내가 항상 너희에게 말하는 것을 너희는 세상 앞에서 진리로 대변할 수 있다. 왜냐면 사람들은 진리를 필요로 하기 때문이다. 사람들은 오류와 거짓 가운데 있으면서 절대로 나를 향한 길을 찾을 수 없다. 너희는 질문할 것이다 왜 내가 이렇게 오류가 크게 퍼지게 되는 것을 허용했는지를 나는 항상 같은 대답을 줄 것이다. 너희의 자유의지만이 결정적이 이어서 너희가 진리 안에서 또는 오류 가운데 움직일지 결정한다는 것이다.
그래서 큰 교회를 만들고 계속해서 그들의 잘못 된 의견을 주장하는 것도 창시자의 자유의지가 있어야만 하는 것이 선행조건이다. 이 의지에 다시 수 많은 사람들이 추종자로써 이에 관해 생각해 보지 않고 자신의 의견이 없이 따르게 된 것이다. 이런 그들의 관점이 얼마나 책임감이 있는 지는 마찬가지로 그들의 자유의지에 근거를 둬야만 한다.
자유의지는 내 의해 내 대적자에 의해 침해받을 수 없다. 그러나 내 대적자는 숫자 면에서 훨씬 더 많은 추종자를 가지고 있다. 왜냐면 사람들이 생각하지 않고 이 생각하는 일을 지도자에게 맡겨 두고 이제 눈 봉사처럼 그를 따르기 때문이다. 그러나 이 한 사람에게 책임을 전가 지킬 수 없고 모든 추종자들에게 책임이 있다.
단지 그들의 사랑의 정도가 나중에 어떤 운명을 받아야만 할지를 결정할 것이다. 나는 어디서든지 항상 빛의 불씨를 보내줘서 다시 빛을 밝힐 수 있게 할 것이다. 내 영은 모든 곳에서 역사할 것이다. 왜냐면 항상 또 다시 높은 사랑의 정도에 도달하여 그에게 나 자신을 알려줄 기회를 나에게 주는 사람들이 있어 순수한 진리를 항상 또다시 사람들에게 전달해줄 수 있기 때문이다. 그러나 누가 이를 영접하는가? 이웃에게 그들이 나에 대한 관점을 스스로 세운 것과 다르게 설명해주는 모든 사람을 거절하기 때문에 그들에게 진리를 전하는 것은 불가능하다.
비록 내 말이 아주 선명하게 오해할 수 없게 전해질 지라도 사람들은 이를 거절한다. 왜냐면 내 대적자 그들에게 영향을 미치기 때문이다. 내 대적자는 항상 진리에 대항해 싸운다. 그에게는 큰 권세가 있다. 왜냐면 아주 적은 사람들만이 내 의지에 따른 사랑의 삶을 살기 때문에 대적자의 공격을 더 이상 받지 않게 되기 때문이다. 이런 곳에서는 순수한 진리인 내 말이 받아들여지게 될 것이다. 그들은 자신의 의지에 강요받지 않으면서 이를 진리로 깨닫게 될 것이다.
그러나 진리는 모든 사람에게 제공되어 지기 때문에 이를 영접하지 않은 사람들은 스스로 책임을 져야만 한다. 왜냐면 그들은 자유의지를 가지고 있기 때문에 그들이 오류에 대해 한 것처럼 똑같이 내 말에 믿음을 줄 수 있었기 때문이다. 나를 섬기려고 하는 너희는 항상 단지 그들에게 순수한 진리를 제공해 주기만 하면 되고 각 사람이 이에 대해 자신의 입장을 밝혀야만 한다. 만약에 그들이 이런 순수한 진리를 위한 진지함이 있으면, 그는 이에 대해 생각하게 되고 더 이상 내 계시에 자신을 닫지 않게 될 것이다.
