Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De liefde is het hoogste

De liefde is het hoogste. Wat bent u zonder liefde? Krachteloze, verharde schepselen die Mij niet herkennen. Voor hen besta Ik niet omdat ze de kracht van mijn liefde niet voelen die hen alleen kan treffen wanneer ze zelf liefde zijn geworden. De liefde is de sleutel tot de gelukzaligheid, want gelukzaligheid is vrijheid, licht en kracht. Gelukzaligheid is aaneensluiting met Mij die alleen door de liefde kan plaatsvinden. Dus kan geen wezen zalig worden wanneer het niet de liefde in zich tot ontplooiing brengt. En ieder wezen dat liefde is geworden moet zalig zijn. Daarom is al het andere waardeloos, wat u ook meent te bezitten, al zijn het ook buitengewone talenten waarvan u op aarde als mens gewag zult kunnen maken, of het zijn aardse schatten. Alles is waardeloos als u de liefde niet hebt. Want dat alles vergaat, maar de liefde blijft als het eigenlijke van uw ziel bestaan en volgt u na in de eeuwigheid.

Hoe arm kunnen daarom de mensen op aarde worden genoemd, ofschoon ze aards in aanzien staan en vele goederen bezitten. Hoe arm zijn ze wanneer ze zonder liefde zijn. Het ontbreekt hun aan inzicht in hun eigen bestaan en hun taak, zoals ook aan kennis van Mij zelf. Ze staan ver van Mij af en ook van de waarheid. Hun leven is slechts een drogbeeld van hun verstand dat ophoudt te bestaan op het moment van de dood.

De liefde is het hoogste. En als u de liefde niet hebt, bent u dode gedaanten zonder geest en zonder leven. Want de liefde is het goddelijke dat u tot goden zal vormen. De liefde is mijn aandeel dat u met Mij één zal laten worden. De liefde is het eigenlijke leven, een staat van licht en kracht en vrijheid die u dus uzelf verschaft als u onzelfzuchtig in liefde werkzaam bent. Dan zult u wetend zijn. U zult het juiste inzicht hebben. Alles zult u kunnen doorgronden, niets zal voor u verborgen blijven. U staat in het licht als u in de liefde leeft.

Maar u zult ook vervuld zijn van kracht, want de liefde is kracht. Ze is de oer-substantie van Mij zelf - van de Krachtbron van eeuwigheid. U zult dus tot alles in staat zijn als u door werken van liefde, doorstroomd door mijn kracht, nu ook met mijn kracht zult kunnen scheppen en werken. Deze kracht stroomt u onbeperkt toe en daarom zult u ook alles kunnen verwezenlijken naar uw wil. U zult vol van kracht zijn. U zult ongehinderd actief kunnen zijn, want de kracht van de liefde kent geen beperking omdat de goddelijke Krachtbron nooit opdroogt en de mens die in de liefde leeft altijd ter beschikking staat. En u zult alles kunnen realiseren in volledige vrijheid, omdat de liefde elke keten losmaakt.

Zodra u in liefde werkzaam bent, heeft u zich bevrijd uit de keten van uw tegenstander. En de aaneensluiting met Mij beperkt niet uw vrijheid of uw wil. U past alleen vanzelf uw wil aan die van Mij aan. U gaat op in mijn wil en werkt dus in vrijheid van wil en toch in volledige overeenstemming met mijn wil wat u bovenmate gelukkig maakt en steeds meer met liefde vervult. De liefde is het hoogste en wie zich heeft gevormd tot liefde, heeft waarlijk de hoogste gelukzaligheid gevonden en mijn liefde verworven die hij nooit meer zal verliezen. Want wie zich eenmaal door de liefde met Mij heeft aaneengesloten, die laat Ik eeuwig niet meer los. Hij is van Mij geworden en zal dat blijven tot in alle eeuwigheid.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

사랑이 최고이다.

사랑이 최고이다. 사랑이 없다면, 너희는 무엇이냐? 너희는 나를 깨닫지 못하는 강퍅한 피조물들이고, 그들에게 나는 존재하지 않는다. 왜냐면 그들이 내 사랑의 힘을 느끼지 못하기 때문이다. 그들 자신이 사랑이 되면, 그들이 비로소 사랑의 힘을 느낄 수 있게 된다. 사랑은 축복의 열쇠이다. 왜냐면 축복은 자유이고, 빛이고, 힘이기 때문이고, 축복은 나와의 연합이고, 단지 사랑을 통해 이뤄질 수 있기 때문이다. 그러므로 자신 안의 사랑을 강화시키지 않는 어떤 존재도 축복받을 수 없고, 사랑이 된 모든 존재는 축복을 받아야만 한다.

