Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Barmhartige naastenliefde

Tegenover de nood van de medemens zult u in barmhartige liefde moeten ontbranden, wanneer u om hulp zult worden gevraagd en hun deze hulp zult kunnen bieden. U zult hun nood moeten voelen alsof ze van uzelf is, om dan naar vermogen te helpen. En u zult wederliefde in de naaste opwekken en de vlam van liefde zal zich uitbreiden in steeds grotere kringen. De liefdevolle mens zal ook zijn hulpvaardigheid versterken en de wederliefde in de medemens zal eveneens steeds nieuwe voeding vinden. De vlam van liefde zal groter worden en zich met kracht een weg banen naar Mij, de eeuwige Liefde.

De liefde voor Mij kan alleen door onbaatzuchtige naastenliefde worden bewezen. Want Mij lief te hebben, als het volmaaktste Wezen in de oneindigheid, is niet moeilijk. Maar van de medemens te houden, met al zijn zwakheden en gebreken, is er pas een bewijs voor, dat de mens een meevoelend hart heeft, dat bereid is liefde te geven en dat hij de in hem sluimerende liefde graag tegenover deze zwakke, hulpeloze naaste kenbaar zou willen maken, die in zijn nood tot hem komt. Deze liefde dus is mededogen en waarlijk in het hart van de mens geboren. En ze bewijst de liefde voor Mij, want van een gebrekkig wezen te houden, bevestigt pas de liefde voor het volmaakte Wezen, dat Schepper is van al datgene, wat de mens omringt. Dus ook van de naaste, die daarom op ware broederliefde aanspraak kan maken naar Gods wil.

De naastenliefde zal ook nooit kunnen worden geveinsd, want de mens bewijst de naaste of liefde of hij laat hem in zijn nood. Maar hij zal nooit diens nood lenigen, wanneer hij er niet toe is gedwongen door andere materiële voordelen, die dan echter niet meer in het gebied van de naastenliefde thuishoren, zoals ze door Mij van u mensen gevraagd wordt. Ter wille van aards voordeel hulp te bieden is in mijn ogen hetzelfde als een verzuim. Want alleen de onbaatzuchtigheid is echte naastenliefde, zoals Ik ze door mijn gebod vraag. Wat uit berekening wordt gedaan, valt niet onder de vervulling van dit gebod, maar is een dood werk, dat niet mijn aandacht trekt.

Maar u mensen zult Mij niet kunnen misleiden, want Ik kijk in uw hart. En daarom vraag Ik een gloed van barmhartige liefde. Een gevoel van barmhartige liefde, die uitgaat naar uw naaste die zich in nood bevindt. Alleen deze zal Ik beschouwen en waarderen als een bewijs van uw liefde voor Mij, uw God en Vader, die u met Zijn nooit aflatende liefde volgt en u tot zich wil trekken in erbarmende liefde. En er is u aangegeven, welke mate van liefde u de naaste zult moeten schenken. U moet van hem houden als van uzelf. Hetzelfde waarop u aanspraak maakt voor uzelf, zult u hem ook moeten laten toekomen. Dat wil zeggen: u moet hem naar vermogen helpen en er steeds aan denken, dat het ook u goed zou doen wanneer u van uw medemens dezelfde hulp zou ondervinden. U zult nooit moeten denken geen verplichtingen tegenover uw naaste te hebben. Want deze verplichting heb Ik u opgelegd door mijn gebod, door de toevoeging: "als uzelf".

Ik sta u mensen een mate van eigenliefde toe en daarmee in overeenstemming moet u de naaste beminnen "als uzelf". En deze toevoeging verplicht u steeds aan de naaste te denken, zoals u immers ook voornamelijk aan uzelf denkt en dit u ook niet is verboden. Maar zodra u zich ook om de naaste bekommert, is ook uw eigenliefde gerechtvaardigd en ze zal ook spoedig niet meer de juiste maat overschrijden. Want u zult toenemen in barmhartige naastenliefde en zo ook steeds diepere liefde voor Mij bewijzen. U zult mijn geboden vervullen en daardoor waarlijk gelukzalig worden.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

Caridade Compassiva....

Você deve brilhar com amor misericordioso para com a necessidade do seu semelhante quando você é abordado para pedir ajuda e você é capaz de ajudá-los. Deves sentir as suas dificuldades como as tuas, a fim de ajudar o melhor possível, e despertarás o amor recíproco no teu próximo, e a chama do amor se espalhará e atrairá círculos cada vez mais amplos, a pessoa amorosa também aumentará a sua vontade de ajudar e o amor recíproco no seu semelhante também encontrará constantemente novo alimento.... A chama do amor aumentará e se empurrará para Mim, Quem é o Eterno Amor.... O amor por Mim só pode ser demonstrado através do amor altruísta ao próximo, pois amar Mim como o Ser mais perfeito no infinito não é difícil.... Mas amar o próximo com todas as suas fraquezas e defeitos é apenas a prova de que o ser humano tem um coração compassivo e amoroso e que gostaria de expressar o amor adormecido dentro dele a esse vizinho fraco e indefeso que vem até ele em sua adversidade. Este amor é portanto misericórdia e nasce verdadeiramente no coração humano.... e prova o amor por Mim, por amar um ser defeituoso só confirma o amor pelo Ser perfeito, que é o Criador de tudo o que rodeia o ser humano, portanto também do próximo, que por isso tem de reivindicar o verdadeiro amor fraterno segundo a vontade de Deus.... O amor ao próximo também nunca pode ser fingido, pois o ser humano ou mostra amor ao próximo ou o deixa na sua adversidade. Mas ele nunca aliviará a sua adversidade se não for obrigado a fazê-lo por outras vantagens materiais que, no entanto, já não se enquadram na área do amor de vizinhança, como vos é exigido por Mim.... Prestar ajuda em nome da vantagem terrena é igual a uma omissão aos Meus olhos, pois só o altruísmo é verdadeiro amor ao próximo, como eu o exijo através do Meu mandamento. O que é feito fora do cálculo não se enquadra no cumprimento deste mandamento, mas é um trabalho morto que não recebe a Minha atenção. Mas vocês humanos não me podem enganar, pois eu vejo nos vossos corações.... E por isso eu exijo amor misericordioso.... um sentimento de amor misericordioso que se aplica ao seu próximo em necessidade.... Só isto considerarei e valorizarei como uma prova do vosso amor por Mim, vosso Deus e Pai, que vos persegue com o Seu amor sem fim e vos quer atrair a Si em amor misericordioso.... E foi-te dada uma medida sobre o amor que deves dar ao teu próximo.... Vocês devem amá-lo como a vocês mesmos.... O mesmo que vocês reclamam para si mesmos, vocês também devem dar a ele, ou seja, devem ajudá-lo o melhor que puderem e sempre lembrar que também seria bom para vocês se recebessem a mesma ajuda de seus companheiros humanos..... Nunca devereis pensar que não tendes nenhuma obrigação para com o vosso próximo, pois eu vos impus essa obrigação através do Meu mandamento, através do acréscimo "como a vós mesmos".... Concedo-vos, humanos, uma medida de amor-próprio e, portanto, deveis amar o vosso próximo "como a vós próprios....". E esta adição obriga-vos a recordar sempre o vosso próximo, tal como vós também vos lembrais predominantemente de vós próprios e isto também não vos é negado. Mas assim que você também cuida do seu próximo, o seu amor-próprio também é justificado, e em breve também não excederá mais a medida certa.... Pois aumentará o amor misericordioso ao próximo e assim demonstrará também um amor cada vez mais profundo por Mim.... você cumprirá Meus mandamentos e será verdadeiramente abençoado como resultado...._>Amém

Vertaler
Vertaald door: DeepL