Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Goede Vrijdag - Weg naar Golgotha

De weg naar Golgotha was de beëindiging van mijn leven op aarde, hij was de overwinning en de vervulling. Hij was de zwaarste en bitterste offergang, want hij stond Mij duidelijk in elk detail voor ogen, tot aan het uur van de dood. Ik was van alle lijden en kwellingen op de hoogte en ging toch bewust deze weg. Maar Mij stond eveneens de onnoemelijke nood van de zondige mensheid voor ogen. De onmetelijke zondenschuld en haar uitwerking lag als een samengebalde last op mijn schouders, en Ik wist dat, wanneer Ik deze last zou afschudden - wat Ik wel kon vanuit mijn macht en kracht - de mensheid daaronder moest bezwijken en de last nooit alleen zou kunnen dragen.

Ik wist dat deze zondenlast de mensheid eeuwigheden zou kwellen en haar nooit de vrijheid en zaligheid zou laten bereiken.

Ik zag deze kwellingen van de gehele mensheid voor mijn geestelijk oog en Ik had medelijden met het ongelukkige geestelijke. Daarom nam Ik de zondenlast van de mensheid af en ging de weg naar Golgotha. Ik nam het onnoemelijke leed op Mij om de schuld af te lossen, die zo groot was dat alleen bovenmenselijk lijden als zoenoffer zou volstaan. Daarom wilde Ik lijden en sterven voor de mensen en op geen enkele wijze mijn lijden verzachten.

Jullie mensen zullen nooit de omvang van het werk van mijn barmhartigheid kunnen beoordelen, want ook jullie die in Mij geloven, zijn op de hoogte van mijn goddelijkheid die ook het grootste leed zou kunnen verminderen.

Ik echter leed en stierf als mens.

Alle kwellingen die een mens maar verdragen kan, werden op Mij toegepast. Geestelijk en lichamelijk werd Ik op de meest erbarmelijke manier mishandeld. Mijn folteraars kwelden niet alleen het lichaam, maar ze stootten zulke verschrikkelijke en van haat vervulde woorden uit, dat mijn ziel ze als uitingen van de hel herkende en ondraaglijk gemarteld werd.

Alles wat men zich maar bij lijden kan voorstellen, heb Ik verdragen, en wel uit liefde voor de mensen, die hun enorme zondenschuld zelf hadden moeten aflossen en daarvoor eeuwigheden nodig gehad zouden hebben.

Het leed van deze mensen kon Ik als de mens Jezus overzien, en dit onmetelijke lijden wilde Ik afwenden, door zelf te verdragen wat Ik maar verdragen kon.

Mijn liefde kon niet aan de grote nood der mensheid voorbij gaan. Zij wilde helpen, zij wilde verlossing brengen aan alle geketenden. Zij wilde vergeving afsmeken voor alle zondaren, zij wilde verzoening tot stand brengen en daarom zichzelf als offer aan de hemelse Vader aanbieden.

Maar de mensen moeten het gebrachte offer aanvaarden en zich door Mij laten verlossen. Daarom roep Ik jullie in vurigste liefde toe: laat Mij niet tevergeefs het offer voor jullie hebben gebracht.

Besef, dat jullie gebukt gaan onder een grote zondenschuld, en wil, dat jullie daarvan verlost worden. Neem mijn kruisoffer aan, als voor jullie gebracht, gaan ook jullie onder het kruis van Golgotha staan, laat mijn lijden en mijn dood aan het kruis niet zonder uitwerking voor jullie blijven.

Breng Mij al jullie zonden, opdat Ik jullie bevrijden kan, opdat jullie vergeving verkrijgen, opdat de Vader jullie aanneemt omwille van de liefde van Zijn Zoon. Laat jullie allen verlossen door mijn bloed, dat Ik voor jullie mensen aan het kruis heb vergoten.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

고난의 금요일. 골고다를 향한 길.

