Compare proclamation with translation

Other translations:

넘치게 큰 하나님의 은혜는 그의 음성이다

나 자신으로부터 듣는 은혜는 측량할 수 없이 커서 너희는 이를 이해할 수 없을 것이다. 너희의 하나님 아버지인 나 자신이 너희 인간들에게 가까이 다가가서 너희에게 말을 건다. 무한하신 최고의 영이 존재하는 모든 것을 창조하신 분이 모든 일어나는 일의 주관자가 이 땅에서와 마찬가지로 하늘을 다스리는 분이 이 모든 우주를 창조하신 분이 그를 떠나 타락한 원래의 영이었던 사람들에게 말한다.

그는 너희들로 하여금 자기에게 귀환하게 하기 위해 너희에게 말씀하신다. 비록 너희가 영원들의 시간 동안 그와 멀리 떨어져 머물고 있을지라도 그는 너희를 영원히 포기하지 않으신다. 너희를 향한 내 사랑은 제한이 없다. 그러므로 이 사랑은 너희의 귀환의 역사가 성공할 때까지 마지막 타락한 영적인 것이 구속을 받을 때까지 집 나간 탕자가 아버지 집으로 다시 돌아올 때까지 쉬지 않을 것이다.

너희 인간들이 다시 나와 연결될 수 있다는 것이 나 자신이 너희에게 가까이 다가가고 너희가 온전함에 아직 멀리 떨어져 있는데도 너희와 단 둘이 대화를 한다는 것이 가장 큰 기적이다. 나는 너희 모두에게 대화를 요청하고 너희가 원래의 초기의 상태로 다시 되 돌아가는 것이 내 의지라는 것을 너희에게 알려 준다.

너희가 내가 너희 모두에게 말할 수 있기 위해 선택한 그릇인 한 인간에게서 들으면, 너의 모두는 나로부터 들을 수 있다. 나는 너희에게 단지 너희가 단지 귀로만 내 말을 듣는 것이 아니라 심장으로 들을 수 있게 너희 심장을 열기을 요구한다. 그리고 너희가 들은 것을 따르고 이제 너희가 내 의지에 순종하는 삶을 살기를 원한다. 너희가 자기 사랑을 순수한 자신의 유익을 구하지 않는 사랑으로 변화시켜서 이를 통해 온전함에 가까이 가기를 원한다.

이것은 내가 너희 모두에게 제공하는 특별한 선물이다. 너희가 이 선물을 그냥 지나친다면, 너희는 나중에 쓰게 후회할 것이다. 왜냐면 종말의 때까지 그들에게 많은 시간이 남아 있지 않기 때문이다. 마지막 큰 은혜를 활용하지 못한 것이 그들을 더 뒤로 퇴보하게 할 것이다. 마지막에 가서는 새로운 파문에 다시 갈 것이다. 이것을 나는 너희에게서 면하게 해주기 원한다. 그러므로 너희는 너희에게 내 소식을 주는 사람에게 귀를 기울여야 한다.

이 사람들은 너희에게 경고하고 권면하게 내 일꾼이라고 불릴 수 있는 권리를 나로부터 받은 내가 그에게 항상 항상 가르쳐 주어서 이 들이 똑같이 너희에게 전해서 너희가 내 뜻을 체험하고 내 뜻을 성취시키게 하기 위해 일하는 사람들이다. 너희가 어떠한 위험에 처해 있는지를 너희는 모른다. 왜냐면 세상은 혼이 요구하는 것을 제공해주지 못하기 때문이다. 세상은 단지 혼의 요구를 만족시키는 것을 방해할 수 있다.

혼은 아주 큰 영적인 위험 가운데 있다. 왜냐면 이 땅의 삶은 곧 지나가고 혼은 관심을 받지 못했기 때문이다. 저세상에서의 혼의 상태는 불쌍한 상태가 된다. 혼은 헐벗고 적나라한 상태로 저세상의 문 앞에 서게 될 것이다. 그는 어떤 영적인 재산도 보여줄 수 없을 것이다. 나는 이런 큰 영적인 위험을 해결하려고 너희들 모두에게 이야기한다. 그러나 너희가 자유의지를 가졌기 때문에 내가 너희들로 하여금 이를 영접하게 만들 수 없다. 그러나 너희는 항상 다음 사실을 눈앞에 두어야 한다. 만약에 하나님 아버지 자신이 너희에게 대화를 요청하면, 너희는 큰 은혜를 소유하고 있는 것이다.

