Compare proclamation with translation

Other translations:

헤아릴 수 없는 하나님의 신성.

너희 사람들은 너희가 내 존재를 영원히 헤아려 볼 수 없음을 믿으라. 내가 본래 무엇이었는지 너희가 이해할 수 있게 만들 수 없다. 왜냐면 너희의 생각에 제한이 있기 때문이다. 그러므로 너희는 무제한 한 것을 이해할 수 없다. 그러나 너희가 “하나님”이라는 개념을 만드러낸 영은 무한하다. 이 영이 자체적으로 무엇인지 너희가 이해할 수 있게 만들 수 없다.

왜냐면 그는 형체를 가지고 있지 않기 때문이다. 너희는 모든 존재하는 것은 특별히 이것이 본질적인 것이면, 즉 생각하는 의지를 가지면 하내 형체로 상상하기 때문이다. 그러나 나는 존재하지만 그러나 어떤 형체로 상상할 수 없다. 나는 제한이 없는 능력이고 제한이 없이 역사를 한다. 이런 능력이 모든 우주 가운데 충만하다. 이 능력은 모든 물질적인 그리고 영적인 창조물에 역사할 수 있다. 이 능력은 항상 영원히 질서의 법칙 아래서 역사한다.

왜냐면 생각하는 의지가 이런 영적인 능력을 사랑과 지혜 안에서 계획대로 운행하기 때문이다. 이런 “생각하는 의지”가 너희에게 너희가 존재를 상상할 권한을 준다. 너희는 단지 이 존재에게 형체를 부여하지 말고 너희가 볼 수 있는 모든 것과 모든 영적인 창조물이 내 능력으로 내 영으로 채워져 있다고 생각해야 한다. 너희는 생각으로 그와 연결이 될 수 있다. 왜냐면 나 자신이 생각하는 존재이기 때문이다.

내 존재, 내 영, 내 사랑, 내 능력, 이 모든 것은 같은 것이고 모든 것을 채우는 능력이 하나님이다. 사랑 자체가 하나님이다. 영이 하나님이다. 그러나 하나님은 한 존재이다. 왜냐면 생각하는 의지가 어떻게 사랑이 능력이 영이 나타낼지를 정하기 때문이다. 생각하는 의지가 내 모든 사역하고 역사하는 것을 정한다. 셀 수 없이 많은 불꽃 안에서 사랑의 힘을 느낄 수 있을 지라도 모든 불씨는 다시 나와 똑 같다. 즉 나와 같은 성품을 가진 영이고 단지 가장 작게 된 것이고 그럴지라도 강력하다.

왜냐면 이는 영원한 하나님 자신을 담고 있는 것이기 때문이다. 왜냐면 만약에 내 사랑의 힘으로 채워지지 않았으면 존재할 수 없기 때문이다. 이로써 사람들은 나 자신을 그와 똑같이 상상할 수 있다. 왜냐면 너희들 모두가 내 형상이기 때문이다. 그럴지라도 너희는 제한이 있는 존재이다. 너희는 내 일부분이고 너희가 아직 온전하지 못한 동안에는 제한이 있다고 할 수 있다. 원초에 그랬던 것처럼 너희가 다시 온전하게 되어라. 그러면 너희는 비록 내가 내 가장 깊은 존재로써 헤아릴 수 없고 앞으로도 없을지라도 신성에 대한 개념을 잡게 될 것이다.

그러나 너희는 더 이상 인간으로써 너희가 행하는 그러므로 너희의 생각이 자주 오류에 빠지게 하는 제한이 있는 기준을 두지 않을 것이다. 나는 영이다. 다시 말해 너희의 인간적인 생각으로는 깨달을 수 없는 그러나 존재하는 존재이다. 그러나 너희가 내가 생성시킨 모든 것 안에서 의미와 목적을 깨달을 수 있기 때문에 이로써 생각하고 의지하는 권세를 유추해 낼 수 있기 때문에 존재이다.

그러므로 너희는 너희가 부인할 수 없는 이 권세와 연결시켜야 한다. 왜냐면 이런 연결, 연합이 비로소 너희가 너희의 원래 입자가 똑 같다는 것을 깨닫게 한다. 만약에 너희에게 이 권세가 말하면, 그는 너희의 겉형체인 육체에 말하는 것이 아니고 이 형체 안에 있는 너희가 신적인 형상으로 표현하는 나로부터 나온 내 일부인 영에게 말을 하는 것이다.

너희는 한때 이 영을 거절했었고 다시 인간으로써 존재하기 위해 아주 작은 불씨로써 너희 안에 넣어 주었다. 또는 내가 너희 안에 영원히 쇠하지 않는 것에 말한다. 나는 나 자신에 속한 것에게 단지 나 자신의 불씨로 비추어 준 것에게 너희의 인간적인 형체 안 거하는 것에게 말한다. 이는 다시 나 자신이 내 피조물인 너희 안에서 나를 다시 찾기를 원함을 증명해 주는 것이다. 그러므로 너희는 그러나 나와 떨어질 수 없게 남는다.

왜냐면 내 영은 분해될 수 없기 때문이다. 그리고 내 사랑의 힘이 너희가 존재하는 것을 보장해주기 때문이다. 이 때문에 너희는 영원히 소멸될 수 없다. 왜냐면 너희는 나로부터 반출 된 영원한 법칙에 따라 능력의 근원으로 돌아가야만 하는 사랑의 힘이기 때문이다. 온전하게 된 상태에서 비로소 너희는 이 모든 것을 이해할 것이다. 너희는 더 이상 제한 아래 좁게 생각하지 않게 될 것이다. 그러나 너희는 나 자신이 사랑이라는 것을 알 것이다.

