Belijd uw schuld aan de hemelse Vader, opdat Hij u daarvan bevrijdt. Er is geen wet, die de liefde van God in twijfel zou kunnen trekken. Er is niets, wat door de mens niet te vervullen zou zijn, van wat God van hem verlangt. Als schuld u dus bedrukt en u hiervan bevrijd zou willen worden, hoeft u alleen maar uw gehele wil op de Vader te richten en zichzelf aan Hem en Zijn genade aan te bevelen. En Hij zal alle schuld van u afnemen, als het uw diepgevoelde wens is om daarvan bevrijd te worden. Want u hebt een machtige pleitbezorger bij God, Jezus Christus, Die immers uit liefde voor u uw zondenschuld op Zich nam en daarvoor gestorven is.
U hoeft alleen maar te vragen om Zijn liefde en Zijn steun, u dus bewust in de kring van degenen, voor wie de Heiland gestorven is, te plaatsen en u zult deelachtig worden aan de genaden van het verlossingswerk. U zult dankzij de wil van Jezus vrij worden van elke schuld. Alleen moet uw wil actief geworden zijn. U moet zelf de zonde als een last ervaren en wensen van haar bevrijd te worden. U moet de zonde verafschuwen en de wens tot bevrijding moet zo sterk in u zijn, dat u juist een beroep doet op de goddelijke liefde en genade van de Heiland en u zich laat bevrijden van elke schuld.
Deze wil is een aanvaarden van, een erkennen van het verlossingswerk. U gelooft dan in Jezus Christus, de Verlosser van de wereld. U wendt zich tot Hem en keert zich af van de veroorzaker van de zonde. U herkent dus het onrecht, dat u gedaan hebt. En het schuldig voelen, laat u deemoedig worden. Het laat u smeken om erbarming. U brengt de verbinding met de hemelse Vader tot stand in het besef, dat u tegen Hem gezondigd hebt. Dat u geen acht geslagen hebt op Zijn geboden en deze dus ook niet vervuld hebt.
U ervaart dit als onrecht. U bent niet meer arrogant of u van uw waarde bewust, maar deemoedig smeekt u de Vader om Zijn genade en barmhartigheid. En Hij verhoort uw gebed ter wille van Zijn Zoon. Hij neemt het zoenoffer aan, dat Jezus door Zijn dood aan het kruis voor u en uw zonde aangeboden heeft. En zo heeft Hij u verlost van alle zonden.
Amen
Vertaler하나님 아버지가 너희를 죄짐에서 자유롭게 할 수 있도록 너희의 죄짐을 고백하라. 하나님의 사랑에 의문을 제기할 수 있는 법은 없다. 하나님은 사람이 성취할 수 없는 일을 사람에게 요구하지 않는다.
그러므로 너희에게 죄짐이 있고 그 것으로부터 해방되기 원한다면, 너희의 모든 의지를 아버지께 돌리고, 그와 그의 은혜에 자신을 의탁하기 만하면 된다. 너희가 진심 어린 소원으로 죄짐으로부터 자유롭게 되기를 원한다면, 하나님은 너희가 모든 죄짐을 벗게 해줄 것이다. 왜냐하면 너희에게 너희를 향한 사랑으로 너희의 죄짐을 지고, 죄짐을 위해 죽은 강력한 중보자 예수 그리스도가 있기 때문이다. 너희는 단지 그의 사랑과 그의 중보를 구하기 만하면 된다. 그러므로 의식적으로 구세주가 그들을 위해 죽은 사람들의 모임 안에 의시적으로 들어가기만 하면 된다. 너희는 구속역사의 은혜에 참여하게 될 것이다. 너희는 예수님 때문에 모든 죄짐에서 해방이 될 것이다.
단지 너희의 의지가 활성화돼야만 한다. 너희는 죄를 너희가 자유롭게 되기를 원하는 짐으로 느껴야만 하고, 죄를 경멸해야만 하고, 해방되기 위한 갈망이 너희 안에 아주 강해, 너희가 구세주의 하나님의 사랑과 은혜를 활용하여, 모든 죄로부터 너희 자신을 자유롭게 해야 한다. 이런 의지는 구속역사를 시인하고, 인정한다. 그러면 세상의 구세주 예수 그리스도를 믿는 믿음 안에 서게 된다. 너희는 그에게 향하고, 죄의 근원자로부터 돌아서게 된다. 이로써 너희는 너희가 행한 불의를 깨닫고, 죄책감을 느낀다. 죄책감이 너희를 겸손하게 만들고, 너희가 긍휼을 구하게 한다.
너희는 너희가 하늘의 아버지에게 죄를 지었고, 그의 계명에 주의를 기울이지 않았고 따라서 그의 계명을 성취하지 않았다는 깨달음 가운데 하늘의 아버지와의 연결을 이룬다. 너희는 이를 불의로 깨닫고, 더 이상 오만하게 되거나, 너희의 가치를 의식하지 않는 가운데 겸손하게 아버지께 아버지의 은혜와 긍휼을 구하고, 아버지는 자신의 아들 때문에 너희의 기도를 듣는다. 아버지는 예수님이 너희와 너희의 죄를 위해 십자가에서 죽음을 통해 자신에게 드리는 속죄 제사를 받아들이다. 그러므로 아버지가 너희를 모든 죄에서 구원했다.
아멘
Vertaler