골고다의 길은 내 이 땅의 여정의 끝이었고, 이 길은 승리였고, 성취였다. 이 길은 가장 어렵고, 가장 비참한 희생의 길이었다. 왜냐면 이 길의 세부적인 일이 죽음의 순간까지 선명하게 내 눈앞에서 나타났기 때문이다. 나는 모든 고통을 알았지만, 의식적으로 이 길을 갔다. 그러나 나는 마찬가지로 죄악 가운데 있는 사람들의 아주 큰 위험을 눈 앞에 보았고, 측량할 수 없는 죄짐과 이로 인한 효력이 마치 뭉쳐진 짐처럼 내 어깨 위에 있었고, 만약에 내가 이 짐을 내려놓으면, 내가 내 권세와 능력으로 이렇게 할 수 있지만, 인류가 이 가운데 좌절할 수밖에 없고, 절대로 그들 스스로 이 문제를 해결할 수 없다는 것을 알았다.

이 죄짐이 영원에 영원 동안 인류를 고통스럽게 하고, 절대로 자유롭지 못하게 하고 복되게 만들지 않는다는 것을 내가 알았다. 나는 모든 인류의 고통을 내 영의 눈으로 보았고, 불행한 영적인 존재들을 긍휼히 여겼다. 그러므로 나는 인류의 죄 짐을 대신 지고 골고다의 길을 갔다. 나는 이 죄를 감당하기 위해 말할 수 없는 고통을 스스로 짊어 졌다. 이 죄는 아주 크기 때문에 단지 인간의 한계를 넘어서는 고통으로 속죄가 가능했다. 그러므로 나는 사람들을 위해 고통당하고, 죽으려고 했고, 어떤 방식으로든지 절대로 이 고통을 줄이려고 하지 않았다.

너희 사람들은 절대로 내 긍휼의 역사의 크기를 측량할 수 없을 것이다. 왜냐면 나를 믿는 너희들도 내 신성을 알고, 이 신성으로 또한 가장 큰 고통을 약화시킬 수 있음을 안다. 그러나 나는 인간으로서 고통당하고 죽었고, 사람이 단지 견딜 수 있는 모든 고통을 나에게 주어졌고, 나는 혼적으로 신체적으로 가장 비참한 방식으로 고난을 당했다. 내 원수는 단지 육체에게 고통을 준 것이 아니라 아주 끔찍하고 미움이 가득한 말들을 했고, 내 혼은 이를 지옥의 표현으로 깨닫고 견딜 수 없는 고통을 받았다.

상상할 수 있는 모든 고통을 사람들에 대한 사랑으로 나는 견디었다. 그들이 그들의 엄청난 죄 짐을 스스로 져야만 했다면, 이를 위해 그들에게 영원에 영원의 시간이 필요했을 것이다. 사람들의 고통을 나는 인간 예수로서 지나쳐 버릴 수 있었다. 내가 이런 측량할 수 없는 고통을 질 수 있는 한, 내가 짊어짐으로써 나는 고통을 피하게 해주기를 원했다. 내 사랑이 인류의 큰 위험을 지나쳐 버릴 수 없었고, 내 사랑이 도우려고 했고, 내 사랑이 모든 종된 자들에게 구원을 주려고 했고, 내 사랑이 모든 죄인들에 대한 용서를 간청했고, 내 사랑은 속죄를 행하려고 했고, 그러므로 자신을 하늘의 아버지께 제물로 드렸다.

그러나 사람들이 드려진 제사를 인정해야만 하고, 나에 의해 구원을 받아야만 한다. 그러므로 나는 너희에게 뜨거운 사랑으로 부른다: 내 제사가 헛되지 않게 하라. 너희에게 아주 큰 죄 짐이 있음을 깨닫고, 이로부터 자유롭게 되려고 하라. 내 십자가의 제물이 너희를 위해 드려진 것으로 영접하라. 너희를 골고다의 십자가 아래에 두라. 내 십자가의 고난과 죽음이 너희를 위해 헛되지 않게 하라. 너희의 모든 죄를 나에게 가져오라. 그래서 내가 자유롭게 해줄 수 있게 하고, 용서를 받을 수 있게 하고, 아버지가 자신의 아들의 사랑으로 인해 너희를 영접하게 하라. 너희 모두는 내가 너희 사람들을 위해 십자가에 흘린 내 피로 구원을 받으라.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박