Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De arbeid aan de ziel

Onderzoek uzelf, erken uw zwakheden en probeer ze te overwinnen. Dit is het arbeiden aan uw ziel, dat u probeert mensen te worden die in mijn ordening blijven, naar mijn wil leven en zich tot liefde vormen. Want elke zwakheid, elke tekortkoming en ondeugd heeft zijn oorzaak in liefdeloosheid, in de eigenliefde.

Zachtmoedigheid, vredelievendheid, deemoed, geduld, barmhartigheid en rechtvaardigheid zijn tekenen van de naastenliefde. En wanneer u hierin tekort schiet bent u niet van liefde vervuld, dus moet u ijverig werken aan uzelf. Maar daarvoor moet u zelf eerst uw zwakheden en gebreken als zodanig onderkennen, en daar is ernstige zelfkritiek voor nodig, een ernstig bezinnen op en rechtzetten van uw houding tegenover Mij en uw medemensen. Mij moet u als Vader respecteren, ieder mens echter als broeder of zuster - omdat u allen "kinderen" bent van één Vader. En kinderen, jullie moeten elkaar liefhebben, dan zal jullie ook mijn welgevallen ten deel vallen, want dan kan Ik zelf bij mijn kinderen vertoeven. Elke ondeugd houdt Mij echter tegen en dat is alleen in uw nadeel, want zonder Mij en mijn tegenwoordigheid blijft u zwak en onvolmaakt en kunt u uw doel op aarde niet bereiken.

Uw doel is volmaaktheid, verandering tot liefde, verandering van uw wezen tot de oertoestand die u vrijwillig opgegeven hebt. Want alleen de oertoestand is zaligmakend en zolang u van deze vervreemd bent, is gebrekkigheid, onwetendheid en krachteloosheid uw lot, zowel op aarde als ook in het geestelijke rijk. Ik wil u weer de gelukzaligheid verschaffen en vermaan u daarom voortdurend dat u die nastreeft. Dat u de omvormingsarbeid van uw wezen ernstig ter hand neemt, dat u door innerlijke overdenking leert inzien hoe weinig uw denken en handelen met mijn wil overeenkomt omdat u nog in de eigenliefde volhardt, en dat u zich moet beijveren om deze gebrekkige toestand te veranderen. Dat u de liefde beoefent waar en wanneer u daartoe gelegenheid geboden wordt. Want alleen door de liefde kunt u zalig worden, alleen door de liefde kunt u uw tekortkomingen en ondeugden de baas worden.

En wanneer u de liefde nog niet in u voelt, vorm u dan verstandelijk tot juist denkende mensen. Wees zachtmoedig, vredelievend, ootmoedig en geduldig en tracht uw medemensen te helpen. Dan zal het gevoel van liefde in u ontwaken, het zal u gelukkig maken en u aansporen tot liefdadigheid. En dan drijft het verstand u niet meer, maar het hart, en dan gaat u stap voor stap omhoog. Sla uzelf daarom gade. Keer in uzelf en vraag u ernstig af of u juist denkt en handelt, en uw hart zal u dan antwoord geven. Ook Ik zelf zal u te hulp komen als u zich serieus deze vragen stelt. Ik zal u de kracht doen toekomen om uit te voeren wat u serieus wilt, en de arbeid aan uw ziel zal dan ook een gunstige voortgang hebben. U zult er bevrediging in vinden u aan Mij te onderwerpen en u zult gestadig omhoog gaan, zodra het uw wil is volmaakt te worden.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

Trabajad en vuestra alma

Examinaos y reconeced vuestras deblidades, y luego procurad eliminarlas. En eso consiste el tabajo en vuestra alma, para que procuréis formaros en seres que se mantienen dentro de Mi Orden, los que viven coforme a Mi Voluntad, los que se convierten así en amor. Pues toda debilidad, todo error y vicio tiene su origen en la ansencía de amor y en el egoísmo.

La benevolencia, apacibilidad, humildad, paciencía, misericordia y justicia son las características del amor al prójimo. Si carecéis de ellas, entonces os falta el amor y debéis trabajar diligentemente en vosotroso mismo.

Para ello debéis reconocer vuestros propios defectos y vuestras debilidades, lo cual requiere una severa autocrítica, una severa reflexión y una corrección de vuestra relación hacia Mí y al prójimo.

A Mi debéis reconocerme como Padre, y a cada ser hmano como hermano, porque todos soís hijos del mismo Padre. Como hijos debéis amaros recíprocamente, entonces os míraré Yo con agrado, y Yo mismo podré estar con vosotros, como hijos Mios. Pero cada vicio en vosotros Me lo impide, y eso va en perjuício vuestro, porque sin Mí y Mi presenía permaneceréis débiles e imperfectos, y no podéis alcanzar vuestra meta en la tierra.

Vuestro meta es la perfección, , y la transformación de vuestro ser en amor, y la transformación en vuestro estado original, el que voluntariamente abandonastéis. Pues únicamente ese estado os hace felices, y minetras estéis separados de él, tanto en la tierra como en el Reino espiritual, os tocará en parte la deficiencía, el desconocimiento y la falta de energía.

Mas Yo quiero llevaros otra vez a la bienaventuranza, por lo que continuamente os aviso a que la aspiréis, a que emprendáis el trabajo en vuestera alma, la modificación de vuestro ser, y que por medío de la introspección os déis cuenta de lo poco que vuestra manera de pensar y actuar corresponde a Mi Voluntad, porque todavía permanecéis en el amor egoísta. Dedicáos con ahínco a remedíar ese estado imperfecto, actuad en el amor al prójimo, siempre y cuando que se os brinda la ocasión. Únicamente por el amor podréis llegar a ser bienaventurandos, únicamente por el amor podréis ser dueños de vuestras faltas y vicios. Y si aún no notáis el amor en vosotros, entonces formaos de modo intelecutal, en hombres benévolos, pacíficos humildes y pacientes, procurándo ayudar al prójimo; y la sensación del amor se despertará en vostros. Os deleitará y estimulará a la práctica del amor. Entonces ya no será más la razón, sino que el corazón os impulsará a hacerlo, y así ascenderéis a la altura. Por eso, observaos a vosotros mismos, miraos dentro y preguntaos seriamente si pensáis y actuáis justamente, - y vuestro corazón os responderá. Si os hacéis esta pregunta seriamente, Yo mismo vendré a ayudaros y os daré fuerza para que realicéis lo que queréis realmente. Vuestro trabajo en el alma progresará favorablemente y vosotros mismos encontraréis satisfacción en él, os subordinaréis a Mi Voluntad y, si queréis llegar a la perfección, iréis subiendo continuamente hacia la altura.

Amén

Vertaler
Vertaald door: Anonymous