너희가 한때 이 은혜를 사용하였는지에 대한 책임을 져야만 한다. 왜냐면 한번은 너희가 온전하게 변화되는 일을 이루어야만 하기 때문이다. 너희가 이 땅에 삶에서 이에 도달하지 못하면, 너희는 물질 안을 거치는 과정을 다시 겪을 위험에 빠지게 된다. 이것은 아주 끔찍한 것이어서 종말의 때에 너희에게 새로운 파문의 운명이 닥치지 않게 하기 위해 내가 모든 수단으로 너희가 변화될 수 있게 시도할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

De overgrote genade van God is Zijn toespreken

De genade Mij Zelf te horen is zo onmetelijk groot, dat u niet in staat bent het te begrijpen. Ik Zelf, uw God en Vader, buig Me naar u mensen over en spreek tot u. De hoogste Geest van de oneindigheid, de Schepper van al datgene wat bestaat, de Leider van al wat geschiedt, die op aarde regeert evenals in de hemel, die het hele universum heeft geschapen, die spreekt tot u mensen die de van hem afgevallen oergeesten bent. En Hij spreekt tot u om u aanleiding te geven naar Hem terug te keren. Hij geeft u in eeuwigheid niet op, al blijft u nog eeuwigheden op afstand van Hem. Mijn Liefde voor u is grenzeloos en daarom rust ze niet eerder dan dat het werk van het terugvoeren haar is gelukt, dat het laatste geestelijke is verlost, dat ook de verloren zoon is teruggekeerd in het Vaderhuis.

Maar dat u mensen deze verbinding met Mij tot stand zult kunnen brengen, dat is het grootste wonder; dat Ik Zelf Me naar u over buig en tweespraak houd met u, die nog ver van uw voltooiing bent verwijderd. Ik spreek u allen toe en maak u Mijn wil bekend, die alleen daarin bestaat, dat u zult moeten veranderen tot dat wat u was in het allereerste begin. En u allen zult Mij kunnen vernemen, wanneer u luistert naar het opnamevat - de mens die Ik heb uitgekozen om tot u allen te kunnen spreken. Ik verlang van u alleen maar dat u uw harten voor Mij opent, dat niet alleen uw oor de woorden zal horen, maar het hart Mij kan vernemen en dat u er nu ook gehoor aan geeft. Dat u nu Mijn wil vervult en zo leeft dat u verandert. Dat u de eigenliefde in u tot zuivere onzelfzuchtige liefde omvormt en daardoor dichter bij uw volmaaktheid komt.

Het is een buitengewoon geschenk van genade dat Ik ieder van u aanbied. En u zult het eens bitter berouwen wanneer u daar helemaal aan voorbijgaat. Want er blijft u niet veel tijd meer tot aan het einde. En de laatste grote genade niet te hebben benut, zal u ver terugwerpen en uiteindelijk zal de hernieuwde kluistering weer uw lot zijn. En dit wil Ik u besparen. Daarom zult u ook het oor moeten lenen aan diegenen, die u Mijn boodschappen brengen. Die Ik ervoor heb bestemd om u aanmaningen en waarschuwingen te doen toekomen en die van Mij ook het recht hebben, zich Mijn boden te mogen noemen. Die Ik voortdurend onderricht en die hetzelfde bij u moeten doen, opdat ook u van Mijn wil hoort en hem tracht te vervullen. U weet niet in welke nood u zich bevindt, want de wereld kan u niet dat bieden wat uw ziel verlangt. Ze kan u alleen beletten het verlangen van de ziel te stillen. En de ziel is in grote geestelijke nood, want het aardse leven is spoedig voorbij en op de ziel werd geen acht geslagen. Haar toestand in het rijk hierna is daarom armzalig. Ze staat naakt en bloot, arm en behoeftig, aan de ingang tot het hiernamaals en bezit niets aan geestelijke goederen.

En deze grote geestelijke nood wil Ik opheffen. En Ik spreek u allen toe. Maar daar u een vrije wil bezit, kan Ik u er niet toe brengen dat aan te nemen. Maar steeds zult u het feit voor ogen moeten houden, dat u in het bezit bent van een grote genade, wanneer uw God en Vader u Zelf toespreekt, en dat u zich eens zult moeten verantwoorden, of u deze genade hebt benut. Want eens zult u de verandering tot volmaaktheid moeten voltrekken. En bereikt u het niet in dit aardse leven, dan loopt u het gevaar nog eens de gang door de materie te moeten maken. Maar dit is zo verschrikkelijk, dat Ik alle middelen aanwend om u nog tevoren tot deze verandering over te halen, opdat het lot van de hernieuwde kluistering u niet treft wanneer het einde is gekomen.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte