너희가 질병의 축복에 대해 알면, 너희가 질병이 혼이 정화되는 것을 돕는다는 것을 알면, 질병이 너희가 인내하고 내 의지에 복종하게 도와 너희가 내 의지에 더 이상 저항하지 않게 됨을 알면. 너희가 너희에게 다가오는 모든 것을 내가 너희에게 좋은 것으로 깨달아 임하게 한 것으로 영접하면, 너희는 내가 건강하게 해주는 시점을 깨달음을 안다.
그러나 내가 너희를 갑작스럽게 건강하게 해주는 일을 너희의 자유의지 때문에 하지 않을 것이다. 그렇게 하면, 너희는 나를 그리고 내 권세를 믿게 강요 받기 때문이다. 너희는 강요받지 않고 이런 믿음에 도달해야 한다. 너희는 모든 사람의 이 땅에 삶의 목적이 사랑 안에서 섬기는데 있다는 것을 안다. 그래서 만약에 그가 섬기는 이 땅의 과제를 성취시키려면, 항상 한 사람이 다른 사람을 위해 일을 해야만 한다. 그러므로 나는 육체적인 고통과 어려움 가운데 있는 사람들을 도울 준비가 항상 되어 있는 사람이 그들의 질병의 원인과 치료하기 위한 올바른 수단을 깨닫게 함으로써 축복할 것이다.
이런 사람들은 그들의 도우려고 하는 자세 따라 연약하고 고통을 당하는 이웃들에 대한 그들의 사랑에 따라 성공할 것이다. 그러나 결국에 가서는 모든 치료는 내 의지에 달려있다. 이 의지가 만약에 오랜 투병 생활의 결과가 혼에게 귀한 것으로 깨달으면, 한 사람들이 수고하는 일에 경계를 정한다. 사람의 삶의 운명을 정하는 것은 내 의지이다. 이 운명에 사용하는 모든 수단 중에 인간적인 의지로 어떻게 해볼 수 없는 질병이 속해 있다. 나는 절대로 고통 당하는 사람들에게 도움을 주기 위한 수단을 발명해 내려는 사람들을 판단하지 않을 것이다.
왜냐면 사랑으로 도우려는 의지가 모든 연구활동의 원인이 되는 한 내 축복이 그 위에 함께 할 것이기 때문이다. 이런 수단을 만들려는 동기가 세상적인 물질을 얻기 위한 것이라면, 대부분 이런 수단은 효과가 없고 겉으로 보기에는 나아지는 것 같지만 인간의 육체에게 해를 끼칠 것이다. 마찬가지로 가장 해를 끼치지 않는 수단이 치료하기 위해 충분 할 수 있다.
왜냐면 이 것이 내 의지이기 때문이다. 내가 치료되야 할 시점이 되었다고 여기기 때문이다. 질병은 무엇보다도 나와의 연합을 도와야 한다. 사람들은 나를 도피처로 삼아야 한다. 나 자신에게 치료를 구해야 한다. 그러면 나는 이제, 생각으로 또는 내 의지에 따르는 사랑의 삶으로 나와 연결이 되었을 뿐만 아니라 내가 그의 생각을 인도해 줄, 너희에게 자신의 최선을 다하려고 하는 사람들을 만나게 해줄 것이다.
그러나 이런 방식으로 병 고치는 자를 찾기가 쉽지 않을 것이다. 그러므로 사람들이 어느 때보다 더 많이 축복 되지 않은 작업으로 만들어진 수단을 이용할 것이다. 그러면 육체에 게나 혼에 게나 회복을 줄 수 없을 것이다. 왜냐면 나 자신이 혼을 돕기 위해 인간의 의지의 반대로 이를 허용하지 않기 때문이다. 그래서 육체가 더 이상 세상의 요구를 충족시킬 수 없기 때문에 세상을 떠나는 것을 배우게한다. 사람들은 언제든지 의사의 도움을 요청할 수 있다. 그러나 완치되는 것은 나 자신이 정한다.
나는 자주 그들의 노력들을 축복해 너희가 건강하게 되게 할 것이다. 그러나 너희는 모든 질병으로부터 너희 혼에게 유익한 것을 얻어야 한다. 이는 너희가 나와 내 의지에 복종하는 것이다. 너희가 인내하며 고통을 견디는 것이다. 그리고 너희가 질병 가운데 너희를 입증하면, 너희 혼에 큰 유익이 되기 때문에 나에게 감사하는 것이다. 그러나 나 자신이 이 땅의 거할 때 " 너의 믿음이 너를 도왔다. “하며 사람들을 치료해 준 것처럼 너희는 바위와 같은 굳은 믿음으로 모든 질병으로부터 자유롭게 될 수 있다. 왜냐면 나에게는 불가능한 것이 없기 때문이다. 너희의 사랑이 아주 깊어서 너희가 생명력 있는 강한 믿음을 가지게 되면, 너희는 내 사랑과 권세에 대해 단 1초도 의심하지 않게 될 것이다. 그러면 너희는 순간적으로 건강해질 수 있다. 왜냐면 이런 치료가 바위 같은 굳은 믿음을 가지고 있는 너희에게는 믿음의 강요가 아니기 때문이다.
그러나 너희 가운데 누가 이런 강한 믿음을 가질 수 있느냐? 의심하지 않고 내 능력을 사용하고 자신을 건강하게 해달라는 기도하며 나에게 전적으로 모두 헌신하고 기도가 응답될 것이라는 확신을 가진 자가 있느냐? 그렇다면 진실로 너희 자신이든지 또는 너희가 이웃을 위해 강한 믿음으로 기도를 했던 이웃이든지 이들에게 모든 기적은 일어날 수 있다. 나와 전적으로 깊이 연합이 되어있는 사람은 이미 전적으로 내 의지 아래 있다. 그는 나 자신이 역사하게 허용하고 자신의 의지로 미리 개입하지 않는다.
그는 가장 힘든 고난도 복종하며 내 의지 안에서 견딘다. 이로써 자신의 혼에게 육체의 건강을 통해줄 수 있는 것보다 훨씬 큰 도움을 주게 된다. 그러나 나는 항상 너희에게 너희의 운명이 견딜만 하게 역사할 것이다. 만약에 한 사람이 큰 고통을 통과하는 길을 가야 하면, 단지 내 사랑이 그의 혼에게 표현이 된 것이다. 혼은 언젠가 영의 나라에서 이 땅에서 이미 많은 찌꺼기를 버릴 수 있게 해준 이 땅에서 죄짐을 상쇄할 수 있게 해준 건강한 육체로는 절대로 도달할 수 없는 아주 적은 짐을 가지고 영의 나라에 들어갈 수 있게 해준 내 사랑에 감사할 것이다.
아멘
TranslatorAls u wist welk een zegen ziekte is, als u wist dat de ziekte er toe bijdraagt dat de ziel zich reinigt van afvalsubstanties, dat ziekte u helpt, geduldig te berusten in mijn wil en u zich dan niet meer tegen Mij verzet, als u alles aanvaardt zoals het over u komt zoals het door Mij als goed voor u wordt ingezien, dan zult u ook weten dat Ik ook het tijdstip van de genezing weet.
Maar u plotseling gezond laten worden zal Ik vanwege uw wilsvrijheid niet doen, want dan zou u gedwongen zijn aan Mij en mijn macht te geloven. U moet echter zonder dwang tot dit geloof komen. Bovendien weet u dat het doel van het aardse leven van alle mensen daarin bestaat in liefde te dienen. Zo zal dus altijd de een voor de ander werkzaam moeten zijn wil hij zijn aardse opdracht nakomen. Ik zal dus in het bijzonder die mensen zegenen die altijd bereid zijn bij lichamelijke ziekten en klachten te helpen. Deze mensen zullen door het uit hun liefde voortgekomen inzicht, ook de oorzaak van een ziekte inzien en ook het juiste middel tot genezing weten. En overeenkomstig hun bereidheid tot helpen en hun liefde tot de zwakke en lijdende medemensen, zullen hun genezingen ook slagen. Doch uiteindelijk is mijn wil beslissend voor elke genezing en deze stelt daarom ook een grens aan het werk van een mens als Ik het effect van een langdurige ziekte voor de ziel van de zieke als waardevol inzie. Mijn wil is het die het lot van een mens bepaalt, waartoe ook ziekten behoren waarbij de menselijke wil ondanks alle middelen die aangewend worden niets kan bereiken.
Doch Ik zal het niet veroordelen als de mensen middelen trachten te vinden die degenen die lijden hulp zullen bieden, want zolang de liefdevolle wil om te helpen aanleiding is tot deze onderzoekingen, zolang zal ook mijn zegen daarop rusten. Is echter het verwerven van aardse goederen de drijfveer om zulke middelen te vervaardigen, dan zullen die meestal zonder effect zijn, of zelfs schadelijk voor het menselijk lichaam ondanks schijnbare beterschap. Doch omgekeerd kunnen de onschuldigste middelen voldoende zijn om een genezing te veroorzaken als dat mijn wil is en Ik het tijdstip van een genezing gekomen acht.
Een ziekte moet voor alles de verbinding met Mij in de hand werken. De mens moet zijn toevlucht tot Mij nemen, hij moet Mij om genezing vragen, dan zal Ik hem die mensen tegen laten komen die hun best willen doen om de zieke te genezen, wier gedachten Ik kan leiden omdat zij met Mij verbonden zijn door een leven in liefde volgens mijn wil. Zulke door Mij begenadigde genezers zijn echter maar zelden te vinden, en meer dan ooit grijpen de mensen daarom naar zulke middelen die door het werk dat niet gezegend is geproduceerd zijn. Doch dan zal noch het lichaam noch de ziel genezing kunnen noteren, omdat Ik dit door zulke middelen niet toelaat. Het komt er bij Mij op aan dat de ziel wordt geholpen, zo nodig ook zonder de wil van de mens. Ik wil dat hij zich door de ziekte van de wereld afwendt, wat veel gemakkelijker gaat als hij geen gevolg meer kan geven aan de wensen van de wereld.
U mensen kunt dus altijd de hulp van een arts inroepen, maar de genezing bepaal Ik. En zijn poging zal slechts dan door Mij gezegend zijn, als de drijfveer tot zijn arbeid in de eerste plaats liefde tot de naaste is. En ook alleen dan zult u genezing vinden als u uit uw ziekte voordeel trekt voor uw ziel. Dat u zich overgeeft aan Mij en mijn wil, dat u met geduld uw lijden draagt en Mij ervoor bedankt dat uw ziel grote winst behaalt, als u in uw ziekte de proef doorstaat. U kunt echter ook door een rotsvast geloof in Mij en mijn liefde van elke ziekte bevrijd worden, zoals Ik in mijn aardse levenswandel die mensen genezen kon "wier geloof hen geholpen had". Want voor Mij is niets onmogelijk. En als uw liefde zo diep is dat ze een levend en sterk geloof voortbrengt, dan zult u ook geen seconde aan mijn liefde en macht twijfelen. En dan kunt u ook onmiddellijk gezond worden, daar die genezing dan geen geloofsdwang voor u is omdat u dan al een rotsvast geloof bezit. Wie van u echter brengt zo'n sterk geloof op dat hij zich zonder te twijfelen van mijn macht bedient? Dat hij zich geheel aan Mij toevertrouwt met de bede hem te genezen en dat hij ook overtuigd is dat zijn bede verhoord wordt? Dan kan waarlijk elk wonder geschieden, zij het aan uzelf of aan uw medemensen voor wie u deze bede vanuit een vast geloof uitspreekt. Maar wie heel innig met Mij verbonden is, leeft ook reeds geheel volgens mijn wil, en hij laat dan het besturen aan Mij over en loopt niet op mijn wil vooruit. Hij draagt dan ook het zwaarste leed met overgave aan mijn wil en bewijst zo zijn ziel een veel grotere dienst dan met de genezing van zijn lichaam. Ik wil het altijd zo bij u bewerkstelligen dat uw lot draaglijk is. En indien een mens door zwaar leed moet gaan, komt ook mijn liefde voor zijn ziel tot uitdrukking, die Mij eens in het geestelijke rijk dankbaar zal zijn dat zij op aarde reeds zoveel afvalstoffen kon kwijtraken. Zij zal Mij dankbaar zijn dat zij door haar lijden ook schuld mocht aflossen en nu veel minder belast het geestelijke rijk kan binnengaan, wat ze met een gezond lichaam nooit had kunnen bereiken.
Amen
Translator