너희는 왜 너희가 인간으로써 이 모든 것을 이해할 수 없는지를 이해할 것이다. 왜냐면 너희가 아직 온전하지 못하기 때문에 나 자신이 내 영이 내 사랑이 너희를 전적으로 소유하지 못하는 동안에는 나도 너희에게 가장 밝은 빛이 너희 안에 있게 비추어 줄 수 없기 때문이다. 그러나 나는 가능한 한도 내에서 너희의 성장 정도가 허용하는 한 너희 안에서 역사하고 항상 많은 빛을 너희에게 주어서 너희가 언젠가는 완성에 도달하게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Inscrutabilidade da Godhead....

Acreditem, vocês humanos, que nunca serão capazes de compreender a Minha essência. O que eu sou na realidade não pode ser tornado compreensível para si, pois o seu pensamento ainda é limitado e, portanto, não pode compreender o ilimitado. Mas ilimitado é o espírito para o qual se criou o termo 'Deus'. E o que este espírito é em si mesmo também não lhe pode ser explicado, porque não é nada formado e imagina sempre tudo o que existe como uma forma.... especialmente se for substancial, possui assim uma vontade de pensar. Eu, no entanto, existo mas não posso ser imaginado sob qualquer forma.... Sou um poder que é ilimitado e tem efeito ilimitado.... E este poder preenche, portanto, todo o universo, preenche toda a criação material e espiritual. E funciona sempre e para sempre em ordem legal.... Pois um pensamento orientará este poder espiritual de acordo com o plano no amor e na sabedoria. Esta 'vontade de pensar' dá-lhe o direito de imaginar um ser, só que não pode dar a este ser uma forma, em vez disso deve imaginar tudo o que lhe é visível e todas as criações espirituais cheias da Minha força de amor.... pelo Meu espírito.... mas com Quem também se pode unir mentalmente, porque Eu Mesmo Sou um Ser pensante. O meu ser, o meu espírito, o meu amor, a minha força.... tudo é o mesmo. O poder de encher tudo é Deus.... O amor em si mesmo é Deus.... O espírito é Deus. E no entanto, Deus é um ser, pois um pensamento determinará como o amor, a força, o espírito se expressa, determina toda a Minha regra e actividade. E mesmo que a força do amor se pulverize em inúmeras faíscas.... cada pequena centelha é novamente a mesma que Eu Mim Mesmo: um espírito da mesma natureza que Eu Mim Mesmo, apenas minimamente reduzido em tamanho.... e no entanto poderoso, pois é novamente o portador da Divindade Eterna, porque de outra forma não poderia existir se não fosse permeado pela Minha força de amor. E assim o ser humano pode bem imaginar Mim Mesmo como sendo como ele, porque todos vós sois imagens de Mim. No entanto, sois seres limitados, sois uma parte de Mim que deve ser considerada limitada enquanto ainda for imperfeita. Se voltares a ser perfeito, como eras no início, então a fusão comigo terá lugar novamente, e então também serás capaz de formar uma ideia da Divindade, ainda que Eu Sou e permaneça insondável para ti na Minha natureza mais profunda. Mas então deixará de aplicar normas limitadas, tal como o faz enquanto seres humanos e, por conseguinte, o seu pensamento é muitas vezes erróneo. Eu sou um espírito, isto é, um ser que não pode ser percebido pelos vossos sentidos humanos, mas que no entanto é.... O que, no entanto, é um ser porque se pode reconhecer um significado e um propósito em tudo o que deixo surgir e assim se pode concluir que existe um Poder pensante e disposto a pensar. Por conseguinte, deve unir-se a este Poder, que é inegável para si. Apenas por esta ligação, o sindicato, permite-lhe reconhecer que é o mesmo na sua substância original.... E quando este poder fala consigo, não fala com a sua concha exterior.... o corpo.... mas com aquilo que está dentro de si. mas aquilo que está nesta concha, que vos marca como imagem divina: o vosso espírito, que assim surgiu de Mim (foi-vos unido) e é a Minha parte.... que uma vez rejeitaste e que te foi novamente colocada como a mais pequena centelha para a tua existência como ser humano, ou também: falo ao eternamente imperecível em ti, falo ao que pertence a Mim Mesmo, que só emanou de Mim Mesmo como uma pequena centelha e está escondido na tua concha humana, o que mais uma vez é apenas uma prova de que Mim Mesmo queria encontrar-Me novamente em ti, Minhas criações vivas, e por isso também permaneces inseparavelmente unido a Mim mesmo, porque o Meu espírito é indivisível..... porque a Minha força de amor assegura a vossa existência, porque não podeis deixar de existir eternamente, pois sois força emanada por Mim que, de acordo com a lei da eternidade, também tem de regressar à fonte da força. Só no estado de perfeição compreenderá tudo isto, deixará de pensar de forma limitada, mas saberá também que Eu Sou um Ser a Quem pertence todo o seu amor, saberá também que Eu Sou Amor, e compreenderá porque é que você, como ser humano, não foi capaz de compreender tudo isto, pois enquanto Eu Sou Amor, poderá compreender porque Eu Sou Amor.... O meu espírito.... Meu amor, não posso tomar posse completa de ti porque ainda não és perfeito, não posso fluir através de ti de tal forma que a luz mais brilhante esteja dentro de ti. No entanto, trabalho em si na medida do possível, na medida em que o seu estado de maturidade o permita.... dando-lhe cada vez mais luz para que um dia chegue à perfeição...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL