De wil volstaat waar de daad niet kan worden uitgevoerd. Want u mensen wordt naar uw wil beoordeeld, hoe deze is gericht. Maar dat zal u niet vrijstellen van het uitvoeren, van het werkzaam worden van de wil, wanneer dit laatste mogelijk is. Want alleen woorden zijn niet voldoende. De wil moet serieus zijn. En een serieuze wil doet ook alles wat in het vermogen van de mensen ligt. Maar dat u ook kracht wordt toegevoerd zodra Ik uw ernstige wil zie, is vanzelfsprekend, daar Ik u anders niet ter verantwoording zou kunnen roepen voor verzuim wanneer u had kunnen handelen. Maar u hebt beslist hulp nodig om vat te kunnen krijgen op de oprechte wil. Alleen de vrije wilsbeslissing is de zin van uw bestaan op aarde. Deze zou echter nauwelijks door u juist worden genomen, wanneer deze wil geen versterking zou ervaren door Jezus Christus. Weliswaar is ieder mens in staat zijn wil op Mij te richten, maar hij zou steeds weer in een zwakke wil vervallen en daarom ook de uitvoering van zijn wil vaak achterwege laten. Maar de ommekeer van zijn wil naar Mij maakt het Mij al mogelijk, hem naar de Bron van genade van het verlossingswerk te leiden. Deze maakt het Mij mogelijk hem ook van kracht te voorzien en op hem in te werken door mijn geest, zodat hij wordt aangespoord om werken van liefde te verrichten. En zo kan hij de toevoer van kracht al ondervinden, wanneer hij deze innerlijke aandrang opvolgt.
Maar de hulp van Jezus Christus maakt de zekere geestelijke vooruitgang pas mogelijk, daar anders zijn wil steeds weer zou worden verlamd door de aanvechting van mijn tegenstander, die nog steeds macht heeft over de mens omdat deze nog niet vrij is van zijn zondeschuld. Desondanks hecht Ik zeer veel waarde aan de Mij toegekeerde wil en Ik rust niet eerder tot de mens de weg heeft genomen naar het kruis. Want Ik heb waarlijk middelen genoeg om dit te bereiken, wanneer de mens maar eenmaal de gedachten aan Mij in zich werkzaam laat zijn. En Ik heb ook het recht om met mijn tegenstander om deze mens te strijden. Maar wendt de mens zich nu bewust tot Jezus Christus, dan is zijn wil niet meer zo gemakkelijk te verzwakken. Dan streeft hij bewust het doel na en dan zal hij ook steeds op zijn wil de daad laten volgen en dus hogerop klimmen en zal zijn ziel rijp worden. Want de hulp van Jezus Christus bestaat niet alleen in de versterking van wil, maar ook in het scheppen van gelegenheden de naastenliefde te beoefenen.
Maar mijn tegenstander weet het voor elkaar te krijgen, dat ook aan werkzaam zijn in liefde paal en perk wordt gesteld. Hij weet de harten van zijn aanhangers zo te verharden, dat zij ook hun medemensen een werkzaam zijn in liefde verbieden. En deze aanhangers zijn ware knechten van de satan. Want ze grijpen beslissend in de geestelijke ontwikkeling in. Maar ze bereiken hun doel niet, want waar de mens het werkzaam zijn in liefde wordt verboden, daar beoordeel Ik de wil en laat hem evenveel meetellen als een volbrachte daad. En mijn tegenstander zal het klaarspelen, mijn goddelijke geboden van de liefde buiten werking te stellen, waar de wil nog zo zwak is dat die geen innerlijke weerstand biedt. Maar Ik beoordeel het hart van de mens niet naar de uiterlijk zichtbare daad. Van deze daad ontsla Ik echter ook geen mens bij wie de verwezenlijking ervan mogelijk is.
En zo hebt u opnieuw een verklaring, dat en waarom Ik werken van liefde van u vraag. Dat en waarom de ernstige wil om te helpen dezelfde waardering krijgt, waar het werk noodgedwongen achterwege moet blijven. Maar Ik stel Me niet tevreden met alleen de wil, die zonder werkzaam te worden de noodzakelijke ernst laat ontbreken. Maar zolang u nog niet de weg naar Jezus Christus bent gegaan, zal uw wil nog erg verzwakt zijn. En daarom zult u een beroep moeten doen op de genaden van het verlossingswerk om deze zwakke wil te boven te komen. Maar dan zult u met grote ijver uw doel nastreven, dat te doen wat mijn wil is: op te gaan in de liefde tot Mij en tot uw medemensen en daardoor het hemelrijk te verwerven.
