Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Voedsel voor de ziel - De zorg van God voor aardse behoeften

Op de eerste plaats moet de voeding van de ziel worden verlangd en ze moet het verlangen van het hart betreffen. En elke aardse zorg zal overbodig zijn.

Dit is mijn voorwaarde die Ik stel, om voor u te kunnen zorgen. Om u van alles te kunnen voorzien wat u nodig hebt om het aardse leven in stand te houden. Ik neem graag de zorg voor u over, maar ook u zult mijn wil moeten vervullen. U zult zich op de eerste plaats om het heil van uw ziel moeten bekommeren, ter wille waarvan Ik u het aardse leven gaf. En uw zielen kunnen alleen rijp worden als u ze te eten en te drinken geeft, als u ze geen gebrek laat lijden gedurende uw levenswandel op aarde. De ziel moet geestelijk voedsel ontvangen, omdat ze geestelijk is. En dit voedsel wordt haar voortdurend aangeboden door mijn woord. Als u dus mijn woord in ontvangst neemt om uw ziel te verzadigen, zal ze zich kunnen vervolmaken. Er wordt haar kracht toegestuurd, die haar een geheel rijp worden mogelijk maakt. En daarom zult u op de eerste plaats geestelijk voedsel moeten begeren. U zult moeten verlangen naar mijn woord en dit hongerig in u opnemen, en u vervult de voorwaarde die Ik stel. En u zult zorgeloos elke dag tegemoet kunnen zien.

Ik voorzie in al uw behoeften, in voor u ook duidelijk te herkennen hulpvaardigheid. Mijn zorg betreft alleen uw ziel, maar u zult met de arbeid aan haar een begin moeten maken. Niet Ik kan uw ziel vormen tot volmaaktheid, maar uw vrije wil moet dit volbrengen. Het rijp worden van de ziel is doel en zin van uw aards bestaan en steeds zal Ik u behulpzaam zijn het doel te bereiken. En als u er dus ernstig naar streeft volmaakt te worden, zult u elke zorg alleen aan uw geestelijk welzijn kunnen besteden, en Ik zal de aardse zorg van u af nemen, Ik zal u alles geven wat u nodig hebt. Want Ik verheug Me over mijn kinderen als ze uit verlangen naar Mij de hun aangeboden hemelse voeding aannemen, als ze hongerig en dorstig hun harten openen om zich door Mij te laten verzadigen. En Ik voorzie ze nu geestelijk en aards in overvloed.

Wie honger heeft moet gespijzigd worden. De dorstige moet drinken worden gegeven. Het lichaam zal Ik onderhouden, tot het van de aarde weggaat, tot het zijn doel heeft vervuld, de ziel het geheel rijp worden mogelijk te maken. Wees daarom niet angstig en bezorgd, maar laat elke aardse zorg over aan Mij, uw Vader van eeuwigheid, Die u geen gebrek zal laten lijden, als u maar uit verlangen naar Mij mijn woord zult begeren, dat u steeds wordt aangeboden als u daar hongerig en dorstig naar verlangt.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

Soul Food.... O cuidado de Deus com as necessidades terrenas....

O alimento da alma deve ser desejado primeiro, e a ele deve ser o desejo do coração.... e todas as preocupações terrenas se tornarão obsoletas.... Esta é a minha condição que eu estabeleci para poder cuidar de você, a fim de lhe proporcionar tudo o que você precisa para a preservação da vida terrena. Cuidarei de bom grado de vós, mas também deveis cumprir a Minha vontade, deveis fazer da salvação das vossas almas a vossa primeira preocupação, por causa da qual vos dei a vida terrena. E as vossas almas só podem amadurecer se as alimentarem e regarem, se não as deixarem morrer à fome durante a vossa vida terrena. A alma deve receber o alimento espiritual porque é espiritual, e este alimento é-lhe constantemente oferecido através da Minha Palavra. Portanto, se aceitardes a Minha Palavra para alimentar as vossas almas, ela será capaz de se aperfeiçoar; ela receberá forças que a capacitarão a amadurecer. E por isso, antes de mais, deveis desejar o alimento espiritual, deveis ansiar pela Minha Palavra e aceitá-la com fome dentro de vós mesmos, e ireis cumprir a condição que eu estabeleci e a que posso ansiar todos os dias sem preocupações.... Eu cubro todas as suas necessidades em ajuda, que também é claramente reconhecível para você. A minha preocupação é apenas com a tua alma, mas tens de enfrentar o trabalho nela. Eu não posso moldar a tua alma na perfeição, mas o teu livre arbítrio tem de conseguir isso. A maturidade da alma é a meta e o propósito da sua existência terrena, e eu sempre o ajudarei a alcançar a meta. E assim, se você se esforçar seriamente para se tornar perfeito, você só pode usar todos os cuidados para o seu bem-estar espiritual, e eu vou aliviá-lo das preocupações terrenas, eu lhe darei tudo o que você precisa. Pois eu me alegro por Meus filhos se eles aceitarem o alimento do céu oferecido a eles em seu desejo por Mim, se eles abrirem seus corações famintos e sedentos a fim de se deixarem satisfazer por Mim. E eu agora providencio para eles abundantemente, espiritualmente e terrena.... Aquele que tiver fome será alimentado, aquele que tiver sede será regado, eu sustentarei o corpo até que ele saia da terra, até que tenha cumprido o seu propósito de capacitar a alma a amadurecer. Portanto, não se preocupe e esteja ansioso, mas deixe todas as preocupações terrenas para Mim, vosso Pai da eternidade, que não vos deixará passar fome se apenas desejais a Minha Palavra no vosso desejo por Mim, que sempre vos é oferecida se tiverdes fome e sede dela...._>Amém

Vertaler
Vertaald door: DeepL