Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님은 어디에 계시는가? ( 1964년 6월 11일에 쾰른에서 일어난 불행한 살인 사건)

나 자신이 너희에게 내가 왜 이런 일을 허용했는지 답변을 줄 것이다. 너희가 이런 상황에 처하면, 너희들도 슬픔과 고난과 염려와 위험 가운데 빠지게 될 것이다. 너희는 그 안에서 내 사랑은 깨달을 수 없다. 비록 내가 내 대적자가 준 임무를 수행해서 사람들에게 가장 깊은 고난을 준 한 사람의 행동을 막지 않았을지라도 너희 인간들에게 내 크고 넘치는 사랑이 역사하고 있다.

그러나 너희 모두는 이 땅의 삶을 지나치게 세상적으로 높게 평가하고 있다. 너희 모두는 이 땅의 삶이 단지 너희에게 의지의 시험을 위해 준 것이라는 것을 모르고 있다. 이 땅의 삶은 너희가 끝이 없이 긴 이 땅의 길을 마지막 단계로써 거쳐야만 하고 이를 마친 후에는 너희가 전적으로 물질의 묶임으로부터 자유롭게 되어 영의 나라로 가기 위한 것이다. 너희에게는 이 땅의 삶이 가장 중요한 것이다. 너희는 단지 이 땅의 삶 자체를 목적으로 살고 있다. 특히 내 눈 앞에 가치가 없는 외적인 관습을 행하면, 너희는 너희의 의지를 올바르게 활용했는지 내가 너희에게 제시한 요구를 너희가 성취했는지를 생각해 보지 않는다. 그러므로 내 대적자의 지시로 행해진 일을 내가 막지 않았다. 내 대적자는 "어떻게 내가 이런 일을 허용할 수 있는가?" 라는 질문을 통해 이미 알 수 있는 것처럼 많은 사람들의 주의가 이에 향하게 될 줄을 알았다.

너희 믿음은 생명력이 있게 되야 한다. 죽은 믿음으로 나는 만족할 수 없다. 그러나 너희는 생각이 없이 살고 있다. 너희는 너희를 유일하게 자유롭게 해줄 수 있는 진리를 구하지 않는다. 이제 너희에게 특별한 위험으로 사람들이 어느 정도까지 노폐물을 제거할 수 있는지 그리고 너희 모두에게 너희 혼의 노폐물을 제거하기 위해 얼마나 짧은 시간만이 남아 있는지 선명하게 해주는 것이 어렵게 되었다. 이 땅에서 너희가 인간으로 존재하는 이유에 대한 아무런 지식이 없는 너희에게 너희가 한때 얼마나 큰 죄를 졌는지 이 죄로부터 자유롭게 되기 위해 너희가 예수 그리스도를 만나야 함을 설명해줄 수 없다.

너희가 구속사역에 관한 지식이 전혀 없이 현재 사는 것처럼 살면, 그리고 너희에게 믿으라고 요청하는 대로 영접할 때 그런 믿음은 나 자신이 너희에게 말한 너희가 죽지 않게 될 것이라는 너희가 예수 그리스도를 통해 왜냐면 예수 그리스도가 모든 죄를 스스로 짊어졌기 때문에 그리고 나 자신이 예수 그리스도 안에서 인간이 되어 너희를 위해 죄값을 치름으로 구속받을 수 있게 될 생명력이 있는 믿음이 아니다. 이런 일을 통해 너희 모두를 불러야만 했다.

이런 일을 당한 사람은 너희 사람들이 생각하는 것처럼 그렇게 심한 고통을 당하는 것이 아니라는 것을 믿으라. 그들에게는 내 은혜는 확실하다. 왜냐면 그들은 단지 생각이 현혹 된 자의 희생자이기 때문이다. 나는 너희 모든 인간들에게 너희에게 지금까지 진리로 소개받은 것에 대해 입장을 밝히기를 요구한다. 죽은 자들은 자신을 희생한 것이고 자신의 상급을 받을 것이다.

그러나 왜 하나님이 이런 일을 허용하였는지 질문하는 너희는 스스로 생각을 해보고 내 존재를 부인하지 말라. 왜냐면 비록 너희가 나를 사랑의 하나님으로 인정하지 못할지라도 너희는 너희의 운명을 인도하고 너의 생명의 끝나는 시점을 정하는 너희 위의 권세를 알게 될 것이다. 그러나 내 사랑이 무한하다는 것을 믿으라. 내 사랑은 모두를 감싸고 어떤 내 피조물이라도 제외시키지 않고 모두를 영원한 축복으로 인도하기를 원한다. 그러나 내가 어떤 수단을 사용하든지 비록 너희에게 끔찍하게 보일지라도 나는 혼들에게서 남김 없이 노폐물을 제거하는 목적에 도달한다. 혼들은 언젠가 영원 가운데 나에게 감사할 것이다. 너희가 너희의 이 땅의 삶을 삶 자체가 목적이 아니고 지나 가는 과정으로 여기는 법을 배운다면, 너희는 내 역사함과 인도함을 더 일찍 이해하게 될 것이다.

