U zult in de stilte moeten gaan wanneer u met Mij zult willen spreken.
Ik verlang alleen dat u zich terugtrekt van de wereld en dat u zich afzondert in uw kamertje en nu alle gedachten op Mij alleen richt. Dat u zich in gedachten losmaakt van de wereld en van al haar verplichtingen. Dat u niets anders plaats zult geven in uw hart dan Mij en dat u Mij nu kinderlijk tegemoet treedt om ook Mij en mijn aanspreken te vernemen. Ik wil een gebed in geest en in waarheid.
En dat vereist een volledig loslaten van alle wereldlijke gedachten. Het vereist een luisteren naar de stem van binnen, een stille samenspraak met uw Vader en een luisteren naar binnen, wat uw Vader u wel als antwoord geeft. Uw woorden blijven niet zonder antwoord wanneer u daar maar naar luistert. Wanneer u werkelijke samenspraak begeert, dat u Mij aanspreekt en dan wacht wat Ik u daarop te zeggen heb.
Deze samenspraak in de stilte, alleen met Mijn kind, houd Ik buitengewoon graag. Want dan opent het kind toch zijn hart voor Mij. En nu kan Ik het antwoord geven, zoals het alleen nuttig is voor zijn ziel. Doch nooit kan Ik dat te midden van de wereld, wanneer de mens op elke manier wordt afgeleid van innige gedachten aan zijn Vader van eeuwigheid.
Wel kan hij een schietgebed naar Mij opzenden, ook te midden van de wereld. En hij zal er goed aan doen dit zo vaak als mogelijk is te proberen, dat hij steeds weer een korte gedachte naar Mij stuurt en zo dus in voortdurende verbinding met Mij blijft.
Maar een juist gebed in geest en in waarheid, waarbij hij mijn vaderliefde het aller duidelijkst mag gewaarworden, vindt alleen in het kleine kamertje van het hart plaats, in stille teruggetrokkenheid en innige overgave van het kind aan de Vader.
Dan is er rust gekomen in het hart van de mens en dan kan hij samenspraak houden met de Vader. En hij zal er nooit spijt van krijgen elke tijd die er overschiet voor zo’n stille samenspraak te benutten, omdat Ik buitengewoon graag met mijn kind spreek en het uit elke samenspraak een groot voordeel haalt voor zijn ziel. Het loslaten van de wereld zal de mens vaak moeilijk vallen. Hij zal op elke manier worden gehinderd door mijn tegenstander, die steeds weer zulke innige verbindingen tracht te verstoren of te verhinderen.
Maar de wil van de mens moet sterker zijn en mijn tegenstander weerstaan.
Dan zal de mens ook kracht ontvangen en kunnen realiseren wat hij wil. Hij zal zich met Mij kunnen verbinden in innig gebed en horen wat de Vader zegt. Alleen zo’n innige band maakt het mogelijk dat u mensen door een medemens mijn woord van boven verneemt. Alleen een verbinding in geest en in waarheid maakt het mogelijk dat mijn geest zich kan uitgieten in een geopend vat.
En daarom rust er grote zegen op zo’n daad, op het voornemen, zich voor Mij te openen en mijn genadestroom in zich binnen te laten stromen. Want aan deze toezending van mijn woord nemen talloze zielen deel, die eveneens begeren de stem van de Vader te horen en die in innig verlangen erop wachten te worden aangesproken door de Vader.
Trek u allen terug in de stilte en luister.
En u zult waarlijk de stem van uw Vader mogen horen en ze zal voor u klinken als lieflijke muziek. Want wat van Mij komt, kan u alleen maar geluk en zegen schenken. Wat van Mij komt moet uw ziel treffen als kostelijk voedsel waarnaar u vurig verlangt en wat u steeds weer en zonder beperking zult kunnen ontvangen zodra u het begeert. Zend een gebed omhoog in geest en in waarheid.
Verhef uw gedachten tot Mij en luister dan. En Ik zal tot u spreken zoals een vader met zijn kind spreekt, en uw ziel zal juichen en jubelen over elk woord dat uit de mond van God komt.
Amen
Vertaler너희가 나와 대화하기 원하면, 너희는 침묵에 들어가야 한다. 나는 단지 너희가 세상으로부터 물러나는 일을 요구하고 너희가 너희 골방으로 물러나는 일을 요구하고 이제 너희 생각을 단지 나에게 향하게 하는 일을 요구하고 너희 생각이 세상과 세상의 모든 요구들을 떠나는 일을 요구하고 너희 심장 안에 나 외에는 다른 어떤 것도 두지 않는 일을 요구하고 나와 내 음성을 듣기 위해 너희가 단지 어린 아이처럼 나에게 다가 오기를 너희에게 요구한다.
나는 영으로 진리로 드리는 기도를 원한다. 이를 위해 전적으로 모든 세상적인 생각으로부터 자유롭게 되는 일이 요구 된다. 이를 위해 내면에 귀를 기울이고 아버지와 조용하게 단 둘이 대화 하고 너희 아버지가 너희에게 실제 답변하는 것을 내면으로 들으려는 일이 요구 된다.
너희가 단지 답변을 원하면, 너희가 실제로 단 둘이 하는 대화를 갈망하여 너희가 나에게 말하고 내가 너희의 말에 답변해주기를 기다리면, 너희가 한 말에 대한 답변을 받지 못하게 되지 않을 것이다. 나는 내 자녀와의 단둘이 하는 이런 비밀스러운 대화를 아주 좋아한다. 자녀가 자신의 심장을 내 앞에 열면, 나는 그에게 그의 혼에 도움이 되는 답변을 줄 수 있다.
그러나 사람의 내면의 생각이 모든 방식으로 영원한 그의 아버지를 벗어나면, 나는 절대로 세상 한 가운데 이렇게 할 수 없다. 그는 실제 세상 한 가운데 나에게 긴급하게 짧은 기도를 드릴 수 있다. 그가 가능한대로 나주 자신의 생각을 항상 또 다시 나에게 향하게 하고 이로써 항상 나와 연결을 이루면, 그는 잘하는 것이다.
그러나 올바른 기도는 영으로 진리로 드리는 기도이다. 왜냐면 이 기도가 조용하게 뒤로 물러난 가운데 자녀가 아버지에게 은밀하게 헌신하는 가운데 드려지면, 그는 내 아버지의 사랑을 가장 확실하게 체험할 수 있기 때문이다. 그러면 사람의 심장 안에 평안이 임하고 그는 아버지와 단 둘이 대화할 수 있다.
그러면 그는 남는 시간을 이런 조용히 단둘이 대화를 하는데 사용하는 일을 절대로 후회하지 않을 것이다. 왜냐면 내가 내 자녀들과 기뻐하며 대화하기 때문이고 모든 단 둘이 하는 대화를 통해 혼은 큰 유익을 얻을 것이기 때문이다. 세상으로부터 자유롭게 되는 일은 자주 사람들에게 자주 어렵게 될 것이다.
그는 모든 방식으로 내 대적자의 방해를 받을 것이다. 내 대적자는 항상 또 다시 이런 긴밀한 연결을 방해하고 막으려고 시도한다. 그러나 사람의 의지가 강해야 하고 내 대적자에게 저항해야 한다. 그러면 사람은 그가 원하는 긴밀하게 기도하는 가운데 자신을 나와 연결시키고 아버지가 말하는 것을 들을 수 있는 능력을 받을 것이다.
단지 이런 긴밀한 연결이 너희 사람들이 이웃을 통해 위로부터 온 내 말씀을 받는 일을 가능하게 해줄 것이다. 단지 영으로 그리고 진리로 이뤄진 연결이 내 영을 열린 그릇 안으로 부어줄 수 있게 한다. 그러므로 자신을 나에게 열고 내 은혜의 흐름이 자기 안으로 흐르게 하려는 소원을 가지고 시작하는 일에 큰 축복이 임할 것이다.
왜냐면 이런 내 말씀이 전해지는 일에 셀 수 없이 많은 혼들이 참여하기 때문이다. 이 혼들도 마찬가지로 아버지의 음성을 듣기를 소원하고 이런 긴밀한 소원 가운데 아버지가 말하기를 기다리기 때문이다. 너희 모두는 조용하게 물러나서 들으려고 하라.
너희는 진실로 아버지의 음성을 들을 수 있게 될 것이다. 아버지의 음성은 마치 사랑스러운 음악처럼 너희에게 들릴 것이다. 왜냐면 나로부터 나온 것은 너희에게 단지 행복과 축복을 줄 수 있기 때문이다. 나로부터 나온 것은 너희의 혼에게 마치 귀한 양식처럼 감동을 주기 때문이다. 너희가 이런 양식을 갈망하면, 너희는 항상 또 다시 제한 없이 양식을 받을 것이다.
영으로 진리로 기도를 올려 드려라. 너희 생각을 나에게 향하게 하고 들으려고 하라. 나는 아버지가 자신의 자녀에게 말하는 것처럼 너희에게 말할 것이다. 너희의 혼은 하나님의 입에서 나오는 모든 말로 인해 기뻐하며 즐거워할 것이다.
아멘
Vertaler