Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Ernstige aansporing om christelijke naastenliefde te beoefenen

Zie uw zwakheden in en tracht ze uit de weg te ruimen. Word niet ongeduldig als het er om gaat u in de toestand van een ander te verplaatsen en wees begripvol. Krenk de ander niet en neem het gebod van de liefde serieus als de naaste u nodig heeft, hetzij voor daadkrachtige hulp of ook voor woorden die hem opmonteren. Geef geen aanleiding tot onenigheid, tracht veeleer in liefde tot overeenstemming te komen. Neem een voorbeeld aan Mij, die alle mensen met een liefdevol hart tegemoet trad om hen voor Mij te winnen. En zo zult ook u steeds uw best moeten doen het hart van de ander te winnen. U moet niets nalaten wat liefde kan opwekken, want alleen in de liefde kan ook het volledige begrip voor de zwakheden van de naaste tevoorschijn komen. Beproef uzelf aldus onder elkaar. Laat geen gelegenheid onbenut waar u met een liefdevol woord of liefdevol handelen vreugde zult kunnen bereiden, want als u van de naaste het leed op een afstand houdt, als u hem innerlijke vrede schenkt, verricht u waarlijk een christelijke daad van naastenliefde die u zegen zal opleveren, want u sterkt hem daardoor lichamelijk en geestelijk. Hij wordt zelf in een liefdevolle toestand gebracht, hij voelt wederliefde en hij zal niet nalaten zijn liefde werkzaam te laten worden en zijn eigenliefde zal afnemen.

Heb geduld en wees zachtmoedig, vredelievend en deemoedig, en uw leven zal gemakkelijker zijn, want de liefde is het beste wapen tegen vijandigheid en liefde vergeeft en verdraagt, ze geeft en maakt gelukkig, ze verbindt de harten, ze heelt de wonden en zal altijd begrip hebben voor de zwakheden en fouten van de naaste en tenslotte toch overwinnen, want de liefde is kracht die alles bereikt wat ze wil.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

Seria exhortación al cristiano amor al prójimo

Reconoced vuestras debilidades y tradad de eliminarlas. No seáis impacientes, se trata de que os pongáis en la situación del otro y sed indulgentes, no ofendáis a los otros, y tomad en serio el precepto del amor cuando el prójimo os necesite, ya sea con ayuda activa o consuelos alentadores. No déis ningún motivo a riñas, sino buscad un acuerdo en amor, tomad un ejemplo de Mí, quien con corazón amoroso iba al encuentro de todos los hombres para ganármelos. Así también debéis vosotros de esforzaros siempre, en ganar el corazón de los demás, nada debéis omitir que pueda despertar el amor, porque sólo en el amor puede aflorar plena comprensión hacia las debilidades del prójimo.

De este modo ensayaos uno en el otro, no dejéis ninguna oportunidad desaprovechada cuando podéis causar alegría con una palabra cariñosa o hechos cariñosos y buena disposición de ánimo, porque así mantenéis alejado el sufrimiento del prójimo, así le dais paz interior, haciendo de este modo una verdadera obra de caridad que os ocasionará bendiciones; porque lo fortificáis corporal y espiritualmente. El mismo se trasladará en la situación del amor, siente amor correspondido, y no tardará en dejar que se haga activo su amor. Tened paciencia y sed dulces, pacíficos y humildes, y vustra vida será más fácil, porque el amor es la mejor arma contra la hostilidad, y el amor perdona y transige, da y hace feliz, él une los corazones, cura las heridas y jamás será incomprensivo hacia las debilidades y faltas del prójimo y, sin embargo, por último vence, pues el amor es fuerza, una fuerza que consigue todo lo que él (el amor) quiere.

Amén

Vertaler
Vertaald door: Anonymous