그러므로 내 가르침을 전하는 것이 가장 중요하고 이를 위해 내가 너희를 내 포도원의 일꾼으로 필요로 한다. 왜냐면 일꾼들은 사랑을 전파해야 하기 때문이다. 사랑 가운데 진리를 제공해 줘야만 하기 때문이다. 마찬가지로 사랑을 행하기 때문에 진리에 접근이 가능한 사람들에게 이 진리가 감동을 줄 것이다. 이런 빛과 어두움의 싸움은 종말까지 지속될 것이다. 대적자의 능력은 항상 증가될 것이다.
왜냐면 인간의 자유의지가 이를 허용하기 때문이다. 그러나 종말의 때까지 나도 진리를 이 땅에 보낼 것이다. 이 진리가 그의 행하는 것을 밝혀 내고 그를 드러나게 할 것이다. 그러나 항상 단지 순수한 진리에 자신을 여는 사람들이 이를 볼 수 있을 것이다. 반면에 다른 사람들은 자신들의 오류에 연연해하며 이를 방어할 것이다. 너희가 내 대적자의 그물로부터 구하는 모든 혼들은 영원을 위해 얻은 것이다. 이 점이 너희들로 하여금 더 많은 포도원 일을 하게 자극해야 한다: 저세상에서는 단지 빛 가운데 움직이는 사람들이 진리 안에서 거한다.
누구든지 이 곳에서 자신의 오류를 버리려고 하지 않으면, 그는 이 오류를 가지고 영원의 세계로 가게 된다. 그래서 그 곳에서 그가 자신의 잘못 된 생각을 포기할 때까지 축복된 상태에 도달하지 못한다. 그들이 영의 세계로 들어갈 때 번개같이 깨달음이 주어지게 되어 오류로부터 벗어 나게 될지는 단지 그들의 사랑의 정도만이 마찬가지로 결정적이다. 그러므로 사랑의 계명을 무엇보다도 앞세우는 것을 잊지 말라.
자신의 혼의 구원을 원하는 사람들에게 사랑의 삶을 살게 자극하는 것을 잊지 말라. 그러면 그는 이미 이 땅에서 그가 지금까지 주장하던 것이 진리인지 작은 의심에 빠지게 될 것이다. 그러면 그에게 진리를 전달해 주는 것은 쉬워지게 된다. 그는 저항하지 않고 진리를 영접할 것이다. 그럴지라도 그의 자유의지는 침해 받아서는 안 된다.
아멘
TranslatorWat Ik ook steeds tegen u zeg, u kunt er voor de wereld als waarheid voor instaan, want de wereld heeft de waarheid nodig, want ze kan in dwaling en leugen nooit de weg naar MIJ vinden. Maar u, mensen zult u nu afvragen waarom IK het heb toegelaten dat de dwaling zich zo kon verbreiden. En IK kan u daar steeds alleen maar hetzelfde antwoord op geven, dat uw vrije wil alleen doorslaggevend is of u, mensen in de waarheid of in de dwaling verkeert.
Dat er grote (kerkelijke) gemeenten ontstaan zijn en deze voortdurend hun onjuiste meningen verdedigen, is alleen aannemelijk door de vrije wil van de stichter. En zo heeft Mijn tegenstander, qua aantal, een veel grotere aanhang, omdat de mensen niet nadenken, maar dit aan de leiders overlaten, die ze blindelings volgen. Maar dezen zullen de verantwoording niet alleen te dragen hebben, maar evenzo ook al hun aanhangers en alleen de graad van liefde van ieder apart zal beslissend zijn welk lot hij eens dragen moet.
De wereld is aan dwaling ten prooi gevallen - maar hoe het ook zij: IK zal steeds weer een vonk licht uitzenden, die weer licht ontsteken kan. Mijn GEEST zal steeds weer werkzaam kunnen worden, omdat ook steeds weer enkele mensen een hoge graad van liefde bereiken, die MIJ dan ook de mogelijkheid geeft ME bekend te maken, zodat de zuivere waarheid steeds weer aan de mensen gebracht kan worden.