너희는 혼이 계속 사는 것을 진지하게 믿어야만 한다. 어디에서 진리 안에 있는 이런 믿음을 찾을 수 있느냐? 너희에게는 이 땅의 삶이 모든 것이다. 너희는 항상 세상적인 성공을 바라보면서 살고 너희 혼을 돌보는 삶을 살지 않는다. 너희가 너희를 위해 행하는 것은 단지 관습과 형식이다. 그런 것들은 너희에게 전혀 도움이 되지 않는다. 왜냐면 나와의 깊은 연결이 너희에게 부족하기 때문이다. 이런 연결을 가진 자는 묻지 않고 그의 운명에 순종할 것이다. 그는 나에게 내가 도와주기를 위해 깊게 내적으로 기도할 것이다. 그의 기도는 다음과 같다 "아버지 당신의 뜻을 이루소서 아 멘"

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Waar is God (Ongeval in Keulen en vraag)

Ik wil u zelf het antwoord geven op de vraag, waarom Ik het heb toegelaten dat u zo getroffen werd door kommer en leed, door zorgen en noden, waarin ook u door dit gebeuren werd geplaatst: u bent niet in staat mijn liefde daarin te herkennen en toch beweegt overgrote liefde voor u mensen Mij, hoewel Ik het werkzaam zijn van een mens niet heb verhinderd die in opdracht van mijn tegenstander een daad verrichtte die diepste leed over de mensen bracht. Maar u allen waardeert het leven op aarde aards te hoog. U allen weet niet dat dit aardse leven u alleen gegeven is tot beproeving van uw wil, dat het als het ware een laatste pleisterplaats is van een eindeloos lange weg over de aarde die u zult moeten afleggen en dat na beëindiging ervan, u volledig vrij van elke materiële boei het geestelijke rijk binnen zult kunnen gaan. Maar voor u is dit aardse leven het voornaamste. U leeft het alleen ter wille van het aardse bestaan zelf. U denkt er niet aan of u uw wil juist beproeft, of u de verplichtingen nakomt die Ik aan u stel, vooral wanneer u uiterlijke gebruiken uitoefent die voor mijn ogen geen waarde hebben. Daarom verhinderde Ik niet de daad van diegene die in opdracht van mijn tegenstander handelde, van het effect bewust dat de aandacht van veel mensen erop gericht zou worden, wat al uit de vraag is op te maken: "Hoe kon Ik dit toelaten?"

U zult levend moeten worden in het geloof, aan een dood geloof beleef Ik geen genoegen. Maar u leeft gedachteloos voort, u zoekt niet naar de waarheid die u alleen vrij kan maken. Maar nu is het moeilijk u duidelijk te maken in hoeverre een mens zich door ongewone nood kan zuiveren en hoe weinig tijd u allen nog rest om deze reiniging van uw ziel te bereiken. Er kan u mensen, die nog helemaal niets weten over de reden van uw menszijn op deze aarde, ook niet duidelijk worden gemaakt welke grote schuld u eens op u had geladen en dat u daarom ook de weg naar Jezus Christus zult moeten vinden om van deze schuld vrij te worden. Dat u echter, zoals u nu voortleeft, geen weten over Diens verlossingswerk bezit, dat u wel aanneemt wat er van u gevraagd wordt te geloven, maar dat dit geen levend geloof is, een geloof waarvan Ik zelf heb gezegd dat u dan niet meer zult kunnen sterven, dat u door Hem zelf verlost zult worden omdat Hij alle schuld op zich heeft genomen, omdat Ik zelf in Hem mens ben geworden en de schuld dus voor u tenietdeed.

Ik moet u allen toeroepen door zulke gebeurtenissen. Maar geloof het, die daardoor getroffen zijn lijden niet in die mate zoals de medemensen het aannemen. Voor hen is mijn genade zeker, want ze zijn alleen het slachtoffer van verblind denken. Maar Ik spreek de mensen allen aan dat ze hun standpunt moeten innemen tegenover dat wat hun tot nu toe als waarheid werd voorgehouden. En die overleden zijn hebben hun leven gegeven en ze zullen ook hun loon ontvangen. Maar u die vraagt, waarom heeft God zo’n gebeuren toegelaten, houdt u zelf met de gedachten bezig en ontkent het bestaan van Mij niet, want al herkent u Mij ook niet als een God van liefde, zo weet u toch van een Macht boven u Die uw lot stuurt en uw levenseinde bepaalt. Maar geloof het, dat mijn liefde eindeloos is, dat ze alles omvat en geen van mijn schepselen vergeet en ook allen naar de eeuwige gelukzaligheid wil leiden. Maar welke middelen Ik ook gebruik, al komt het u nog zo wreed voor: Ik bereik het doel dat de ziel zich geheel zuivert en dat ze Mij daar eens dankbaar voor zal zijn in de eeuwigheid.

Zodra u uw aards bestaan als een doorgangsstation leert beschouwen en niet als doel op zichzelf, zult u ook mijn heersen en werkzaam zijn eerder begrijpen. U zult ook serieus in een voortleven van de ziel moeten geloven. En waar is dit geloof in waarheid nog aan te treffen? Voor u betekent het aards bestaan alles, u leeft het steeds met het oog op aardse successen. U leeft het leven niet ten volle doordat u voor uw ziel zorgt. En wat u ter wille van haar doet, zijn gebruiken en uiterlijkheden die geen enkel nut voor u hebben, want de innerlijke band met Mij ontbreekt. Maar wie deze heeft, zal ook niet vragen, maar zich berustend schikken in zijn lot. Hij zal innig tot Mij bidden om mijn hulp en zijn gebed zal luiden: "Vader, Uw wil geschiede".

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte