리한 분 뒤에 너희가 서지 않는 동안에는 대적자가 그의 권세로부터 너희를 자유롭게 해주지 않음을 알아야만 한다. 그러나 너희가 그의 편에 선다면, 너희는 너희 혼의 원수에 대항해 승리할 것이다.

너희는 능력을 소유할 것이고 너희 자신을 자유롭게 만들려는 의지를 가질 것이다. 그리고 너희가 너희 자신을 그분께 더 많이 드릴 수록 너희가 더 많이 구속사역의 은혜를 활용할수록 예수 그리스도에게 더욱 긴밀하게 속하게 되길 원할 것이다. 나와 함께 예수 그리스도와 함께 이 땅의 삶을 사는 것은 구속을 받았음을 의미한다.

이는 더 이상 하나님의 대적자에게 연약하게 속하게 되지 않았음을 의미한다. 이는 죄 용서를 받고 모든 공격으로부터 안전한 보호를 받는 것을 의미한다. 왜냐면 예수 그리스도는 단지 자신의 도움을 요청받으면, 항상 사람들 편에 서고 대적자를 물리칠 것이기 때문이다.

그러나 예수 그리스도가 없이는 사람이 대적자에게 저항하기에 너무 연약하다. 사람에게 저항하려는 의지뿐만 아니라 저항하기 위한 능력도 부족하다. 대적자가 아직 그 사람에 대한 모든 권세를 가지고 있다. 그러나 예수가 승리자가 되었다. 자신의 피로 대적자로부터 혼들을 구매했고 그의 죽음을 통해 너희가 이제 너희 혼의 원수에 대항해 싸우기 위해 그에게 요구할 수 있는 능력을 너희를 위해 구매했다.

이런 도움을 너희 사람들 모두가 활용해야 한다. 너희는 예수 그리스도가 너희를 위해 구매하는 것을 너희에게 선물하게 해야 한다. 너희는 스스로 저항할 수 있는 능력을 소유할 것이다. 전사이신 예수 그리스도가 항상 너희들 편에 함께 할 것이고 너희를 위해 싸울 것이다. 너희는 그와 함께 너희를 영원한 시간 동안 묶고 있는 자에 대항해 승리할 것이다.

너희는 너희 자신을 자유롭게 할 수 있게 될 것이고 충만한 능력으로 그에게 대항할 수 있을 것이다. 왜냐면 너희가 이제 하나님의 구세주 예수 그리스도로부터 능력을 받기 때문이다. 만약에 너희가 그를 부르면, 그에게 그의 십자가의 죽음에 의지해 능력을 구하면, 그는 너희에게 능력을 넘치게 제공할 것이다. 너희는 강하게 될 것이고 나와 함께 권세 있을 것이다.

그러나 너희는 그의 도움이 없이는 연약하고 처량하게 너희 원수의 손에 남아야만 할 것이다. 왜냐면 너희 자신에게 저항할 수 있는 능력이 없기 때문이다. 때문에 너희는 예수 그리스도의 도움이 필요하다. 그러므로 언제든지 능력을 요청하라. 너희가 의식적으로 예수 그리스도의 향하고 그의 도움을 구하면서 대적자의 권세로부터 도피하라.

너희를 위해 너희의 구속을 위해 십자가에서 죽은 예수 그리스도는 확실하게 자원해 너희를 보호할 것이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박