Amen
Vertaler실제로 행동으로 옮길 수 없는 경우 의지로 충분하다. 왜냐면 사람은 그의 의지가 어디로 향하는 지에 따라 평가를 받기 때문이다. 그렇다고 해서 만약에 행동으로 옮기는 일이 가능함에도 불구하고 의지를 실행하지 않아도 된다는 말은 아니다. 왜냐면 단지 말만으로 충분치 않고 진지한 의도가 있어야만 하고 진지한 의도가 있는 사람은 자기의 모든 힘을 다 동원해 모든 일을 행하기 때문이다. 그리고 내가 너희의 진지한 의지를 알아 채자 마자, 너희에게 능력이 제공되는 일은 당연한 일이다. 그렇지 않으면 너희가 할 수 있었던 일을 하지 않은 것에 대해 너희에게 책임을 물을 수 없다.
그러나 너희는 도무지 진지한 의도를 갖기 위해 도움이 필요하다. 자유로운 의지에 기초한 결정이야 말로 너희가 이 땅에 존재하는 목적이다. 그러나 이 의지가 예수 그리스도를 통한 의지의 강화를 체험하지 못할 때 너희가 전혀 바른 결정을 할 수 없다.
비록 모든 사람이 의지적으로 나를 향할 수 있지만 계속적으로 의지의 연약함에 빠진다. 그러므로 자주 자신의 의지를 따라 실행에 옮기지 못한다. 그러나 그의 나를 향한 의지의 변화가 내가 그를 구속역사의 은혜의 샘으로 인도하는 일을 가능하게 하고 그가 능력을 받을 수 있게 하고 그가 사랑의 행위를 하게 내 영을 통해 그에게 역사할 수 있게 한다.
이로써 그가 내적인 촉구를 따르면, 그는 능력을 받는 일을 체험할 수 있다. 그러나 예수 그리스도의 도움이 비로소 확실한 영적인 성장을 가능케한다. 왜냐면 이 도움이 없으면, 내 원수 곧 사람에 대한 권세를 가진 내 대적자의 공격으로 그의 의지가 항상 계속 마비되기 때문이다. 왜냐면 그는 아직 그의 죄짐으로부터 자유롭지 못하기 때문이다.
그럴지라도 나는 나에게 드려진 의지를 아주 높게 평가한다. 그리고 나는 사람이 십자가를 향해 가는 길을 선택하기까지 쉬지 않는다. 왜냐면 사람이 단 한번 내면에서 나를 깊이 생각하면, 이 일을 이루기 위한 충분한 수단을 가지고 있기 때문이다. 그러면 나는 이 사람을 위해 내 대적자에 대항해서 싸울 권리가 있다.
만약 사람이 이제 의식적으로 예수 그리스도에게 도움을 구하면, 그의 의지는 더 이상 쉽게 약해지지 않고 의식적으로 목적을 추구한다. 그러면 그는 그의 의지대로 행동으로 옮길 것이며 이로써 점진적으로 성장하며 혼의 성장을 이룰 것이다. 왜냐면 예수그리스도의 도움은 의지를 강화하는 데에 있지 않고 실제 이웃 사랑을 행할 계기를 주기 때문이다.
그러나 내 대적자는 사랑의 행하는 일을 방해하는 법을 잘 알고 그는 자신의 추종자들의 심장을 굳게 해서 그들이 그들의 이웃들에게 사랑을 행하지 못하게 하는 법을 안다. 이런 추종자들은 사탄의 진정한 종들이다. 왜냐면 그들은 영적 성장에 결정적으로 간섭하기 때문이다. 그러나 그들은 그들의 목적을 달성하지 못한다. 왜냐면 사람이 사랑을 하지 못하게 만드는 곳에는 나는 그의 의지를 이미 실행에 옮긴 것으로 평가하기 때문이다.
내 대적자는 의지가 아주 약해 내적으로 대항할 수 없는 곳에서 내 신적인 사랑의 계명을 무효화시킬 것이다. 그러나 나는 사람의 심장을 보고 평가하고 외적으로 볼 수 있는 행동을 보지 않는다. 그러나 나는 사람이 행할 수 있는 일도 행하는 것을 하지 말라고 하지 않는다.
내가 너희에게 사랑의 사역을 요구하는지 왜 요구하는지 그리고 그에게 진지한 도우려는 의지가 있지만 강요에 의해 실행하지 못해야만 하게 된 경우 행한 것과 같이 평가하는지 너희는 설명을 받았다. 그러나 나는 행동으로 옮기지 않은 진실됨이 부족한 유일한 의지만으로 만족하지 않는다.
너희가 예수 그리스도의 길을 가지 않는 동안에는 너희의 의지는 아주 연약할 것이다. 그러므로 너희는 연약한 의지를 극복하기 위해 구원의 은혜를 활용해야 한다. 그러면 너희는 너희 목표인 내 뜻대로 행하는 일을 큰 열심으로 이루어 나갈 것이다. 너희의 목표는 나를 향한 사랑이 커지고 너희의 이웃들을 향한 사랑이 커져서 이로써 너희가 하늘나라를 얻는 일이다.
아멘
Vertaler