Maar wie neemt haar aan? - Ieder mens die MIJ aan zijn medemensen anders beschrijft dan het beeld dat ze zich van MIJ ontworpen hebben, wordt afgewezen, en daarom is het nauwelijks mogelijk hun de waarheid te brengen. En of Mijn Woord ook nog zo duidelijk en ondubbelzinnig gegeven wordt, de mensen staan er toch afwijzend tegenover, omdat Mijn tegenstander hen beïnvloedt. Mijn tegenstander zal steeds tegen de waarheid strijden en hij heeft grote macht over de mensen omdat er maar weinige een leven in liefde volgens Mijn Wil leiden. Maar diegenen die in de liefde leven, zullen aan zijn ingrijpen niet meer onderworpen zijn, ofschoon ze hier nog aan blootgesteld zijn. En daar waar de liefde beoefend wordt, zal ook Mijn Woord, de zuivere waarheid, ingang vinden, want zij die in liefde werkzaam zijn zullen het aanvaarden als waarheid, zonder dat hun wil geweld wordt aangedaan.
Daar echter de waarheid aan allen wordt aangeboden, moeten ook die mensen zich verantwoorden die haar niet hebben aangenomen, want ze konden Mijn Woorden evengoed geloof schenken, zoals ze het wel bij de dwaling gedaan hebben omdat ze een vrije wil bezitten.
En zo zult u die MIJ dienen wilt, steeds alleen maar uw medemensen de zuivere waarheid hoeven voor te houden en ieder afzonderlijk kan daar dan zijn standpunt tegenover bepalen. En wanneer hem de zuivere waarheid ernst is, zal hij er ook over nadenken en dan sluit hij zich niet meer af voor Mijn openbaringen.
En daarom is het verbreiden van Mijn leer het voornaamste waarvoor IK u als knechten in Mijn wijngaard nodig heb, want de liefde moet deze uitdragen - in liefde moet ze worden aangeboden en zo zal ze ook ieder mens aanspreken die eveneens de liefde beoefent en toegankelijk is voor de waarheid.
De strijd tussen licht en donker zal tot het einde toe blijven bestaan en Mijn tegenstander zal steeds meer in macht toenemen, omdat de vrije wil van de mensen dit toelaat. Maar tot het einde toe zal IK ook de waarheid naar de aarde sturen en die zal zijn doen en laten belichten en dit ontmaskeren - wat echter steeds alleen voor diegenen duidelijk is die al open staan voor de zuivere waarheid, terwijl de anderen hun dwaling aanhangen en deze verdedigen. Maar iedere ziel die u uit de strikken van Mijn tegenstander redt, is gewonnen voor de eeuwigheid.
En dit ene zou u tot meer arbeid in de wijngaard moeten aansporen: dat in het rijk hierna alleen die mens zich in het licht bevindt die in de waarheid verkeert. Wie hier dus niet van zijn dwaling wil afzien, die neemt hem mee naar de eeuwigheid en hij zal daar zolang niet tot gelukzaligheid komen, tot hij zijn foutieve denken opgeeft. En het is wederom alleen van de graad van zijn liefde op aarde afhankelijk of, na zijn binnengaan in het geestelijke rijk, dan als loon, het inzicht bliksemsnel van hem meester maakt, zodat hij zich dan vlug van de dwaling afwendt.
Vergeet daarom nooit het gebod van de liefde aan allen voorop te stellen, vergeet nooit de mensen tot een leven in liefde aan te sporen wanneer voor henzelf het heil van hun ziel van belang is. Dan zal de werkelijk zoekende ook al op aarde een lichte twijfel gaan voelen over de waarheid van datgene wat hij tot dusver voor waar gehouden heeft. En dan is het ook makkelijker hem de waarheid te brengen - hij zal ze zonder weerstand aannemen en toch zal evenwel zijn vrije wil niet worden aangetast.
Amen
Translator