De wil om goed te doen geldt al als volbrachte daad, als de mens het uitvoeren ervan verhinderd wordt. En evenzo is de mens verantwoordelijk voor een slechte daad, die hij van plan was uit te voeren, zelfs wanneer hij ze niet uitvoeren kon. Hoe hij zich nu opstelt tegenover de handelingen van de medemensen - of afwijzend of instemmend - zo wordt zijn wil beoordeeld, waarvoor hij zich eens moet verantwoorden. En daarom bepaalt ook het denken en willen van de gehele mensheid, wat aan nood en ellende over de wereld gaat. Want zolang de mensen zich niet de goddelijke geboden - de geboden van liefde tot God en tot de naaste - tot richtsnoer voor hun levenswandel maken, zolang ze niet veroordelen wat tegen deze geboden ingaat, is hun denken evenzo te veroordelen als dat van de uitvoerenden. En onvermijdelijk is er een tijd te verwachten van moeilijke levensomstandigheden, die als opvoedingsmiddel door God wordt aangewend om het denken van de mensen te veranderen.
Want de wil, die zich door de gedachten kenbaar maakt, kenmerkt de geestelijke toestand waarin de mensen zich bevinden. En is deze zo laag, dat er groot gevaar bestaat voor een geestelijke ondergang, dan moeten er middelen worden aangewend, die dit gevaar tegengaan. De mens die zelf in de liefde leeft, zal ook alles veroordelen wat tegen de liefde ingaat. Maar is de mens liefdeloos vanuit zijn gehele instelling, dan stemt hij ook in met alle handelingen van de medemensen die slecht zijn, en hij is dan evenzo schuldig te noemen, alsof hij ze zelf zou hebben uitgevoerd.
Dus bepalen de mensen zelf het tijdsgebeuren. Ze bepalen de graad van lijden die hen wordt opgelegd. Ze bepalen de aard van de gebeurtenissen, omdat ze zo moeten worden getroffen, dat hun denken kan veranderen. En hoe harder ze zijn, des te gevoeliger en langer zullen ze lijden moeten, en in hun geestelijke blindheid geloven onverdiend gedupeerd te worden. En toch kunnen ze anders niet veranderd worden in hun denken, dan dat ze bij zichzelf bespeuren, wat ze hebben goedgekeurd bij hun medemensen.
Het verkeerde denken van de mensen vindt zijn oorsprong in liefdeloosheid. Er komt niets goeds uit voort. Integendeel, alleen maar slechte daden. En daarom betekent het steeds geestelijke achteruitgang.
Pas het inzicht, dat alleen de slechte wil de oorzaak is van wat de gehele mensheid treft, kan de mensen ertoe bewegen deze wil te veranderen en dus ook te streven naar een rechtvaardig denken. En dan pas kan de mate van leed en droefenis worden verminderd en kan de mensen een gemakkelijk lot op aarde beschoren zijn. Want het goede denken zal daarin tot uiting komen, dat ieder mens zijn naaste hetzelfde toewenst, waarop hij voor zichzelf aanspraak maakt.
De mens zal de medemens de liefde betuigen die God eist en zich bijgevolg aan de goddelijke geboden onderwerpen.
Amen
VertalerA vontade de fazer o bem já é considerada um ato realizado se o ser humano é impedido de realizá-lo, e da mesma forma o ser humano é responsável por um mau ato que estava disposto a realizar, mesmo que não pudesse realizá-lo. Como ele agora se sintoniza com as ações dos semelhantes, seja rejeitando ou aprovando, é como é avaliada a sua vontade, pela qual um dia terá de responder. E, portanto, o pensamento e a vontade de toda a humanidade são também decisivos para o que a adversidade e a miséria se abate sobre a terra, enquanto os homens não fizerem dos mandamentos divinos, dos mandamentos do amor a Deus e ao próximo, o princípio orientador do seu modo de vida, enquanto não condenarem o que é contrário a estes mandamentos, o seu pensamento é tão condenável como o daqueles que o cumprem, e aproxima-se inevitavelmente um tempo de difíceis condições de vida que é usado por Deus como meio de educação para mudar o pensamento das pessoas. Pois a vontade, que se expressa através do pensamento, caracteriza o estado espiritual em que as pessoas se encontram, e se este é tão profundo que há um grande perigo de uma queda espiritual, então devem ser aplicados meios que controlem este perigo. A pessoa que vive apaixonada também condenará tudo o que viola o amor; mas se a pessoa é pouco amável em toda a sua atitude, então também concorda com todas as ações dos seus semelhantes que são más e então deve ser chamada tão culpada como se as tivesse levado a cabo por si mesma. Assim, os próprios homens determinam os acontecimentos da época, determinam o grau de sofrimento que lhes é imposto, determinam a natureza dos acontecimentos, porque devem ser tão afectados que o seu pensamento possa mudar. E quanto mais duros forem, mais sensivelmente e por mais tempo terão de sofrer, e na sua cegueira espiritual acreditarão que são imerecidamente afectados. E, no entanto, eles não podem ser mudados em seu pensamento de outra forma que não seja sentindo em si mesmos o que eles aprovaram em seus semelhantes. O pensamento errado das pessoas está enraizado na indelicadeza, não produz nada de bom, mas apenas atos maus, e, portanto, significa sempre regressão espiritual. Só a consciência de que só a má vontade é a causa do que afeta toda a humanidade pode induzir as pessoas a mudar essa vontade e, assim, também a lutar por um pensamento justo. E só então a quantidade de sofrimento e aflição poderá ser reduzida e as pessoas terão um destino fácil na Terra, pois o pensamento correcto será expresso no facto de cada pessoa querer para o seu próximo o mesmo que reivindica para si própria.... O ser humano mostrará ao seu semelhante o amor que Deus exige e assim se submeterá aos mandamentos divinos...._>Amém
Vertaler