그러므로 다른 모든 것은 가치가 없는 것이다. 너희가 소유한 것으로 믿는 것이 너희가 이 땅에서 인간으로서 내세울 수 있는 특별한 능력이든, 또는 이 땅의 재물이든, 모든 것이 사랑이 없으면 무가치하다. 왜냐면 이 모든 것이 사라지지만 그러나 사랑은 너희 혼의 본질로서 남아 있고, 영원에까지 너희를 뒤따르기 때문이다. 그러므로 비록 세상 사람들이 존경을 받고 많은 재물을 소유할지라도, 이 땅의 그런 사람들이 얼마나 가난하다고 할 수 있느냐! 그들에게 사랑이 없으면, 그들이 얼마나 가난한가! 그들은 자신의 존재와 그들의 과제와 나 자신에 대한 깨달음이 부족하고, 그들은 나로부터 또한 진리로부터 멀리 떨어져 있고, 그들의 삶은 죽음의 순간과 함께 존재하지 않게 되는 단지 그들의 감각의 허상이다.

사랑이 최고이다. 너희에게 사랑이 없으면, 너희는 영과 생명이 없는 죽은 형체이다. 왜냐면 사랑이 너희를 신적인 존재로 만드는 신적인 것이고, 사랑이 너희가 나와 하나가 되게 하는 내 일부분이기 때문이다. 사랑이 실제적인 생명이고, 빛과 힘을 가진 자유의 상태이다. 그러므로 너희가 자신의 유익을 구하지 않는 사랑을 행할 때, 너희가 스스로 이런 상태를 만든다. 그러면 너희는 알게 될 것이고, 너희는 올바른 깨달음을 얻게 될 것이고, 너희는 모든 것을 꿰뚫어 볼 수 있게 될 것이고, 어떤 것도 너희에게 숨겨지지 않게 될 것이다. 너희가 사랑 안에서 살면, 너희는 빛 안에서 살게 될 것이고 그러면 너희는 또한 힘으로 충만하게 될 것이다. 왜냐면 사랑이 힘이고, 나 자신의 원래의 성분이고 내가 영원으로부터 힘의 근원이기 때문이다.

그러므로 너희가 사랑을 행함으로 내 사랑의 힘으로 충만하게 되면, 너희가 모든 일을 수행할 수 있게 될 것이고, 너희는 이제 너희에게 제한이 없이 흐르는 내 힘으로 역사하고 창조할 수 있게 될 것이고, 그러므로 너희 뜻대로 모든 일을 수행할 수 있게 될 것이다. 너희는 힘이 충만하게 될 것이고, 방해받지 않고 일할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 하나님의 힘의 원천이 절대로 마르지 않고, 사랑 안에서 사는 사람에게 항상 제공되기 때문에 사랑의 힘에 제한이 없기 때문이다. 너희는 완전히 자유한 가운데 모든 일을 행할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 사랑이 모든 속박을 풀어 주기 때문이다.

너희가 사랑을 행하면, 너희는 너희 자신을 너희 대적자의 속박에서 해방시켰고, 나와의 연합이 너희의 자유나 너희의 의지에 제한을 가하지 않고, 단지 너희가 스스로 너희의 의지를 내 의지에 맞추고, 너희는 내 뜻을 따르고, 그러므로 의지의 자유를 가진 가운데 그러나 내 의지와 완전하게 일치시킨 가운데 역사하고, 이런 역사가 너희를 아주 행복하게 만들고, 너희를 항상 더 많이 사랑으로 충만하게 한다. 사랑이 최고이다. 자신을 사랑으로 만든 사람은 진실로 최고의 축복을 찾은 것이고, 그가 절대로 잃지 않게 될 내 사랑을 얻은 것이다. 왜냐면 내가 한번 사랑을 통해 나와 연합한 사람을 영원히 떠나지 않을 것이기 때문이다. 그는 내 소유가 되었고, 모든 영원에 영원까지 내 소유로 머물게 될 것이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박