Compare proclamation with translation

Other translations:

세상은 어떤 운명을 향해 가고 있는가?

너희가 어떤 운명을 향해 가고 있는지를 아느냐? 알면 너희는 재물로 가득한 세상을 잠시라도 더 이상 갈망하지 않게 될 것이다. 왜냐면 이런 모든 것들을 너희는 잃어버리고 극도의 곤경을 겪은 후에 남은 최소의 것으로 만족해야만 하기 때문이다. 너희가 이를 피할 수 없는 것은 종말이 가까웠고 이전에 이세상과 이세상 권세 자에 속했던 모든 것에서 너희를 자유롭게 해야 하기 때문이다.

너희 하나님, 영원하신 창조주인 나와 바른 관계성을 세우자 마자, 너희 삶은 너희에게 견딜만 할 것이다. 그렇지만 누가 나와 이런 바른 관계성을 가지고 있느냐? 내가 모든 곤경가운데도 그를 도우리라는 굳건한 믿음이 있느냐? 누가 자신을 전적으로 나에게 맡기는가?

누가 이웃을 위해 자기 생명을 희생할 준비되어 있는가? 이웃의 생명을 구하기 위해 너희가 자발적으로 죽음도 불사하는 것이 너희 운명이 될 것이다. 그러나 이것이 너희에게 해가 되지 않을 것이다. 이 땅에서 네 생명을 잃게 될지라도 아무도 빼앗을 수 없는 영원한 생명을 분명히 얻게 되기 때문이다.

그러므로 너희에게 어떤 일이 발생하든지 간에 두려워 말라. 그리고 너희가 계속하여 살게 됨을 분명히 믿으라. 영생을 얻은 상태에서 이 땅에서의 삶을 마칠 수 있게 노력하라. 왜냐면 이 땅에서의 삶은 잠시 후에 끝이 오고 큰 결산을 받게 되기 때문이다. 영계의 문이 닫히게 되고 단지 사탄에 빠진 자들과 나에게 신실한 자들만이 이 땅에 남게 된다.

사탄에 빠진 자들은 다시 물질로 돌아가는 파문을 받게 되고 나에게 신실한 자는 살아있는 육체와 함께 휴거가 돼서 새로 형성 된 땅에서 살게 된다. 이런 지구의 해체가 있기 전에 경고와 권면을 내가 보낼 것 이기 때문에 다가오는 자연재앙들은 이후에 분명히 종말의 조짐으로 봐야 한다. 사람들이 지구에서의 삶을 더 이상 혼의 성장을 위해 사용하지 못하기 때문에 나는 지구의 한 시대를 끝낸다. 그러나 구원할 수 있는 자를 구원할 것이다.

왜냐면 나는 내 피조물인 너희 모두들을 사랑한다. 나는 너희가 멸망하는 것을 원치 않고 너희의 타락으로 말미암아 생긴 속박으로부터 구원되는 것을 원한다. 그렇지만 나는 너희들로 하여금 너희 의지를 거슬러 내 의지를 따라 살아서 영원한 영생을 약속하는 삶을 살게 할 수는 없다.

항상 너희들 자신의 의지에 우선권을 두어야 되고 이 의지를 따라 너희의 운명도 정해질 것이다. 심판이 행해지는 이 시간이 이미 영원 전부터 정해져 있으므로 너희는 스스로 변화해서 이 심판의 희생자에 속할 필요가 없는 충분한 기회를 가졌다. 그렇지만 이에 대한 믿음이 부족해서 종말이 너희를 놀라게 할 것이고 너희는 전혀 준비되지 않은 상태가 될 것이다.

나로서는 그 전에 심각한 경고 즉 규모에 있어 너무 끔찍해서 커다란 두려움을 가져오며 너희가 하나님 창조주의 심각한 음성을 깨닫게 하는 자연현상을 보내는 것 외에 다른 것을 할 수 없다. 그러나 마지막까지 각 사람들의 자유의지가 자신의 운명을 결정한다. 왜냐면 나도 그리고 내 대적자도 강제를 사용하지 않기 때문이다.

그러나 내 대적자들은 더 커다란 성공을 기록하게 되지만 기뻐할 수는 없다. 왜냐면 그의 권한 속한 자들을 내가 빼앗아서 딱딱한 물질화 하기 때문이다. 이로써 그가 성장할수록 대적자는 힘을 잃어버려, 그에게서 전적으로 벗어나 원래 자신의 출신지인 아버지 집으로 돌아가는 항상 빛으로 가는 존재들이 나오게 되기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Welk lot gaat de wereld tegemoet

Wisten jullie, welk lot jullie tegemoet gaan, dan zouden jullie geen minuut meer de wereld begeren met al haar goederen. Want dit alles zullen jullie verliezen en jullie zullen je met het weinige tevreden moeten stellen, wat voor jullie overblijft na uren van uiterste nood en benauwdheid. En toch kan het jullie niet bespaard blijven, omdat de tijd van het einde voor de deur staat en omdat jullie van tevoren je moeten ontdoen van alles wat aan de wereld behoort, en dus ook van degene die heer is van deze wereld. En zodra jullie je juist verhouden tot Mij, jullie God en Schepper van eeuwigheid, zal ook het leven voor jullie verdraaglijk zijn. Maar wie heeft deze juiste verhouding tot Mij? Het vaste geloof dat Ik hem help in elke nood, wie vertrouwt geheel en al op Mij en wie is bereid zijn leven te geven ter wille van de naaste? Want dat zal jullie lot zijn, dat jullie vrijwillig het besluit nemen om ook de dood op je te nemen, om het leven van de naaste te redden! Maar dat zal jullie niet schaden, want jullie verliezen wel het leven op de aarde, maar jullie zullen nu met zekerheid het eeuwige leven verwerven, wat niemand jullie meer kan ontnemen. Vrezen jullie daarom niet, hoe het ook zal gebeuren, en geloof standvastig daaraan, dat jullie verder leven. Zorg daarom dat jullie het aardse leven kunnen verlaten in een toestand die jullie het leven in de eeuwigheid oplevert. Want ook het leven op deze aarde is kort daarna ten einde, en dan zal de grote afrekening plaatsvinden. De poorten naar het hiernamaals zullen gesloten zijn en alleen de aan Satan vervallene en de Mij-getrouwen zullen nog op aarde verblijven. De eersten zullen weer in de materie verbannen zijn en de laatsten zal Ik in levende lijve wegnemen om de nieuw vormgegeven aarde te bewonen. En omdat Ik aan zulke ontbindingen van de aarde ook waarschuwingen en vermaningen vooraf laat gaan, moet ook de voorafgaande natuurramp als zo’n voorteken beschouwd worden, waarop zeer zeker het einde zal volgen. Ik beëindig daarom een aardse periode, omdat de mensen het aardse leven niet meer benutten voor het rijp worden van de zielen en Ik nog wil redden, wat er te redden valt. Want mijn liefde gaat uit naar jullie allen, mijn schepselen, en Ik wil niet jullie verderf, maar jullie verlossing uit de keten van degene die jullie afval veroorzaakt heeft. Maar Ik kan jullie niet tegen jullie wil ertoe brengen, naar mijn wil te leven en dus een leven te leiden dat jullie een eeuwig leven waarborgt. Ik moet altijd voorrang geven aan jullie wil en zoals deze wil is, zal ook jullie lot zijn. Daar nu echter deze tijd al sinds eeuwigheid voorzien is, wanneer er een gericht plaatsvindt, hebben jullie gelegenheid genoeg je te veranderen, zodat jullie niet tot de slachtoffers van dit gericht gerekend hoeven te worden. Maar het geloof daaraan ontbreekt jullie en dus zal het einde jullie ook overvallen en jullie totaal onvoorbereid aantreffen. En Ik kan niet meer doen, dan jullie tevoren nog een ernstige waarschuwing te sturen, een natuurgebeuren dat in zijn omvang zo enorm is, dat het de grootste schrik aanjaagt en jullie de ernstige stem van jullie God en Schepper daaraan moeten herkennen. Maar tot aan het einde kiest de vrije wil van de mens diens lot. Want noch Ik, noch mijn tegenstander zal dwang toepassen. De tegenstander zal echter grotere successen kunnen boeken, maar zich daar niet over kunnen verheugen, want ook het aan hem toebehorende ontworstel Ik weer aan zijn macht, om het in harde materie in te lijven, zodat hij toch aan kracht inboet, naarmate de opwaartse ontwikkeling verdergaat, die ook altijd naar licht verlangende wezens oplevert, die volledig aan hem ontworsteld zijn en teruggekeerd in hun vaderhuis, waaruit ze eens vandaan gegaan zijn.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte